Correspondence between Dantiscus and Georg von Hohenzollern der Fromme
List
Database
Full text
Results found: 8 preserved: 8 + lost: 0 1 | IDL 4185 | Georg von Hohenzollern der Fromme to Ioannes DANTISCUS, Ansbach, 1530-07-31 | received Augsburg, [1530]-08-02
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, in secretary's hand, author's signature, BCz, 1637, p. 475-476
|
| | | 2 | IDL 4184 | Georg von Hohenzollern der Fromme to Ioannes DANTISCUS, Ansbach, 1530-10-12 | received Augsburg, 1530-10-16
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1637, p. 463-474
|
| | | 3 | IDL 4186 | Georg von Hohenzollern der Fromme to Ioannes DANTISCUS, Ansbach, 1530-10-28 | received Augsburg, 1530-11-02
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1637, p. 477-478
|
| | | 4 | IDL 5842 | Georg von Hohenzollern der Fromme to Ioannes DANTISCUS, Sulzbach, 1531-04-14 | received Ghent (Gandavum), 1531-05-10
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 90, f. 54 + f. [1] missed in numbering after f. 54
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), f. 313
|
| | | 5 | IDL 4200 | Georg von Hohenzollern der Fromme to Ioannes DANTISCUS, Ansbach, 1531-06-10 | received Brussels, 1531-07-03
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, BCz, 1637, p. 561-562
|
| | | 6 | IDL 5845 | Georg von Hohenzollern der Fromme to Ioannes DANTISCUS, Ansbach, 1531-07-03 | received Brussels, 1531-07-23
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 90, f. 59
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), f. 361
|
| | | 7 | IDL 5869 | Georg von Hohenzollern der Fromme to Ioannes DANTISCUS, Jägerndorf, 1532-02-19 |
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 90, f. 104
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), f. 31
|
| | | 8 | IDL 4045 | Ioannes DANTISCUS to [Georg von Hohenzollern der Fromme?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-08-01 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 51r
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 7, f. 51r
Durchlauchter, hochgeborner(r) furst, / hochgunstiger(r), liber(r) her und freundt. Unsere freuntliche und fleiswillige dienste / mit aller seligheit wunschung zuvoran(n) etc. /
Weil disser jungling eins erbarn geslechts, ⌊Caspar Fribner(r)⌋, / der uns etlich jar lang in unser kamer getreulich gedient, / sich weiter zu vorsuchen von uns mit unserm(m) gutten(n) willen(n) sich thut begeben / und des wegs durch die ⌊Slosie⌋ in ⌊Deuczlandt⌋ sich thut begeben(n), / ist uns zu gedechtnis gefallen Ew(e)r f(urstlichen) D(urchlauch)t freuntlich schreiben mit eigner hant underzceichnet datum zur Lignicz den tag der geburt unser liben frawenn der sich im negst vorgangenen jore gegeben on the margin in place of crossed-out vor einem(m) jarn ungeferlich and then crossed-out⌈vor einem(m) jarn ungeferlich mit eigner hant underzceichnet dat(um) zur Lignicz den tag der geburt unser lib(e)n frawen(n) der sich ... illegible⌈...... illegible⌉im negst vorgang(enen) jore gegeben superinscribed⌈im negst vorgang(enen) jore gegebenim negst vorgang(enen) jore gegeben superinscribed⌉ mit eigner hant underzceichnet datum zur Lignicz den tag der geburt unser liben frawenn der sich im negst vorgangenen jore gegeben on the margin in place of crossed-out vor einem(m) jarn ungeferlich and then crossed-out⌉, / durch einen(n) etlichen ⌊Melchior⌋, der sich superinscribed⌈der sichder sich superinscribed⌉ Adler genent, Ew(e)r f(urstlichen) D(urchlauch)t underthan on the margin⌈Ew(e)r f(urstlichen) D(urchlauch)t underthanEw(e)r f(urstlichen) D(urchlauch)t underthan on the margin⌉, geworden, / vor den dazumhal Ewr(e) f(urstliche) D(urchlauch)t von uns begert, / im in seinen(n) sachen(n), / die er zu ⌊Danczk⌋ wunderlicher und bey uns ungewonter weis hoth, / furderlich zu sein, / alse nemlich das er einer ⌊frawen⌋ ane mitwissen ires elichen(n) ⌊ma(n)nes⌋ sibenczehen hundert preussche mark / sold gelihen haben(n) / und solch gelt zu siben malen und geczeit(en) nacheinander hab ir habe zugeczelt, / do kein mensch beygewesen, / und uber solche su(m)ma gelts / von der gemeltn(n) frawen(n) kein schrifftlich oder muntlich bekentnis heth, die selbte frau ouch im nicht zustendig ist, / anczeigt aber, / das sie superinscribed⌈siesie superinscribed⌉ gedochter Melcher(r), / weil er hern gen seine hern(n), / die ⌊Lewsschen⌋ zu ⌊Danczk⌋, / mit seiner rechenschafft nicht heth besthen mugen, / mit hochem fleis gebet(en) sold haben, / solche sibenczehen hundert m(a)rc, / gleich wie sie die v written over i⌈ivv written over i⌉on im entfang(en), / uff sich sold nemen(n), / und vor seinen(n) hern(n) solche schult solde superinscribed⌈soldesolde superinscribed⌉ bekennen, / mit grosser dinge zusagung, / das er sie schadloss w written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ww written over ...⌉olt halt(e)n, / und im korcz(e)n trefflilichen begeben. / Do ⌊sie⌋ aber das nicht hot wolt anghen, / hot ⌊er⌋ neb(e)n seinen ⌊hern(n)⌋ iren man ⌊Corneliu(m) von Staden(n)⌋ in die kirch zu sich gefurdert, / der dis handels gancz unwissend gewest, / und im solche schult vorgehalt(en) / sagend, sein weib wurd im mit solchem gelde grossen nucz schaffen, / woruff er geantwurt, / wer dem also / und sein weib sich zu solchem gelde bekennen wurd, / wold er solche schult zcalen(n), / daruff ouch sein hant gegeb(e)n, / do solchs sein weib nicht zugestand(en), / het er ouch von der schult nichts wollen(n) wissen(n). / Noch dem hot ⌊Melcher⌋ einen(n) seiner ⌊hern(n)⌋ und ander zcwe in(n) ein keller gefurt, / die holczene fenster nn n lochernn on the margin in place of crossed-out durch⌈durch[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉n(n) [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉n lochern(n)nn n lochernn on the margin in place of crossed-out durch⌉ gebirt / und weit do von vor dem gewant laden(n), / do die drie noch in, / noch die ⌊fraw⌋ haben superinscribed in place of crossed-out hot⌈hot hab(e)n haben superinscribed in place of crossed-out hot⌉ mugen sehen, ouch nicht wol horen(n), superinscribed⌈ouch nicht wol horen(n),ouch nicht wol horen(n), superinscribed⌉ und mit ir geredt, / des zceug(en) die drey / nicht eigentlich, was geredt ist wurden superinscribed in place of crossed-out ouch⌈ouch was geredt ist wurd(en) was geredt ist wurden superinscribed in place of crossed-out ouch⌉, allein das sie ja sold gesagt haben(n), / mit solchen ungewonlichen(n) geczeugen, / alse wan einer vor der thoren stunde / von etlichen was gehort wurd, / ( wie die gescheczt werd(en), ist Ew(e)r f(urstlichen) D(urchlauch)t nicht unkundig ) hot Melcher zu ⌊Danczk⌋ im rechte, / mit beystand seiner h(e)rn freuntschafft die beide man und weib on the margin⌈die beide man und weibdie beide man und weib on the margin⌉ vorgenomen(n) / und das urteil vor sich behalt(en), welchs geappellirt, / an die ⌊ko(niglich)e rethe⌋ dis lands ist komen(n) / und vor den noch unge unerkant hengt. / Selczamer sache ist uns hie nicht vorkomen(n), / derweg(en) wir uns nicht haben(n) mugen enthalden(n), / derselbten(n) gelegenheit ins korcze Ew(e)r f(urstlichen) D(urchlauch)t anzuzceig(en). / Wir wolt(e)n uff derselbt(en) vorschreiben(n) gemelt(e)m ⌊Melchiorn(n)⌋ gern(n) beysthen(n), / so weit superinscribed in place of crossed-out wuste⌈wuste so weit so weit superinscribed in place of crossed-out wuste⌉ wir unsern(n) gewissen zu bewaren(n) wusten(n), / die ⌊fraw⌋ sweret und sich hefftig vorfluchet, / das sie nichts dergleichen entfang(en), / und Melchor nichts wyniger, / das er ir solch gelt geb(e)n hoth. / Was daruber das recht geben(n) wil, / so sie sich undereinander nicht vortrag(en), / darzu sie geweist, / wirt die zceit bring(en). / Freuntlich von Ew(e)r f(urstlichen) D(urchlauch)t bittend, das lange schreiben(n) uns zu gut zuhalten(n), / und so disser ⌊Casper Fribner⌋, / der unser kammerjung gewest, / hiemit an E(wer) f(urstliche) D(urchlauch)t gelanget, / und dienst wurd bitten superinscribed in place of crossed-out bitten(n)⌈bitten(n) bitt(en) bitten superinscribed in place of crossed-out bitten(n)⌉, das in die aus superinscribed in place of crossed-out von⌈von aus aus superinscribed in place of crossed-out von⌉ alter gunst und freuntschafft, / die E(wer) f(urstliche) D(urchlauch)t von langen jaren zu uns getrag(en), / gnediglich wold uff nemen(n) / und sich von(n) unsern(n) weg(en) befolen(n) haben(n). / Der wirt Ew(e)r f(urstlichen) D(urchlauch)t, / so die das wirt furdren(n), / wie unser leben(n) und wandel ist, / ouch wie es hie bey uns ein gestalt habe, / gutten gewissen bericht thun. / Hiemit wir uns in die [...]elte gunst und freuntlicheit on the margin⌈die superinscribed⌈diedie superinscribed⌉ [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉elte gunst und freuntlicheitdie [...]elte gunst und freuntlicheit on the margin⌉ E(wer) f(urstlichen) D(urchlauch)t,[1] die wir gotliche gnade zu langen(n) zceit(e)n in langweriger gesuntheit und gluklichen wolghen wolde enthalden(n), / uffs fleissigest thun befelen(n).
Dat(um) ⌊Heilsberg⌋, den erst(en) tag Augusti MD XLV.
[1] crossed-out insertion mark
| |
Texts where mentioned Georg von Hohenzollern der Fromme Results found: 13 IDL, 1 IDP, 1 IDT 1 | IDL 235 | Piotr TOMICKI to Ioannes DANTISCUS, Cracow (Kraków), 1525-03-13 | 2 | IDL 518 | Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Augsburg, 1530-07-30 | 3 | IDL 527 | Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1530-08-12 | 4 | IDL 554 | Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon, Augsburg, 1530-10-02 | 5 | IDL 5151 | Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1531-02-14 | 6 | IDL 3510 | Venceslaus WILHARTICZ to Ioannes DANTISCUS, Prague, 1531-05-21 | 7 | IDL 5858 | Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS, Aschaffenburg, 1532-01-01 | 8 | IDL 4181 | Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS, Aschaffenburg, 1534-03-26 | 9 | IDL 3788 | Nikolaus NIBSCHITZ (NIPSZYC) to Ioannes DANTISCUS, Cracow (Kraków), 1538-06-04 | 10 | IDL 2108 | Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) to Ioannes DANTISCUS, Christburg (Dzierzgoń), 1539-03-15 | 11 | IDL 4993 | Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS, Königsberg (Królewiec), 1540-04-20 | 12 | IDL 2695 | Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS, Sandomierz, 1543-12-16 | 13 | IDL 4183 | Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS, Halle an der Saale, 1544-07-30 |
1 | IDP 22 | De profectione Sigismundi in Hungariam |
1 | IDT 271 | Ioannes DANTISCUS to Charles V of Habsburg [1525-08-10 — 1525-08-18] |
|