» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3980

Ioannes DANTISCUS do [Hans VECHLIN?]
Löbau (Lubawa), 1537-03-12


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 24v (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsern freuntlichnn grues und alles gut zuvorann. Erbarer / und vil geliebter freundt. /

Es hot uns ewer svager, Joachim Gundelfinger Jochim GundelfingerJoachim Gundelfinger , von euch gen Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandKrakoCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland negst ein vorschrifft, / darinnen ir uns befhele... cf. Joachim GUNDELFINGER to Ioannes DANTISCUS before 1537-03-12, CIDTC IDL 6935, letter lostgeantwurtcf. Joachim GUNDELFINGER to Ioannes DANTISCUS before 1537-03-12, CIDTC IDL 6935, letter lost, / die wir fast gern gelesen, / und von we[gen] unser altnn kuntschafft / ewrmm beger und vorbi[t] gern weren noch komenn, / het wir im gewust w[or]inne furderlich zu sein, / wie er selbst villeich hot angeczeigt, / dan euch und den ewrnn vil nucz un[d] guts zu thun erkenne wir uns schuldig und sein willig. / Das wir aber euch bey gedochtnn ewrnn Joachim Gundelfinger svagerJoachim Gundelfinger nicht geantwurt, / ist aus keiner nochlossigheit vorblibnn. / Uns habn das mol zu Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandKrakoCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland vil gescheffte und wichtige hendel, vonn der wegen wir wenig rhue und musse gehabt, / vorhindert, / und neulich erst mued und gesunt Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)hieLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) her in unser bichstumb gelanget. / Wor inne wir euch oder imants in ewremm nhamenn vil lieb und freuntschafft werden zu thun wissen, / solt ir uns alzei[t] unbesvert finden. / Gothe dem almechtigen in sein gnad befholen. /