» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3191

Gdańsk Town Council do Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1547-08-17
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-08-26

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, BCz, 1624, s. 241-244
2kopia kancelaryjna język: niemiecki, APG, 300, 27, 20, k. 114r-115v
3regest z ekscerptami język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8244 (TK 6), a.1547, k. 38-39

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 441-442

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1624, p. 241

Hochwirdiger in Gott Furste, Gnediger Herr.

Unnsere wilferige unnd unvordrossene dienste seint E(wer) H(ochwirdigste) G(nade)n in alllewege mit fleiss entpholenn.

Gnediger Herr. /

Es haben unns die ersamen unnd geschwornen Gdańsk town court

aldermen of Gdańsk
richter unnd scheppen unser stadt gerichteGdańsk town court

aldermen of Gdańsk
in sitczendem rathe E(wer) H(ochwirdigste) G(nade) brieff an ihre erszte lautende / gebuerlicher wirde uberantwort / dorinne wir E(wer) H(ochwirdigste) G(nade)n gnediges begier vorstanden. / Als nemliche des nordtmanne, als dem klegere / wegen einer vormeinten czusage, / so der erbare und erentveste E(wer) H(ochwirdigste) G(nade)n bruder und heuptman(n) auf Rössel (Reszel), town in Ermland (Warmia), 55 km NE of Allenstein (Olsztyn), on the border with Ducal PrussiaReselRössel (Reszel), town in Ermland (Warmia), 55 km NE of Allenstein (Olsztyn), on the border with Ducal Prussia / Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)Jurgen von HovenGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v) / im nhamen der Gott Seligenn Mutter eine brantmaure betreffennde / gethaen haben solte czu rechte nicht geczimen wolte. / Obgedacht(e) Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)junker JurgenGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v) alleine / besunder vilmehr die andere mith erbenn, so dorczu gehorenn / unnd erbschafe entfangen / anczuczihenn / unnd hierumb an alle czuvorweisen. / Och von solcher klage ad(er) eides sachen wied(er) E(wer) H(ochwirdigste) G(nade)n Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)bruderGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v) abczuhaltenn etc.

Whorauf abgedochte hern aldermen of Gdańsk scheppenaldermen of Gdańsk uns / nochvolgenden der sache bericht gethaen, / das sie E(wer) H(ochwirdigste) G(nade)n bedencken nicht wissen czu unbilligenn ,/ als das czu rechte stelle BCz, 1624, p. 242 habe / unnd woltenn ungerne in deme E(wer) H(ochwirdigste) G(nade) gnedig(e) begier / und was dem rechte [...] text damaged[...][...] text damaged hinderlich sein / besunder vilmehr [...] text damaged[...][...] text damaged E(wer) H(ochwirdigste) G(nade)n wilferick erscheinen / wo sie(?) des(?) mith einigem fuge unnd gelimpf beibrengen kunt dan sie derselbigenn E(wer) H(ochwirdigste) G(nade)n lauten gemuts und dinstlichen nicht wissen czubergen, das als E(wer) H(ochwirdigste) G(nade)n Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)bruderGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v) um(m)b die czusage von nordtmanne angeczogenn / hott er sich durch seinen amealt(?) und mechtiger (des er wol hotte um(m)b ganck haben könnenn) ins recht alleine gegeben und keine excepcion / wegen seiner mitczugehangen erbem or erbetinerbem written over nnnnmm written over nnerbem or erbetin / gebraucht / ader dokegen ihn sich beholffen / vilweiniger derselbig(e) gedochte. Also das der aldermen of Gdańsk scheppealdermen of Gdańsk gerichtlich in der sachenn auf instendickeit des parts / was recht / hatt decerniren musssen. / Dorauff auch die execucion gebothenn.

Wie nhu, / Gnedig(er) Herr, noch gefeltem urteil und gebotener execucion die gebuerliche ordenunge und gerichts gebreu[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding konnen ader mögen / ane vorletzunge czu rucke geseczt / und in anderunge gestellet werdenn haben E(wer) H(ochwirdigste) G(nade)n sulchs in gnadenn czuerwegenn BCz, 1624, p. 243 unnd hierum(m)b dweil die sache ob angeczeigte gestalt gewonnen / und sulcher bericht von obgedocht(en) gerichts vorwantt(en) uns czur kennenn gegebenn. / Haben wir es E(wer) H(ochwirdigste) G(nade)n hiermit dinstlicher wolmehnunge nicht wellen unangeczeigt lassenn / die sunder allen czweiffel bey nehme die schult ad(er) unschult und sunst vorseumniss gestanden / gnedicklich werde czufurden und czushlissen habenn. Dieselbige E(wer) H(ochwirdigste) G(nade) dinstlichen fleisses bittende / wolle dis antwurt der sachenn gelegenheit / un(d)(?) rechtlichem houffe czumessen / unnd in gnadenn vormerckenn / dan in allem E(wer) H(ochwirdigste) G(nade)n was uns nebens unsern Gdańsk town court gerichtsGdańsk town court vorwant(en) ymers thuenlich / czudinen / und den ihren sunderlich(e)n un(d) gunstig(en) willen czuerczeigen seint wir in allewege geneigt.

Mit hulffe des almechlig(en) / der E(wer) H(ochwirdigste) G(nade) lange gesunt und selicklich erhalt(en) welle.

E(wer) H(ochwirdigste) G(nade)n dinstwillige Gdańsk Town Council burgermeistere und rathmanne der stadt DanczickGdańsk Town Council