Correspondence between Dantiscus and Scipione di SOMMA
List
Database
Full text
Results found: 10 preserved: 4 + lost: 6 1 | IDL 6865 | Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS, Naples, 1526-03-16 Letter lost | received Seville Letter lost, reconstructed on the basis of IDL 315 | | | 2 | IDL 298 | Ioannes DANTISCUS to Scipione di SOMMA, Granada, 1526-08-12 |
Manuscript sources: 1 | office copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 242, p. 37
| 2 | copy in Latin, 18th-century, BCz, 1366, p. 5-6
| 3 | copy in Latin, 18th-century, B. Ossol., 151/II, f. 34r
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), f. 385
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Laudo et probo summopere diligentiam Dominationis Vestrae, qua mihi descripsit casum, qui se cum doctore Antonello Monopoli (†1526), doctor; leader of the revolt in Rossano Duchy in summer 1525, imprisoned by Lodovico Alifio, died by violence in unexplained circumstances being escorted to Poland; Alifio was suspected to kill him; general auditor of the estate of Isabella d'Aragona⌊AntonelloAntonello Monopoli (†1526), doctor; leader of the revolt in Rossano Duchy in summer 1525, imprisoned by Lodovico Alifio, died by violence in unexplained circumstances being escorted to Poland; Alifio was suspected to kill him; general auditor of the estate of Isabella d'Aragona⌋ obtulit. Unde ego hic apud Mercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80)⌊magnum cancellariumMercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80)⌋ et apud fratrem uterinum Dominationis Vestrae dominum Sigismondo Loffredo (*ca. 1480 – †1539), Charles V's secretary for Italian affairs (POCIECHA 2; POCIECHA 4)⌊Sigismundum LofredumSigismondo Loffredo (*ca. 1480 – †1539), Charles V's secretary for Italian affairs (POCIECHA 2; POCIECHA 4)⌋ omnem dedi operam, ut scirem, quam aestimationem ista hic haberent, si forsan per adversarios nostros huc ea in re foret quicquam perscriptum comperique haec nihil nobis detrimenti allatura. Si etiam ita fuissent facta, ut adversarii nostri criminantur, proinde cum se aliud istiusmodi offeret, quod videretur nobis nociturum, Dominatio Vestra non gravate id ad me perscribere velit, ut de omnibus cautior possem fieri. Factura Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria
Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌊serenissimis principibus nostrisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria
Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌋ rem gratissimam et negotiis illorum summe necessariam et qua illorum gratiam ubertim merebitur. Alia, quae in rebus nostris aguntur, Dominatio Vestra a magnifico Antonio Niccolo Carmignano (Suavius Parthenopeus) (†1544), humanist, poet, author of panegyrics extolling the Polish royal family (ca. 1532). From 1518 treasurer of Queen Bona Sforza; ca. 1525-1528 and 1535 General Treasurer of the Duchy of Bari; 1537-1544 Castellan of Bari (POCIECHA 2, p. 54-56)⌊Nicolao Antonio CarminianoAntonio Niccolo Carmignano (Suavius Parthenopeus) (†1544), humanist, poet, author of panegyrics extolling the Polish royal family (ca. 1532). From 1518 treasurer of Queen Bona Sforza; ca. 1525-1528 and 1535 General Treasurer of the Duchy of Bari; 1537-1544 Castellan of Bari (POCIECHA 2, p. 54-56)⌋, ad quem copiosius cf. Ioannes DANTISCUS to Antonio Niccolo CARMIGNANO (Suavius PARTHENOPEUS) Granada, 1526-08-12, CIDTC IDL 299⌊cf. Ioannes DANTISCUS to Antonio Niccolo CARMIGNANO (Suavius PARTHENOPEUS) Granada, 1526-08-12, CIDTC IDL 299⌋, intelliget. Commendo me Dominationi Vestrae plurimum et rogo, scribat saepius.
Dominationis Vestrae observantissimus Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioannes DantiscusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ serenissimorum Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ et Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌊reginae PoloniaeBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌋ etc.
| | 3 | IDL 6864 | Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS, Naples, 1526-09-17 Letter lost | received Granada, 1526-10-23 Letter lost, reconstructed on the basis of IDL 315: Redditae mihi sunt hic 23-a mensis novissimi per fratrem uterinum Dominationis Vestrae Magnificae, dominum Sigismundum Loffredum litterae, 15-a Kalendas Octobris Neapoli datae | | | 4 | IDL 315 | Ioannes DANTISCUS to Scipione di SOMMA, Granada, 1526-11-11 |
Manuscript sources: 1 | office copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 242, p. 27-30
| 2 | copy in Latin, 18th-century, BCz, 1366, p. 1-3
| 3 | copy in Latin, 18th-century, B. Ossol., 151/II, f. 32r-33r
| 4 | copy in Latin, 18th-century, BCz, 39 (TN), No. 21, p. 171-174
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1526, f. 48r (b.p.), 50r-v
|
Prints: 1 | AT 8 No. 257, p. 370-371 (in extenso) |
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BCz, 242, p. 27
Magnifice Domine et plurimum observande. Salutem et commendationem.
Redditae mihi sunt Granada (Granata), city in southern Spain, Andalusia, at the foot of the Sierra Nevada mountains⌊hicGranada (Granata), city in southern Spain, Andalusia, at the foot of the Sierra Nevada mountains⌋ 1526-10-23⌊23-a mensis novissimi1526-10-23⌋ per fratrem uterinum Dominationis Vestrae Magnificae, dominum Sigismondo Loffredo (*ca. 1480 – †1539), Charles V's secretary for Italian affairs (POCIECHA 2; POCIECHA 4)⌊Sigismundum LoffredumSigismondo Loffredo (*ca. 1480 – †1539), Charles V's secretary for Italian affairs (POCIECHA 2; POCIECHA 4)⌋ cf. Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS Naples, 1526-09-17, CIDTC IDL 6864, letter lost⌊cf. Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS Naples, 1526-09-17, CIDTC IDL 6864, letter lost⌋, 1526-09-17⌊15-a Kal(endas) Octobris1526-09-17⌋ Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania⌊NeapoliNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania⌋ datae, quibus me humaniter arguit, quod cum ad me compluries scripserit, ipse numquam responderim. Ne itaque adeo inofficiosus Dominationi Vestrae videar, qui in hoc ab aliis nimium interdum diligens et copiosus iudicor, pro comperto habeat, quod cf. Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS Naples, 1526-03-16, CIDTC IDL 6865, letter lost⌊cf. Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS Naples, 1526-03-16, CIDTC IDL 6865, letter lost⌋, quas umquam ab ea viderim, litteras ex Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania⌊NeapoliNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania⌋ 1526-03-16⌊17-a Kal(endas) Aprilis1526-03-16⌋ missas, in Seville (Sevilla, Hispalis, Sivillia), city in southwestern Spain, Andalusia, on the Guadalquivir river⌊HispaliSeville (Sevilla, Hispalis, Sivillia), city in southwestern Spain, Andalusia, on the Guadalquivir river⌋ accepi, et illis hinc 1526-08-12⌊12-a Augusti1526-08-12⌋ praeteriti cf. Ioannes DANTISCUS to Scipione di SOMMA Granada, 1526-08-12, CIDTC IDL 298⌊cf. Ioannes DANTISCUS to Scipione di SOMMA Granada, 1526-08-12, CIDTC IDL 298⌋. Ab eo tempore usque ad illas ultimas, sub nomine Dominationis Vestrae nullae aliae ad me sunt perlatae. Unde quod hactenus a me non est responsum, postquam causa defuit, reprehendi merito non deberet, quippe cum alias etc(?). ea in re erga amicos, quoad eius fieri potest, semper esse soleo et frequens et studiosus.
Quod spectat Bari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of Bari⌊arcem BarensemBari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of Bari⌋ et provisionem desuper anno superiori 1525-08-18⌊18-a Augusti1525-08-18⌋ Toledo (Toletum), city in central Spain, Castilla-La Mancha, on the Tagus (Tajo) river⌊hicToledo (Toletum), city in central Spain, Castilla-La Mancha, on the Tagus (Tajo) river⌋ a me expeditam, cuius Dominatio Vestra meminit, eo tandem magna cum difficultate et labore perductum est, quod licebit serenissimae dominae nostrae castellanum gratum maiestati caesareae aut eius viceregi praeficere, qui id iurare debebit, quod in litteris remotionis sequestri exprimitur, et praeterea cum ipsa princeps nostra per se in statu Barensi non agit, iurabit etiam, se castrum hoc in manus hostium caesareae maiestatis non daturum, quemadmodum hoc ex cf. Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza Granada, 1526-10-12, CIDTC IDL 7110, letter lost⌊cf. Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza Granada, 1526-10-12, CIDTC IDL 7110, letter lost⌋, quas Granada (Granata), city in southern Spain, Andalusia, at the foot of the Sierra Nevada mountains⌊hincGranada (Granata), city in southern Spain, Andalusia, at the foot of the Sierra Nevada mountains⌋ ad Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌊serenissimam dominam nostramBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌋ 1526-10-12⌊12-a1526-10-12⌋, et cf. Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza Granada, 1526-10-22, CIDTC IDL 7111, letter lost⌊cf. Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza Granada, 1526-10-22, CIDTC IDL 7111, letter lost⌋ 1526-10-22⌊22-a Octobris praeteriti1526-10-22⌋ misi, clarius patebit. Misi item 1526-09-01⌊prima Septembris1526-09-01⌋ alias per Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊proprium nuntiumFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋ cum litteris iustitiae et observationis omnium decretorum et termini peremptorii praefixione contra status Barensis impetitores, quas reor iam ad dominationem vestram perlatas. Ex his omnibus, quorsum negotia nostra tendunt, liquido intelleget.
BCz, 242, p. 28
Scripsit Dominatio Vestra indictum esse serenissimae dominae nostrae militare servitium, et licet id de iure et iuxta vim privilegiorum de statu Barensi maiestati caesareae deberetur, tamen de consuetudine a sanguine regio descendentibus exigi solitum non fuisse, huncque recentem morem cum illustrissima olim domina duce Mediolani(?), quae hac praerogativa, quamdiu in vivis fuerat, fruebatur, comprobavit. Ea ego omnia ad praescriptam Dominationi Vestrae instructionem per modum supplicationis maiestati caesareae exposui, et in scriptis exhibui. Ceterum aliud obtinere non potui quam id, quod istae provisiones, quas cum earum exemplis ad praesens mitto, continent, ut pote negotium hoc ad iura et regni constitutiones, omissa consuetudine, remittitur, quod Dominatio Vestra pro sua prudentia et istarum rerum ibidem in regno peritia, commodius quam ego intellego moderabitur. Utque sciat quomodo hic fiunt expeditiones: 1526-10-24⌊24-a praeteriti1526-10-24⌋ dedi supplicationem, 1526-10-29⌊29-a1526-10-29⌋ fuit decretata, 1526-11-10⌊10-a huius1526-11-10⌋ primum accepi a scribis confectam. Et hoc mihi hic fit praesenti, capiat coniecturam de reliquis.
Fui superiore die cum domino Sigismondo Loffredo (*ca. 1480 – †1539), Charles V's secretary for Italian affairs (POCIECHA 2; POCIECHA 4)⌊Sigismundo LoffredoSigismondo Loffredo (*ca. 1480 – †1539), Charles V's secretary for Italian affairs (POCIECHA 2; POCIECHA 4)⌋, qui mihi litteras Dominationis Vestrae ostendit, quibus illum rogat et hortatur, ut hic rebus serenissimae dominae nostrae afficeretur. Id mihi gratum fuit plurimum, utque perpetuo hoc faciat, oro et obsecro, atque ut ad me saepius scribat obtestor, quandoquidem litterae Dominationis Vestrae tam eruditae, quae me de rebus serenissimorum principum nostrorum certiorem ms. certiores(!)
⌈certioremcertiorem ms. certiores(!)
⌉ reddunt, me non vulgariter oblectant. Ego in scribendo verbis et moribus utor praesentibus, cum tamen philosophus ille apud Gellium dicat,
cf. Favorinus ap. Gell. 1.10.4 vive ergo moribus praeteritis, loquere verbis praesentibus ⌊verbis saltem praesentibus loquendum esse et moribus antiquis utendumcf. Favorinus ap. Gell. 1.10.4 vive ergo moribus praeteritis, loquere verbis praesentibus ⌋.
Alia id temporis non restant. Quae hic in novis habentur, a fratre suo uterino latius et certius, quam ex me accipiet. Si quid Dominatio Vestra habet de partibus nostris ex Polonia, cum sit proximior hidden by binding⌈[or]or hidden by binding⌉,
BCz, 242, p. 29
quam ego, quaeso, mihi impartiat. Hic multa de Hungaris et nostris feruntur, quae Deus prohibeat, mihi vero his de rebus nihil scribitur. Faciet mihi igitur rem apprime gratam, si de his, quae novit, Dominatio Vestra ad me perscripserit, cui me summopere commendo, et illi omnia fausta precor.
Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioannes DantiscusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋
| | 5 | IDL 6630 | Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS, 1526-11-18 Letter lost | Letter lost, reconstructed on the basis of IDL 351 | | | 6 | IDL 6631 | Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS, 1526-12-16 Letter lost | Letter lost, reconstructed on the basis of IDL 351 | | | 7 | IDL 6632 | Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS, 1527-02-16 Letter lost | Letter lost, mentioned in IDL 351: Accepi superioribus diebus hic ternas a Magnificentia Vestra, unas de 14 ante kalendas, alias de 16 Decembris et novissimas de sedecimo die Februarii, quarum sententiam abunde intellexi | | | 8 | IDL 351 | Ioannes DANTISCUS to [Scipione di SOMMA], Valladolid, 1527-06-14 |
Manuscript sources: 1 | office copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 242, p. 215-216
| 2 | copy in Latin, 18th-century, BCz, 1366, p. 30-32
| 3 | copy in Latin, 18th-century, B. Ossol., 151/II, f. 45v-46r
| 4 | copy in Latin, 18th-century, BCz, 40 (TN), No. 78, p. 341-344
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1527, f. 31
|
Prints: 1 | AT 9 (2nd ed.) No. 203, p. 213-214 (in extenso) |
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BCz, 242, p. 215
Magnifice et excellens Domine.
Commendationem et salutem plurimam.
Accepi superioribus diebus Valladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌊hicValladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌋ ternas a Magnificentia Vestra, cf. Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS 1526-11-18, CIDTC IDL 6630, letter lost⌊cf. Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS 1526-11-18, CIDTC IDL 6630, letter lost⌋ de 1526-11-18⌊14 (ante) k(a)l(endas)1526-11-18⌋, cf. Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS 1526-12-16, CIDTC IDL 6631, letter lost⌊cf. Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS 1526-12-16, CIDTC IDL 6631, letter lost⌋ de 1526-12-16⌊16 Decembris1526-12-16⌋ et cf. Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS 1527-02-16, CIDTC IDL 6632, letter lost⌊cf. Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS 1527-02-16, CIDTC IDL 6632, letter lost⌋ de 1527-02-17⌊sedecimo die Februarii1527-02-17⌋, quarum sententiam abunde intellexi, sed iis hucusque respondere non potui ob dolorem arthriticum chiragrae, qui hanc manum saeviter occupaverat, adeo quod longo tempore ne calamum quidem attingere potuerim, qua de re Magnificentia Vestra tanto meo silentio pro sua in me benevolentia dabit veniam.
Inter alia, quae tam erudite, prudenter atque ex re serenissimarum ms. serenissimorum(!)
⌈serenissimarumserenissimarum ms. serenissimorum(!)
⌉ maiestatum principum meorum Magnificentia Vestra perscripserit, hoc unum, quod arcem Barensem spectat, erat potissimum. Cum autem adhuc in eo involucro versemur, quo nos plane explicare non possumus vel temporum aut hominum iniquitate obstante, id, quod commodius visum est, erat suscipiendum. Quocirca consentiente maiestate caesarea in magnificum dominum Ludovicum Nicolaum Mariam de Summa, fratrem Magnificentiae Vestrae, ut huic arci praeesset, exemplum commissionis desuper reginali maiestati transmisi operamque ea in re magnifici domini Sigismundi Loffredi, prout merito debui, commendavi, unde spero fore aliquando, ut istius tragoediae semel finem habere possimus, quem nemo, quam ego, ut hinc ex hoc ergastulo tandem valeam liberari, neque poscit neque efflagitat ardentius.
Perlegit mihi nuper magnificus dominus Sigismundus Loffredus, quantopere me sibi et negotia principum meorum Magnificentia Vestra per litteras suas commendavit; ob id quas possum Magnificentiae Vestrae habeo gratias et rogo, me eo, quo coepit, favore pergat prosequi et sibi de me vicissim persuadeat, ubi Magnificentiae Vestrae umquam gratum facere et usui esse possim, me id non gravate, sed ex animo facturum sedulo.
Scribit mihi Magnificentia Vestra in novissimis, quod cf. Ioannes DANTISCUS to Scipione di SOMMA Granada, 1526-11-11, CIDTC IDL 315⌊cf. Ioannes DANTISCUS to Scipione di SOMMA Granada, 1526-11-11, CIDTC IDL 315⌋ meas ex Granada (Granata), city in southern Spain, Andalusia, at the foot of the Sierra Nevada mountains⌊GranataGranada (Granata), city in southern Spain, Andalusia, at the foot of the Sierra Nevada mountains⌋ 1526-11-11⌊XI Novembris1526-11-11⌋ datas et quasdam provisiones per me expeditas ac per Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌊reginalem maiestatemBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌋ sibi missas acceperit et quomodo diffamatorium certis rationibus inducta adhuc apud se continuerit atque de aliis rebus, quae arci Barensi expedire videbantur satis abunde. Ceterum commissionis seu provisionis, quam ego cum eisdem cf. Ioannes DANTISCUS to Scipione di SOMMA Granada, 1526-11-11, CIDTC IDL 315⌊cf. Ioannes DANTISCUS to Scipione di SOMMA Granada, 1526-11-11, CIDTC IDL 315⌋ XI Novembris ratione adohae non persolvendae transmisi duplicatasque effeci, ne verbo quidem meminit, de quo et dominus Sigismundus, frater uterinus Magnificentiae Vestrae et ego praecipue non satis mirari potuimus, quippe cum uterque scimus, istiusmodi provisionem ad manus Magnificentiae Vestrae pervenisse. Non parum igitur in animo atque in negotiis agendis fui distractus, quandoquidem cf. Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1527-02-04, CIDTC IDL 7115, letter lost⌊cf. Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1527-02-04, CIDTC IDL 7115, letter lost⌋t mihi ex Cracovia BCz, 242, p. 216
reginalis maiestas 1527-02-04⌊4 Februarii1527-02-04⌋, quomodo certo edocta esset, dominum viceregem non solum ab ea exigere adoham iis diebus in regno Neapolitano indictam, verum etiam eam, quam ms. qui(!)
⌈quamquam ms. qui(!)
⌉ temporibus illustrissimae olim dominae matris suae, quam illa non persolvisset, impositam; id quam sit iniquum atque ab omni aequitate ac ratione alienum, nulli est obscurum. Quocirca maiestatem caesaream ea de re conveni aliquoties illique tam insignem iniuriam non sine animi vehementia conquestus sum, sed propter absentiam domini magni cancellarii et quod dicunt negotium hidden by binding⌈[tium]tium hidden by binding⌉ hoc esse gratiae et non iustitiae, finem hactenus habere nequit, quamvis ego replicaverim vigore investiturae, quod serenissimi principes mei admissi sunt ad omnia ea, quae illustrissima olim domina dux Mediolani tam de iure quam de consuetudine tenuit et possedit quodque igitur consuetudo hanc non solvendi adoham ab his, qui sunt regio sanguine progeniti, non sit gratiae, cum domina dux mater hidden by binding⌈[r]r hidden by binding⌉ principum meorum in ea semper fuerit conservata, sed merae iustitiae. Nihilominus hucusque nihil efficere potui. Accepit tamen heri maiestas caesarea ea in re aliud hidden by binding⌈[d]d hidden by binding⌉ memoriale et pollicita est me desuper, quam primum fieri posset, resolvere, hocque iam aliquoties mihi respondit; verum quando futurum erit, experiemur.
Quapropter Dominationem Vestram summopere rogo, quomodo negotium hoc hidden by binding⌈[c]c hidden by binding⌉ apud vos habeat, cum primis me certiorem reddat perscribatque mihi, quid mihi in his ulterius sit agendum, ne per nos quicquam perisse videatur, quo rebus principum meorum bene inserviretur. De magnifico domino Sigismundo Loffredo nihil dubito, quin id, quod ad eius officium et propensionem hidden by binding⌈[ionem]ionem hidden by binding⌉ in res nostras spectat, sit facturus.
Alia pro hoc tempore non restant, quam quod me favori et benevolentiae Magnificentiae Vestrae plurimum commendo et rogo, excusationem meam, quod tam diu non scripserim, cum chiragra legale sit impedimentum, non gravate admittat et ad scribendi officium redeat.
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉
ex Valladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌊ValleoletiValladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌋, oppido Castiliae, 14 Iunii Anno Domini 1527
Magnificentiae Vestrae deditissimus Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioannes DantiscusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ serenissimorum regis et reginae Poloniae orator
| | 9 | IDL 6672 | Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS, Naples, 1527-09-27 (5 Kalend(das) Octobris) Letter lost | received 1527-12-01 Letter lost, reconstructed on the basis of IDL 386: Accepi prima huius mensis litteras Dominationis Vestrae Neapoli 5 Kalendas Octobris datas and IDL 389: Interea mihi sunt redditae domini Scipionis de Summa litterae 5 Calendas Octobris Neapoli and | | | 10 | IDL 386 | Ioannes DANTISCUS to Scipione di SOMMA, Burgos, 1527-12-02 |
Manuscript sources: 1 | office copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 242, p. 221-224
| 2 | copy in Latin, 18th-century, BCz, 1366, p. 33-34
| 3 | copy in Latin, 18th-century, BCz, 40 (TN), No. 157, p. 661-663
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), f. 484
|
Prints: 1 | AT 10 No. 6, p. 9-10 (in extenso) | 2 | AT 10 No. 19, p. 20-21 (in extenso) |
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Accepi 1527-12-01⌊prima huius mensis1527-12-01⌋ cf. Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS Naples, 1527-09-27 (5 Kalend(das) Octobris), CIDTC IDL 6672, letter lost⌊cf. Scipione di SOMMA to Ioannes DANTISCUS Naples, 1527-09-27 (5 Kalend(das) Octobris), CIDTC IDL 6672, letter lost⌋ Dominationis Vestrae Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania⌊NeapoliNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania⌋ 1527-09-27⌊5 Kalend(as) Octobris1527-09-27⌋ datas, quibus me humaniter arguit, quod iam a multo tempore litteras a me non acceperit, cum tamen ad longum de omnibus 1527-06-14⌊14 Iunii praeteriti1527-06-14⌋ ex Valladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌊ValleoletiValladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌋ cf. Ioannes DANTISCUS to [Scipione di SOMMA] Valladolid, 1527-06-14, CIDTC IDL 351⌊cf. Ioannes DANTISCUS to [Scipione di SOMMA] Valladolid, 1527-06-14, CIDTC IDL 351⌋, quae eo se tempore offerebant, suspicor, quod haec mea scripta ad Dominationem Vestram non pervenerint. Queritur idem magnificus dominus Sigismondo Loffredo (*ca. 1480 – †1539), Charles V's secretary for Italian affairs (POCIECHA 2; POCIECHA 4)⌊Sigismundus LoffredusSigismondo Loffredo (*ca. 1480 – †1539), Charles V's secretary for Italian affairs (POCIECHA 2; POCIECHA 4)⌋, cui litteras meas transmittendas dederam, quod suae etiam fortasse sint deperditae. Ab eo tempore nihil se tale offerebat, quod Dominationem vestram Vestram a me scire oportuit, fuimus etiam dispersi propter pestem, quae in Valladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌊ValleoletiValladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌋ saeviebat ante paulo ante; quod ad Dominationem Vestram commode hucusque scribere non potuerim, dabit igitur pro sua in me benevolentia veniam, deinceps crebrius quam prius scripturus.
Ea, quae spectant novam commissionem pro magnifico domino Cola Maria di Somma (*1488 – †ca. 1545), Dantiscus supported his efforts to obtain the post of the castellan of Bari; advisor to Emperor Charles V of Habsburg; 1528-02-28 castellan of Bari (POCIECHA 2, p. 275, 285-286; http://www.genmarenostrum.com/pagine-lettere/letteras/di_somma.htm)⌊Cola Maria de SummaCola Maria di Somma (*1488 – †ca. 1545), Dantiscus supported his efforts to obtain the post of the castellan of Bari; advisor to Emperor Charles V of Habsburg; 1528-02-28 castellan of Bari (POCIECHA 2, p. 275, 285-286; http://www.genmarenostrum.com/pagine-lettere/letteras/di_somma.htm)⌋, ut castellanus Bari (Barium, Status Barensis), duchy in southern Italy, on the Adriatic Sea, Bari was a hereditary country of Queen Bona of Poland⌊arci BarensiBari (Barium, Status Barensis), duchy in southern Italy, on the Adriatic Sea, Bari was a hereditary country of Queen Bona of Poland⌋ praeficiatur ms. proficiatur(!)
⌈praeficiaturpraeficiatur ms. proficiatur(!)
⌉, dedi cum magnifico domino Sigismundo Loffredo hic etiam quam potui operam mittoque eandem Dominationi Vestrae in ea forma, qua prius, paulo post duplicatas cum alia provisione desuper Granatae facta missurus. Rogo Dominationem Vestram plurimum, quam primum ista commissio exsecutionem suam habuerit, me certiorem reddere non gravetur. Spero enim postquam cum Bari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of Bari⌊castelloBari, castle and city in southern Italy, capital of Duchy of Bari⌋ res hoc modo perfecta fuerit, quod subinde a Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria
Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌊serenissimis dominis meisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria
Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌋ hinc ex hoc ergastulo revocabor, faciat itaque rem mihi Dominatio Vestra gratissimam, si cum primis mihi, quid cum hac commissione factum fuerit, significaverit.
Velim etiam Dominatio Vestra mihi clare perscriberet, quomodo negotium de adoha habeat, in quibus iuribus seu indultis desuper serenissima reginalis maiestas nitatur, quo certius edocerer, quid hic ea in re impetrare a maiestate caesarea debeam. De gratia parum spei habeo: si nobis certa consuetudo ut in regno Neapol(itano) usu accepta vel alia iura non subvenerint,
cf. Adagia 1.4.75 ⌊a sicco pumice ms. punice(!)
⌈pumicepumice ms. punice(!)
⌉ aquam postulabimuscf. Adagia 1.4.75 ⌋. Quodcumque
BCz, 242, p. 222
in his Dominationi Vestrae expedire videbitur, pro servitio hoc serenissimam maiestatem, in quo sumus, copiose ad me perscribere velit, quo semel haec tragoedia cothurnos deponat et nos colophonem imponere possemus.
Aliud ad praesens non resta{n}t, quam quod me Dominationi Vestrae plurimum commendo et rogo, ubi potest, scribat saepius, quandoquidem litteris Dominationis Vestrae doctissi<mi>s oblector summopere illisque oppido quam libentissime semper respondebo.
Dominationis Vestrae deditissimus Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioannes DantiscusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋
| |
Texts regarding Scipione di SOMMA
List
Database
Full text
Results found: 1 preserved: 1 + lost: 0 1 | IDT 369 | Scipione di SOMMA to Jan LEWICKI Andria 1529-11-15 | Manuscript sources: 1 | fair copy, AAWO, AB, D. 66, f. 207r-207v
| 2 | excerpt,
|
| |
Texts where mentioned Scipione di SOMMA Results found: 36 IDL, 0 IDP, 0 IDT 1 | IDL 286 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1526-05-07 | 2 | IDL 319 | Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza, Granada, 1526-12-06 | 3 | IDL 332 | Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza, Valladolid, 1527-04-22 | 4 | IDL 336 | Ioannes DANTISCUS to [Stanisław BOREK], Valladolid, 1527-05-01 | 5 | IDL 341 | Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza, Valladolid, 1527-05-06 | 6 | IDL 345 | [Ioannes DANTISCUS] to Bona Sforza, Valladolid, 1527-05-21 | 7 | IDL 353 | Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza, Valladolid, 1527-06-17 | 8 | IDL 6345 | Bona Sforza & Lodovico ALIFIO to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1527-08-28 | 9 | IDL 389 | Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza, Burgos, 1528-01-10 | 10 | IDL 390 | Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Burgos, 1528-01-11 | 11 | IDL 391 | Ioannes DANTISCUS to [Lodovico ALIFIO?], Burgos, 1528-01-11 | 12 | IDL 410 | Ioannes DANTISCUS to [Lodovico ALIFIO], Madrid, 1528-10-12 | 13 | IDL 411 | Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Madrid, 1528-10-12 | 14 | IDL 412 | Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza, Madrid, 1528-10-12 | 15 | IDL 3807 | Ioannes DANTISCUS to Charles V of Habsburg, s.l., [1528-10-09 —1528-11-18] | 16 | IDL 416 | Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza, Toledo, 1528-11-19 | 17 | IDL 433 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1529-07-13 | 18 | IDL 464 | Ioannes DANTISCUS to [Jan LEWICKI], Bologna, 1530-01-25 | 19 | IDL 470 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-03-07 | 20 | IDL 494 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-05-27 | 21 | IDL 498 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-06-01 | 22 | IDL 518 | Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Augsburg, 1530-07-30 | 23 | IDL 558 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-10-17 | 24 | IDL 561 | Fabian [WOJANOWSKI (DAMERAU)] to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-11-03 | 25 | IDL 5779 | Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS, [Augsburg?], [1530-10 — 1530-11-22?] | 26 | IDL 5779 | Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS, [Augsburg?], [1530-10 — 1530-11-22?] | 27 | IDL 568 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-11-29 | 28 | IDL 3503 | Jan LEWICKI to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-12-19 | 29 | IDL 598 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1531-02-26 | 30 | IDL 605 | Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS, Ghent (Gandavum), 1531-03-30 | 31 | IDL 632 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1531-05-29 | 32 | IDL 49 | Bona Sforza to [Ioannes DANTISCUS], Cracow, 1531-05-29 | 33 | IDL 5779 | Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS, [Augsburg?], [1530-10 — 1530-11-22?] | 34 | IDL 670 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1531-08-17 | 35 | IDL 706 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1531-11-08 | 36 | IDL 5779 | Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS, [Augsburg?], [1530-10 — 1530-11-22?] | 37 | IDL 5779 | Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS, [Augsburg?], [1530-10 — 1530-11-22?] | 38 | IDL 746 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1532-02-15 | 39 | IDL 5779 | Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS, [Augsburg?], [1530-10 — 1530-11-22?] | 40 | IDL 807 | Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza, Regensburg, 1532-07-07 | 41 | IDL 844 | Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1532-10-23 |
|