Letter #2190
Mathias PLATEN to Ioannes DANTISCUSGdańsk (Danzig), 1539-07-12
received 1539-07-22 Manuscript sources:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Dem hochwirdigst(en) in Gott furstenn unde hern, herren Ioanni, von Got(is) genaden des loblichen stichts Ermela(n)t bisschoff etc., meynem g(enedigen) herm(!) instead of hern⌈herm(!)herm(!) instead of hern⌉
Hochwirdigster in Got Furst(e), Genediger Herre, / Ewer Furstlichen Genoden szeynth meyne gancz unvordrosszene stet(e) dynst(e) zcuvorann boreth unde bevholenn(n) etc.
Genediger Herre.
Noch lowthe Ewer F(urstlichen) G(enoden) schreyben szo schick(e) ich E(wer) F(urstlichen) G(enoden) ʝ st(ein) pheffe(r) / unde II huxhoved(en) weysze francze weyne / unde I feszleyn allekanth. Haben in nicht bessze(r) konne(n) uberkome(n) off dyssze zceytt, / unde als was von ffrancze weyne komth, ist alles roth(er) unde das best(e) nicht. /
Genediger Herre, nouge zceytung(en) wes ich beszunders nicht zcu schreyben E(wer) F(urstlichen) G(enoden), denn das wyr Danczker eyne(n) abeszagt(en) fynth haben. Her Michell vo(n) Szentczloff, szon [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉n ... illegible⌈...... illegible⌉sze(n)l... illegible⌈...... illegible⌉cz , / Geroni(mus) Senczloff, unde eyn e(hrwirdiger) r(at) hott vorgeschrÿben vor dy stadtthore: / der in lebendick gefang(en) kan breng(en), der szall hoben tawszenth jache(n) doler; / der in thott brenget, szall V (schock)[5] daler haben; / unde der von szeyne(n) geszellen kan oberkomen, szal haben en (schock) daler / unde szall vorszorget warden zcu szeyne(n) tag(en). /
Domytthe ich E(wer) F(urstlichen) G(enoden) thu dem almechtig(en) Gothe bephelen myth eyne(m) gluckszelig(en) regime(n)t(e).
Dat(um) Danczk(e), am 12 Iulii a(nn)o 1539.
E(wer) F(urstlichen) G(enoden) getrower dyner Macz Plat(en)
Genediger Herre.
Der ʝ st(eyn) pheffer steth = VIII m(ark) (m)i(nus) IIʝ gr(oschen) hidden by binding⌈[r(oschen)]r(oschen) hidden by binding⌉.
It(em) XXIIII stoff alleka(n)t, den stoff = XIIII s(chilling)(?) ist = Vʝ m(ark) VI s(chilling)(?).
Das gefesze = III gr(oschen).
It(em) dy II huxhoved(en) francz weynn(n), das stuck(en) Vʝ gull(en), ist = XVIʝ m(ark).
It(em) der weyn war wan / vor VIII stoff folle weyn vo(n) stoff V s(chilling) gegebe(n), ist = XIII gr(oschen) I[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉.
Dem ms. wynschroder reg. weinschröter⌈wynschroderms. wynschroder reg. weinschröter⌉ gegeben vor bede stuck(en) = XX s(chilling).
Den knecht(en) zcu byre = I gr(oschen).
S(um)ma is = XXXI m(ark) ᶍI s(chilling) groth(?).
[5 ] conventional mark denoting a Kopa, Germ. Schock, Lat. sexagena