1541-09-04⌊Heri1541-09-04⌋ vesperi, sciens mane hodie dominum Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)⌊Nicolaum PlotowskiMikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)⌋ Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊hincLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋ puerum ad Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)⌊fratrem suumPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)⌋ amandaturum, Dominationi Vestrae breves has adiunctas litterulas scripsi, pauloque post, iam nocte, rediit nuntius meus satis expectatus cum hoc fasciculo litterarum[1] novarumque rerum ex Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌊CracoviaCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland⌋ colligato, ex quo in rem nostram plurima Dominatio Vestra intelliget, maxime autem, quae
cf. Adagia 1526 No. 980 Corpus sine pectore ⌊corpus illud sine pectorecf. Adagia 1526 No. 980 Corpus sine pectore ⌋, incitante
cf. Ecriture - caput sine lingua – – Aulus Gellius: Noctes Atticae l.3, c.18: Habet et Crocodillus caput sine lingua sed dentibus armatus ⌊capite crocodilino sine lingua sed dentibus armatocf. Ecriture - caput sine lingua – – Aulus Gellius: Noctes Atticae l.3, c.18: Habet et Crocodillus caput sine lingua sed dentibus armatus ⌋ apud Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌊reginalem maiestatemBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon⌋ per suos egit[2]. Quod quidem corpus et hoc, quod in eo est hominis – non admodum multum – nihil aliud, quam cf. Adagia 1526 No. 1419 Lindii sacrum ⌊Heracles (Hercules), Greek mythic hero, famous for his extraordinary strength, son of Zeus and the mortal Alcmene⌊Herculi LyndioHeracles (Hercules), Greek mythic hero, famous for his extraordinary strength, son of Zeus and the mortal Alcmene⌋ sacrificarecf. Adagia 1526 No. 1419 Lindii sacrum ⌋[3] novit. cf. Adagia 1540 No. 3977 Lucernam accendere possis ⌊Excandescat, ut lucernam etiam possit incenderecf. Adagia 1540 No. 3977 Lucernam accendere possis ⌋, cf. Adagia 1526 No. 1976 In fermento iacere ⌊iaceatque in fermentocf. Adagia 1526 No. 1976 In fermento iacere ⌋ totum – non assequetur amplius, quam is, qui cf. Adagia 1526 No. 379 Ab asino lanam ⌊in asino lanam quaererecf. Adagia 1526 No. 379 Ab asino lanam ⌋ aut cf. Adagia 1526 No. 378 Ex harena funiculum nectis ⌊ex harena funiculum necterecf. Adagia 1526 No. 378 Ex harena funiculum nectis ⌋ nititur. Idipsumque certius experietur, cum, ut spero, brevi Marcin Wolski, coat-of-arms Półkozic (†1548), 1519-1542 Cracow burgrave; 1525-1547 court treasurer; 1528-1538 Crown standard-bearer; 1531 starosta of Błonie and Zakroczym; 1537-1548 royal chamberlain (Urzędnicy 10, p. 214)⌊cubicularius regiusMarcin Wolski, coat-of-arms Półkozic (†1548), 1519-1542 Cracow burgrave; 1525-1547 court treasurer; 1528-1538 Crown standard-bearer; 1531 starosta of Błonie and Zakroczym; 1537-1548 royal chamberlain (Urzędnicy 10, p. 214)⌋[4] ad nos revertetur. Qua de re Dominationem Vestram boni esse animi iubeo. In me nihil ego desiderari patiar, quin immo et hoc addo, priusquam istorum duorum ardelionum[5] amentes conatus videre deberem perfici, me hoc loco potius neutiquam cessurum. Essetque mihi ea provisio et cautio, quo id, quod temere et insipienter conceperunt, reprimi et in favillas redigi posset. Quodque summe me firmat: cf. Rm 9.19 voluntati enim eius quis resistit; Est 13. 9-11 et non est qui possit ⌊Quid est quod Dei, cui nos commisimus, consilio et voluntati resistit?cf. Rm 9.19 voluntati enim eius quis resistit; Est 13. 9-11 et non est qui possit ⌋[6] Ex coniuncto fasciculo Dominatio Vestra habebit maiori ex parte, quae in ista bellica expeditione apud maiestatem regiam geruntur; quae velim esse auspicatiora, quam ea homines malevolentiae iniciati et devoti faciunt. Subvereor certe, ne quid gravius ex iis turbis huic sancto Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊nostro principiSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ exoriatur. cf. WALTHER, Proverbia No. 22416a Principii boni finis bonus ⌊Ut enim ponu<n>tur initia, sic solent sequi ceteracf. WALTHER, Proverbia No. 22416a Principii boni finis bonus ⌋. De iis Jan Latalski (*1463 – †1540), brother of Janusz Latalski, Voivode of Poznań; 1495-1525 Canon of Poznań, 1498-1505 Chancellor to Elizabeth of Austria, Queen of Poland; 1500-1525 Provost of the Gniezno Chapter, 1503-1525 Provost of the Cracow Chapter, 1504-1524 royal secretary, 1523-1525 Provost at the Poznań Chapter, 1525-1536 Bishop of Poznań, 1536-1537 Bishop of Cracow, 1537-1540 Archbishop of Gniezno (PSB 16, p. 562)⌊reverendissimus dominus GnesnensisJan Latalski (*1463 – †1540), brother of Janusz Latalski, Voivode of Poznań; 1495-1525 Canon of Poznań, 1498-1505 Chancellor to Elizabeth of Austria, Queen of Poland; 1500-1525 Provost of the Gniezno Chapter, 1503-1525 Provost of the Cracow Chapter, 1504-1524 royal secretary, 1523-1525 Provost at the Poznań Chapter, 1525-1536 Bishop of Poznań, 1536-1537 Bishop of Cracow, 1537-1540 Archbishop of Gniezno (PSB 16, p. 562)⌋ neque item Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)⌊Plocensis nominatus CracoviensisJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)⌋ quicquam scripserunt. Neque res est, quae divulgari debeat, continebit itaque ea, quemadmodum et alia omnia sub singulari confisione scribo, apud se. Dominus Deus orandus est, quod velim etiam apud
ecclesiam vestram, vel communem nostram, fieri, ut Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regi nostroSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ contra eius rebelles et hostes det felicem victoriam atque reditum, nihiloque secius hoc pro Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ contra Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire⌊TurcamSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire⌋ et Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy⌊GallumFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy⌋ fieri censerem, cum totius Europe (Europa), the continent⌊Reipublicae ChristianaeEurope (Europa), the continent⌋
salus ex hoc uno Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy⌊principeFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy⌋ dependet. Incidimus in haec tempora, quibus nesciosi umquam rebus Christianis fuerint periculosiora, nedum duriora, et haec ab uno homine sic infesta et perturbata redduntur, qui, nisi vere gallus Cybele (Kybele), mythological figure, Phrygian deification of the Earth Mother⌊CybellesCybele (Kybele), mythological figure, Phrygian deification of the Earth Mother⌋ fiat, quod brevi futurum existimo[7], cf. Rupertus Tuitiensis col. 1067 Reges et principes primo ad se conuertet ac deinde per illos persecutionem sub omni coelo excitabit super omnes populos Christum confitentes ⌊longe Europe (Europa), the continent⌊orbi ChristianoEurope (Europa), the continent⌋ graviora mala excitabit etc.cf. Rupertus Tuitiensis col. 1067 Reges et principes primo ad se conuertet ac deinde per illos persecutionem sub omni coelo excitabit super omnes populos Christum confitentes ⌋
BCz, 244, p. 222
Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊Maiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ processisse iam ex Lviv (Lwów, Leopolis), city in Red Ruthenia, in the 14th-18th centuries in the Kingdom of Poland; today in western Ukraine⌊LeopoliLviv (Lwów, Leopolis), city in Red Ruthenia, in the 14th-18th centuries in the Kingdom of Poland; today in western Ukraine⌋ versus Kamieniec Podolski, fortress and town in south-eastern Kingdom of Poland, Podolya, 110 km SE of Lviv, today in Ukraine⌊CamyeneczKamieniec Podolski, fortress and town in south-eastern Kingdom of Poland, Podolya, 110 km SE of Lviv, today in Ukraine⌋ Dominatio hidden by binding⌈[Dominatio]Dominatio hidden by binding⌉ Vestra ex iis in fasciculo leget. Unde non obscure coniecturam capio hidden by binding⌈[io]io hidden by binding⌉, quod Marcin Wolski, coat-of-arms Półkozic (†1548), 1519-1542 Cracow burgrave; 1525-1547 court treasurer; 1528-1538 Crown standard-bearer; 1531 starosta of Błonie and Zakroczym; 1537-1548 royal chamberlain (Urzędnicy 10, p. 214)⌊cubiculariusMarcin Wolski, coat-of-arms Półkozic (†1548), 1519-1542 Cracow burgrave; 1525-1547 court treasurer; 1528-1538 Crown standard-bearer; 1531 starosta of Błonie and Zakroczym; 1537-1548 royal chamberlain (Urzędnicy 10, p. 214)⌋, qui hinc novissime abiit, in
itinere alicubi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊serenissimam maiestatem hidden by binding⌈[erenissimam maiestatem]erenissimam maiestatem hidden by binding⌉ eiusSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ sit assecutus. Ideoque reor, quod vix ante praescriptum electioni diem hidden by binding⌈[em]em hidden by binding⌉ redire poterit. Quod si haec mora intervenerit, necesse erit, quemad hidden by binding⌈[emad]emad hidden by binding⌉modum per Kulm Chapter ⌊venerabile capitulumKulm Chapter ⌋ constitutum
est, ut dies iste in aliquot alios hidden by binding⌈[ios]ios hidden by binding⌉ extendatur. Quam primum ad me appulerit,
non diu hic tardabo, sed hidden by binding⌈[sed]sed hidden by binding⌉, quicquid ille ad me attulerit, Dominatio Vestra habebit, ut alia omnia, mecum commune. Quam felicissime valere animo minime fucato cupio.