Liczba odwiedzin: 283
» Korpus Tekstów Łacińskich Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3464

Wolfgang PRANTNER do Ioannes DANTISCUS
Laredo, 1527-05-15
            odebrano Valladolid, [1527]-05-24

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1595, s. 13-16

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 440

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Excellentissimo ac praeclaro Viro, domino Ioanni Dantisco serenissimi Poloniae [reg]is a consiliis et oratori [apud] maiestatem caesaream etc., domino et amico optimo

Salutem plurimam.

Cum his diebus huc adveniens forte incidissem in latorem praesentium itineri istuc ad vos se iam parantem volui praestantiam Tuam adventus saltem mei (cum aliud non haberem) certiorem facere, qui itaque nudiusquartus quam has ad te darem Laretum huc applicui incolumis. Ubi quatriremem seu galeonem, qua dominus a Prato semel ipsiusque comitiva iam tertio reiecta fuit, et cum eo amicos veteres et optimos, quos omnes iam pridem uti discesserant apud Belgas esse ratus sum, inveni, quorum dominus Melchior primas tenet, tum dominum de Longeuall a serenissimo Boemiae rege domino nostro olim ad caesarem per dispositos equos missum nonullosque alios aulicos, qui ut me conspexere tam inopinatum adventum non minus admirati quam laetati sunt, fassusque est dominus Melchior ingenue me itineris sui verum aliquando vatem vel ipsum oraculum delphinum fuisse. Erramus itaque multi in hoc infelici Hispano littore ob Ventorum vim imbriumque et procellarum crebritatem, quae dulcissimam patriam nobis invidere videntur, quatrirememque instruct[a]m rebus omnibus nosque alios unice remorantur.

Dominus don Georgius a Austria suis navibus recta in Flandriam tendet quare ut Angliam quemadmodum semper in animo habui viderem aliisque in quatriremi sua locum ve[l] darem vel relinquerem hanc paribus auspiciis rt titulis (quos nosti) quoque insignem inscendam, in qua communi (ut spero) suffragio antesignanus seu etiam navarchus ero singulisque debites honorum gradus in ea conferam alterumque alteri pro mentis ac uniuscuiusque captu debite praeferam, de quibus priusquam navis hinc solu[e]rit scribam aliquando latius ad Tuam Dignitatem . Interea et semper bene vale et, ut soles, vive Tibi et tuis feliciter. Illustrissimum comitem a Motfort, meum et maris Angl[ici] fratrem, et amicos nomine meo plurima salute impartire meque illustrissimo domino meo marchioni humillime commenda.

Ex Laret[o], Idibus Maiis anno etc. 27.

Praestantiae Tuae per aes et libram mancipatus Prantner

Postscript:

Dominum Cruciferum Livoniensem offendi in Bilibau cum illac transirem , quem ego in primis et ipse me familiarum hospitio susceperat convivati et potari egregie priusqua huc me conferrem, qui nautis et Ventis ipsum remo[r]antibus omnia mala imprecatur tui tamen amantissimus tuorumque sibi collatorum beneficiorum fidelissimus praeco iterum atque iterum vale.