» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3495

Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) do Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1530-10-26
            odebrano Augsburg, [1530]-11-27

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1595, s. 165-166

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 227

Publikacje:
1AT 12 Nr 345, s. 315-316 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1595, p. 166

Reverendissimo domino Ioanni Dantisco episcopo Culmensi et serenissimi regis Poloniae apud caesaream maiestatem oratori, domino meo gratioso

In curia caesaris

BCz, 1595, p. 165

Reverendissime domine, domine mihi gratiose. Praemissa servitiorum meorum commendatione.

Appulit huc 22 huius dominus Andreas Carducius reddiditque litteras maiestati regiae et reginali, praeterea nullas habuit. Ego credo ob id nullas ad me datas, quia Romana expeditio nondum erat in manibus Dominationis Vestrae Reverendissimae, sumque in ea spe brevi hic affuturum unum fratrem Dominationis Vestrae Reverendissimae cum eiusmodi expeditione. In episcopatu omnia spero bene dirigi.

Maiestas reginalis hodie male fuit contenta, quod Dominatio Vestra Reverendissima de Monte Serico negotium iterum remitti permisit ad Concilium Collaterale, quo illic finaliter super eo sententia feratur, cum bene sciat omnia illic superinscribedillicillic superinscribed, nescio quare, trahi in moram longissimam, neque velit maiestas sua intrare in iudicium cum domino suo, sed gratiam optat, habuitque opportunitatem Dominatio Vestra finiendi hoc negotium in curia, cum maiestas caesarea promiserit ante exitum suum ex Augusta finem imponere omnibus negotiis regni Neapolitani. Quomodo autem huic negotio obviandum sit, melius Dominatio Vestra Reverendissima sciet, quam quisquam hic divinari possit, si superinscribedsisi superinscribed saltem regressus aliquis haberi possit. Haec est summa, quantum ex maiestate sua intelligere possum. Illius maiestatem nolle omnino hoc negotium Neapolim remitti propter illas sine fine procrastinationes, quare Dominatio Vestra Reverendissima pro prudentia sua ex re capiet consilium.

Socerum meum Ludovicum de Mortangen Dominationi Vestrae Reverendissimae commendo, hunc etiam Cristofforum, fratrem illius pueri, quem dominus Georgius Loxanus hinc habuit deditque cuidam amico Mediolanensi. Rogavi cum domino Fabiano Czema dominum Andream Carducz, quo eum in curiam caesaris secum perduceret et auxiliante Dominatione Vestra Reverendissima alicui domino daret, quo aliquid foris existens discat. BCz, 1595, p. 166 Est enim domino Czemae et mihi sanguine iunctus. Eam ob rem supplico Dominationi Vestrae Reverendissimae domino Carducio adesse velit, quo illi de hidden by binding[e]e hidden by binding bono domino procuret.

Quae hic fiunt, coram domino Carducz Dominationi Vestrae Reverendissimae narrabit. Rogavit hidden by binding[avit]avit hidden by binding me dominus Gotcz, dominus Czema et dominus Saramba, ille qui servivit hidden by binding[vit]vit hidden by binding in Francia, quo eorum servitia Dominationi Vestrae Reverendissimae perscriberem. Inde hidden by binding[Inde]Inde hidden by binding bibitum est pro salute Dominationis Vestrae Reverendissimae. Iterum me commendo Dominationi Vestrae hidden by binding[Dominationi Vestrae]Dominationi Vestrae hidden by binding.

Ex Cracovia, 26 Octobris 1530.

Fabianus Woianowski

Postscript:

Conventus in Pyotrkow institutus pro festo Sancti Andreae.