» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1761

Ioannes DANTISCUS do [Baltazar of Lublin]
Löbau (Lubawa), 1537-11-03


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 244, s. 284

Publikacje:
1CEID 1/1 Nr 59, p. 292 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 244, p. 284

Venerabilis Domine, Frater in Christo carissime, a quo vobis salutem et incolumitatis written over ememisis written over em precor restitutionem.

Cuius ut bonam diligentemque habeatis curam, commoneo ac consulo, neque vos prius hoc duro insalubrique tempore ms. tempori(!) temporetempore ms. tempori(!) itineri committatis, nisi vos solide melius habere integriusque valere cognoscatis. Gratiae, quas mihi egistis, non erant necessariae. Si qua adhuc re opus habetis, qua vobis subvenire possim, reddite me certiorem – praestabo non gravate – curateque, ut recuperata sanitate et viribus faustiter ad me redeatis. Singularissimo amico meo domino Ioanni Trusler doctori et parrocho domino Urbano salutem ex me dicite plurimam.

Lubaviae, III Novembris M-o D-o XXXVII-o

Ioannes episcopus Culmensis et postulatus paper damaged[ulatus]ulatus paper damaged Varmiensis paper damaged[Varmiensis]Varmiensis paper damaged scripsit