» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Text #655

Sigismund I Jagiellon to Gdańsk Town Council & aldermen of Gdańsk
Thorn (Toruń) 1520-03-31
Manuscript sources:
1fair copy in Latin, in secretary's hand, APG, 300, D/ 5A, No. 925

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus Excerpts concerning Dantiscus' travels

 

APG, 300, D/ 5A, No. 925, p. [1]

Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaSigismundusSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria Dei gratia rex Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaePoland (Kingdom of Poland, Polonia), magnus dux LithuaniaLituaniaeLithuania, Rus (Russia)RussiaeRus (Russia) Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaePrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Polandque etc. dominus et heres

Famatis Gdańsk Town Council praeconsulibus et consulibusGdańsk Town Council , aldermen of Gdańsk iudici et scabinis civitatis nostrae Gdanensisaldermen of Gdańsk , fidelibus nostris dilectis

Gratiam nostram regiam, famati fideles nostri dilecti.

Certo edocti sumus in Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic Leaguecivitate nostra GdanensiGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League hostium nostrorum Teutonic Order (Order of Brothers of the German House of Saint Mary in Jerusalem, Ordo domus Sanctae Mariae Theutonicorum Hierosolymitanorum), military order founded at the end of the 12th centurysub ordine cruciferorumTeutonic Order (Order of Brothers of the German House of Saint Mary in Jerusalem, Ordo domus Sanctae Mariae Theutonicorum Hierosolymitanorum), military order founded at the end of the 12th century degentium multa bona tam mobilia, quam immobilia in debitis et aliis rebus haberi. Quae quoniam per hoc bellum, quod graviter lacessiti iuste suscepimus, ad nostram maiestatem spectant et legitime devoluta sunt, ne igitur incomposite distrahantur vel ab Citizens of Gdańsk incolis GdanensibusCitizens of Gdańsk pro eorum usibus supprimantur, mittimus hunc nobilem Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannem DantiscumIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, secretarium nostrum, fidelem dilectum, ad Fraternitates Vestras. Quem de mente nostra informavimus, quid cum huiusmodi bonis nomine nostro agere debeat.

Volumus itaque, ut Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermlandeidem secretario nostroIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland fidem adhibeant, quicquid desuper vobiscum ex commissione nostra conferret et omnia haec bona tam mobilia, quam immobilia, per dictum nostrum secretarium Fraternitates Vestrae conscribi faciunt operasque vestras, quo talia bona facilius explorata habeat, impartiant. Quicumque vero vestrum et concivium vestrorum sine vel cum mandatis nostris in dicta hostium nostrorum bona et debita qualiacumque arrestationes fecerint, et quantum quisque et qua de re arrestaverint, Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermlandeidem secretario nostroIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland exponant et significent, unde certiores facti indemnitati omnium, prout aequitas postulabit, consulemus. Sic igitur et non aliter pro gratia nostra facturi.