» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2125

Tiedemann GIESE to Ioannes DANTISCUS
Löbau (Lubawa), 1539-03-27
            received [1539]-03-28

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, BCz, 1597, p. 649-652

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCK, 1597, p. 649

Reverendissime in Christo Pater et Domine, frater et maior plurimum honorande.

Salutem et obsequiorum commendationem.

Heri reversus Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland nuntius meus attulit ad Reverendissimam Dominationem Vestram cf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-03-18, CIDTC IDL 2113;
Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Cracow, ca. 1539-03-18, CIDTC IDL 7187, letter lost;
Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-03-18, CIDTC IDL 2116;
Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-03-18, CIDTC IDL 2114;
Nikolaus NIBSCHITZ (NIPSZYC) to Ioannes DANTISCUS Cracow, [1539]-03-16, CIDTC IDL 2110;
Valentinus RAWENSIS to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-03-09, CIDTC IDL 2095;
Johann von HÖFEN (Jan HARTOWSKI) to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-03-10, CIDTC IDL 2100;
Georg HEGEL to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-03-18, CIDTC IDL 5957
litterascf. Sigismund I Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-03-18, CIDTC IDL 2113;
Bona Sforza to Ioannes DANTISCUS Cracow, ca. 1539-03-18, CIDTC IDL 7187, letter lost;
Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-03-18, CIDTC IDL 2116;
Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-03-18, CIDTC IDL 2114;
Nikolaus NIBSCHITZ (NIPSZYC) to Ioannes DANTISCUS Cracow, [1539]-03-16, CIDTC IDL 2110;
Valentinus RAWENSIS to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-03-09, CIDTC IDL 2095;
Johann von HÖFEN (Jan HARTOWSKI) to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-03-10, CIDTC IDL 2100;
Georg HEGEL to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1539-03-18, CIDTC IDL 5957
Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
regiarum maiestatumSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
et aliorum, quas per eundem nunc mitto. Addidi et ad me datas litteras regias, ex quibus cognoscet exspectari etiamnum ex me informationem in petito negotio, oportune igitur nunc Vestrae Reverendissimae Dominationis nuntius (quod ipsa mihi scripsit) adibit aulam. Cui meas ad Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzamaiestatem regiamSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza litteras cum ceteris commendare Reverendissima Dominatio Vestra velit, quarum etiam exemplum praesentibus indidi, ut si viderit Reverendissima Dominatio Vestra aliud esse suggerendum maiestati regiae, quam ego scripsi, possit ipsa correcto meo errore suam sententiam scribere Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)domino vicecancellarioSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69), quod perinde accipietur ac a me scriptum. Mitto et eiusdem Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)domini vicecancellariiSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) ad me litteras, ut videat Reverendissima Dominatio Vestra quantum valuerit sua written over ususaa written over us in meam gratiam commendatio, pro qua gratias ago plurimas. Ad Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)illumSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) quid etiam a me scriptum sit per nuntium meum in negotio Reverendissimae Dominationis Vestrae, fortasse est, cur scire cupiat. Itaque habet hic Reverendissima Dominatio Vestra huius quoque scripti exemplum. Mitto et domini Wojciech Kijewski (Wojciech Kijowski, Wojciech Kilewski, Albert Kijowski) (*ca. 1495 – †1566), from 1518 scribe in the royal chancellery; 1531-1535 secretary to Vice-Chancellor Piotr Tomicki; from 1532 Dean of the Collegiate Chapter in Sącz; from 1523 Canon of Kulm (Chełmno); from 1532 Canon of Ermland (Warmia); from 1533 Canon of Włocławek; from 1547 Canon of Cracow; representative of the Ermland Church at the royal court (KOPICZKO 2, p. 147; SBKW, p. 112-113)Alberti KyewskiWojciech Kijewski (Wojciech Kijowski, Wojciech Kilewski, Albert Kijowski) (*ca. 1495 – †1566), from 1518 scribe in the royal chancellery; 1531-1535 secretary to Vice-Chancellor Piotr Tomicki; from 1532 Dean of the Collegiate Chapter in Sącz; from 1523 Canon of Kulm (Chełmno); from 1532 Canon of Ermland (Warmia); from 1533 Canon of Włocławek; from 1547 Canon of Cracow; representative of the Ermland Church at the royal court (KOPICZKO 2, p. 147; SBKW, p. 112-113) litteras propter nova, quae scribit. Fides sit penes auctorem, quem numquam vidi de The Ottoman Turks (Turcae) TurchisThe Ottoman Turks (Turcae) infausta scribere. Adiunxi item de decretis illius Diet of Poland conventusDiet of Poland quaedam, antea ad me missa, si forte illa nondum vidit Reverendissima Dominatio Vestra. Quae remittere omnia velit perlecta.

Intelliget Reverendissima Dominatio Vestra ex hoc servitore meo reliquisse ipsum adhuc Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland scribam domini Costka, qui ante eius adventum iam ad iter expeditus, moratus illic est opinor, dum meus absolveretur.[1] Eius rei suspicionem auget mihi scheda inclusa litteris regiis, quae indicat post scriptas litteras multa in dubium venisse, quorum movendorum ille videtur fuisse auctor. Videbimus quid tandem afferet.

Litteras ad dominum Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)praepositum VarmiensemPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250) etiam addidi, non habens hic modum illas transmittendi, quod per opportunitatem facere non gravetur Reverendissima Dominatio Vestra superinscribedReverendissima Dominatio VestraReverendissima Dominatio Vestra superinscribed.

Legi non sine voluptate cf. Carmen paraeneticum ad Constantem Alliopagum Pio lectori before 1539-08-13, CIDTC IDP 53;
Carmen paraeneticum ad Constantem Alliopagum before 1539-08-13, CIDTC IDP 54
Paraenesimcf. Carmen paraeneticum ad Constantem Alliopagum Pio lectori before 1539-08-13, CIDTC IDP 53;
Carmen paraeneticum ad Constantem Alliopagum before 1539-08-13, CIDTC IDP 54
ad me missam, cf. Cic. Pis. 73.1.4 Verum tamen, quoniam te non Aristarchum, sed Phalarin grammaticum habemus, qui non notam apponas ad malum versum, sed poetam armis persequare, scire cupio quid tandem in isto versu reprehendas; Adagia 457 Stellis signare. Obelo notare cuius citius encomiastes fiam quam Aristarchus of Samothrace (*ca. 220 – †ca. 143 BC), Greek philologist, head of the Library of Alexandria and the most outstanding of ancient scholars and editors of Homeric poetry. His name has been a symbol of harsh criticism since antiquityAristarchusAristarchus of Samothrace (*ca. 220 – †ca. 143 BC), Greek philologist, head of the Library of Alexandria and the most outstanding of ancient scholars and editors of Homeric poetry. His name has been a symbol of harsh criticism since antiquitycf. Cic. Pis. 73.1.4 Verum tamen, quoniam te non Aristarchum, sed Phalarin grammaticum habemus, qui non notam apponas ad malum versum, sed poetam armis persequare, scire cupio quid tandem in isto versu reprehendas; Adagia 457 Stellis signare. Obelo notare , si non paene desuevissem a numeris ac illorum cogerer vitare commercia plus aequo me abripientium, quoties incidit vel lectio sola. Ne tamen prorsus non paream Reverendissimae Dominationi Vestrae, inveni quod reprehendam, nempe cf. Carmen paraeneticum ad Constantem Alliopagum Pio lectori before 1539-08-13, CIDTC IDP 53deprecationem illam primo statim ingressu procletici vice positamcf. Carmen paraeneticum ad Constantem Alliopagum Pio lectori before 1539-08-13, CIDTC IDP 53, quam res ipsa convincit otiosam esse magis quam necessariam aut veram. Libellum remitto, quem an {a}edi velit Reverendissima Dominatio Vestra, nescio. Id si fiet, auguror non defuturos, qui in hunc vicissim acuant stylum.

Optime felixque valeat Reverendissima Dominatio Vestra, cuius amori me commendo.

[1] Next to this phrase in the margin an annotation in the same hand without any mark of inserting: Erravi, secus narrabit hic