» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #850

Feliks (Szczęsny) SRZEŃSKI (SOKOŁOWSKI) to Ioannes DANTISCUS
Płock, 1532-11-07


Manuscript sources:
1fair copy in Polish, in secretary's hand, BCz, 243, p. 247-250
2copy in Polish, 18th-century, BCz, 284, No. 76, p. 214

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), f. 160

Prints:
1AT 14 No. 497, p. 767-768 (in extenso; Polish register)
2Listy polskie 1 No. 10, p. 19-20 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi, domino gratioso

Panie Miły Biskupie, panie moj miłościwy.

Służby swe nieznajome w łaskę Waszej Miłości, memu panu, zalecam a raduję się szczęśliwemu przyjechaniu Waszej Miłości z tej drogi. Panie Boże, aby Wasza Miłość już s nami raczył mięszkać, a mnie łaskawem panem i sąsiadem być raczył.

Aczbych co nowego Waszej Miłości pisał, mem zdanim, iż niemasz barzo co. Ociec nasz święty, papież, już poczyna z ferarskim książęciem walczyć. Francuski krol do Januej ciągnie. Wojska ty tech cesarzow już rozpuczony. Naszego cesarza wielki nakład a daremny, czego się Boże żal, a Turek też mało oprawiwszy, ciągnął nazad. Wojska ty, ktory miały do Węgier ciągnąć, dobywać miast i zamkow, rozbieżeli się, wielkie szkody swemże uczyniwszy. A tak Fferdinandowy miesto dziękowania barzo pospolity człowiek złorzeczy.

Sjem walny w Piotrkowie na Trzy Krole jest położon, na ktorem, ja tuszę, iż krolowa jej miłość będze.

Na ten czas nic inego niemasz, jedno o to proszę, aby Wasza Miłość raczył być na mię łaskaw, a używał posług moich w każdej rzeczy. Chcę się przeciw Waszej Miłości, memu panu, tak zachować, jako będze wola a rozkazanie Waszej Miłości, mego miłościwego pana.

Zatym daj, Boze, aby Wasza Miłość długo a dobrze był zdrow, a mnie miłościwem panem być raczył.

Datum z Ploczka, we czwartek przed śwętym Marcinem, lata Bożeg[o] M-o D-o XXX-o II-o.

Waszej Miłości powolny służebnik Scząszny Srzenski z Szokolowa wojewoda i starosta płocki