» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Text #145

Statement of Ioannes DANTISCUS concerning possession of the village Limity by Hans PACKUSS

s.l. 1547-02-15
Manuscript sources:
1rough draft in German, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 70, f. 277v (t.p.)
2office copy in German, in secretary's hand, AAWO, AB, A 2, f. 61r-v

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Wir Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of ErmlandIoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland von Gots genadenn bischof zu Ermlandt thun kundt und bokennenn vor idermenniglich den solchs zuwissen von nothenn:

Nachdem der erbar unser lieber getreuer Hans Packuss Hans PackussHans Packuss unser burgraf zu Wormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński)VormdithWormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński) / mit unserem zulass so wir ihm under unserm siegel gebenn / das gut Limity (Li(e)mit(t)en), village in Ermland, 6,5 km S of Wormditt (Orneta), no longer in existenceLiemittennLimity (Li(e)mit(t)en), village in Ermland, 6,5 km S of Wormditt (Orneta), no longer in existence im vormditschenn camerampt gelegenn und czwelf huben in sich haltende / von Hans Ottingshausen Hans OttinghausennHans Ottingshausen mit aller gerechtickeit und zubohorung wie das in seinen grentzen bogriffen und von ihm noch laut daruber gegebenen hantvhestenn basher bosessenn ist / vor vier hundert margk czwentzig groschen vor die margk gezalt / laut daruber gemachten und von Hans Ottingshausen Hans OttinghausennHans Ottingshausen bosigeltenn kaufbrif / gekauft hat. / Und wir hernacher in erfharung kommen sein / wie das Caspar Jorden(n) Casper JordennCaspar Jorden(n) unser underthan und burger zu Wormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński)VormditWormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński) / gedochtenn Hans Ottingshausenn ane unseren zuloss und vorbewust aufgemeltes gut Limity (Li(e)mit(t)en), village in Ermland, 6,5 km S of Wormditt (Orneta), no longer in existenceLimittennLimity (Li(e)mit(t)en), village in Ermland, 6,5 km S of Wormditt (Orneta), no longer in existence und die hantfeste dessulbenn / die ehr bei sich gehapt dreihundert margk etc. und nicht soviel auf seine hantschrifte wie ehr un beweislich anczeigt darauf ehr ihm wenig hette vortrauet als aufs gut / geligenn davor ehr das gut viel ihar gebraucht und besessen und darin widder unser obricheit und die gemeine landsordnung gehandelt und die ubertretenn .

Haben wir in derwegenn vor uns gefurderth / und auf sein beckentnus die dreihundert margk / so an uns laut der lands ordnung gefallenn sein / zu uns genomen / die uns auch gedochter unser burggraf Hans Packuss Hans PackussHans Packuss dieweil Caspar Jorden(n) Casper JordenCaspar Jorden(n) von Hans Ottingshausen Hans OttinghausenHans Ottingshausen auf ihn uberweiset und keinem anderem wie wir uns deshalben hernacher mit ihm vortragen werden / boz[a]lenn und ablegenn soll / und bosagenn, ihn und seine rehte erbe hiemit kraft dieses brifs vor die rechten bositzer und halter gedochts guts Limity (Li(e)mit(t)en), village in Ermland, 6,5 km S of Wormditt (Orneta), no longer in existenceLiemittenLimity (Li(e)mit(t)en), village in Ermland, 6,5 km S of Wormditt (Orneta), no longer in existence. /

Das zu urkundt mit unserm siegel bosigelt etc.

Datum den XV Februarii 1547.