» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Osoba lub instytucja #349
Georg SCHULTZ

Georg Schultz (Jorg Schultz) (†after 1548), Gdańsk burgher, probably related to Dantiscus by his mother Christine Schultze (HARTMANN 1525-1550, No. 6)

Osoby związane z Georg SCHULTZ

Znaleziono: 1


wife of Georg SCHULTZ

Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Georg SCHULTZ

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 5

zachowanych: 3 + zaginionych: 2

1IDL 2682 Georg SCHULTZ do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1546-11-20


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 96, k. 96

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 72
2IDL 6622     Ioannes DANTISCUS do Georg SCHULTZ, before 1547-02-12 List zaginiony

List zaginiony, mentioned in IDL 3040
3IDL 3040 [Ioannes DANTISCUS] do Georg [SCHULTZ?], [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)?], 1547-02-12


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 277r

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 356

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 277r

Juncker Georgenn

Unsernn etc.

Wie wir dir am neherenn mal geschribenn, / so etwas von wilpreth von unsernn jegern geschlagenn wurde, / das wir dich auch alsdan damit bodenckenn wolle(n), schickenn wir dir derwegenn ein vorvierteil vom elend und zwei wilde superinscribed in place of crossed-out ein wildes and then crossed-outein wildeszwei wildezwei wilde superinscribed in place of crossed-out ein wildes and then crossed-out schweineferkel, superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegibleferkel,ferkel, superinscribed in place of crossed-out ... / welche du mit unser medder Vrsulenn, Sacharis Lehemans hausfrawenn, teilenn wirst, / und den hern doctorem Tresler etzwas davon zu schickenn auch nicht vorgessenn. / Wo Ludouicus Wersfelt, des wir teglich wartenn, / zu uns komen wirdt, / wollen wir deiner und deiner sachen zugedencken nicht nachlassen. Gotlichenn genad(en) bovelen.

Dat(um) 12 Februarii XLVII.

Postscript:

Drei, davon du das groseste dem edlen etc. Georg(en) Scheuekenn gebenn, ... illegible...... illegible von den anderen czweien wirstu eins vor dich, und damit deine(n) artz doctor Tresler, unsern alten freundt, nicht vorgessenn, / bohalten und des andern ein helfte unser liebenn swesternn, Vrsulenn Lehemans, / und die ander helfte unserm swager, dem aldenn Likefet, uberantwort, und sie alle dabei von unsent wegen freuntlich grussenn.

4IDL 6643     Georg SCHULTZ do Ioannes DANTISCUS, 1546-11-21 — 1547-06-13 List zaginiony

List zaginiony, IDL 3122
5IDL 3122 Ioannes DANTISCUS do Georg [SCHULTZ?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-06-14


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 291r-v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 405

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 291r

Juncker Georgenn.

Unsernn etc.

Dein negstes schreibenn haben wir erhaltenn / und die zugeschicktenn birnenn mit dancke angenom(m)enn. / Dieweil du auch darin anzeigest, / das du neben deiner hausfrawen und der fraw Schefeschenn unsernn lieben swegerin bedocht seist, / kurtzlich zu uns herruber zu verfugenn komenn, / wollest solchs aufs erste vorstellenn. Werdet uns allesemptlich idere zeit on the marginidere zeitidere zeit on the margin liebe und wilkomne superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegible wilkomne wilkomne superinscribed in place of crossed-out ... geste sein, AAWO, AB, D. 70, f. 291v dennen wir auch alle freuntlicheit / und angenemen willen erzeigenn wollenn, gotlichenn genaden bovelen.

Dat(um) aus u(nserem) s(chloss) Heilsberg den 14 Juni 1547[1] .

[1 ] aus u(nserem) s(chloss) Heilsberg den 14 Juni 1547 ms ut sup(r)a, see IDL 3122

Teksty związane z Georg SCHULTZ

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 1

zachowanych: 1 + zaginionych: 0

1 IDT  767 Georg SCHULTZ    Heilsberg (Lidzbark Warmiński)    1547-06-02

Teksty ze wzmianką o Georg SCHULTZ

Results found: 21 IDL, 0 IDP, 0 IDT

1IDL 4406 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-01-09
2IDL 4415 Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-08-03
3IDL 4419 Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-09-10
4IDL 4422 Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-10-25
5IDL 4424 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-10-31
6IDL 4425 Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-11-04
7IDL 4427 Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-11-27
8IDL 4429 Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-12-17
9IDL 4431 Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-01-10
10IDL 4440 Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-12-28
11IDL 3908 [Ioannes DANTISCUS] do Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS), Braunsberg (Braniewo), 1545-01-29
12IDL 4062 Ioannes DANTISCUS do Georg von HÖFEN (FLACHSBINDER), Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-06-17
13IDL 3039 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-02-08
14IDL 3055 [Ioannes DANTISCUS] do [Johann HOFFMAN?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-03-01
15IDL 3056 Ioannes DANTISCUS do Thorn Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-03-02
16IDL 4669 Thorn Town Council do [Ioannes DANTISCUS?], Thorn (Toruń), 1547-03-26
17IDL 3070 [Ioannes DANTISCUS] do Thorn Town Council, [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)?], 1547-04-04
18IDL 3074 Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE, s.l., 1547-04-06
19IDL 3272 [Ioannes DANTISCUS] do Georg von HÖFEN (FLACHSBINDER), Wormditt (Orneta), 1547-11-26
20IDL 3419 Georg von HÖFEN (FLACHSBINDER) do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1548-07-29
21IDL 3447 [Ioannes DANTISCUS] do Andrzej ZEBRZYDOWSKI, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-10-16