» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5239

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-04-23
            odebrano 1540-04-24

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 665

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 320, k. 38v
2regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 220

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 665, s. 360 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

GStA PK, HBA, C1 No 665, 2 unnumbered

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten und herren, hern Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)AlbrechtenAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), von Gots gnaden marggraff tzu BrandenburgBrandenburgBrandenburg, / in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPreussenPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland, zu StettinStettinStettin, PomeraniaPommernPomerania, der The Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western PomeraniaCassubenThe Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western Pomerania und The Wends WendenThe Wends hertzog, / burggraff zu Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNormbergNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria und furst zu RügenRugenRügen, / unserm hochgunstigen, lieben herren und freunde /

GStA PK, HBA, C1 No 665, 1 unnumbered

Durchlauchter, hochgeborner furst, hochgunstiger, lieber her und freundt. / Unsere freuntliche und vleiswillige dinste zuvoran. /

Gestriges tages gen abent ist E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t camer junge von ko(nigliche)m hoffe widder an uns kommen, / und uns von den herren Paweł Dunin-Wolski (Paweł Wolski) (†1546), 1533-1543 Starost of Gostynin; 1532-1537 Castellan of Sochaczew; 1537-1539 Vice-Chancellor of the Crown; 1537-1546 Burgrave of Cracow; 1539-1544 Grand Chancellor of the Crown; 1539-1544 Castellan of Radom; 1544-1546 Bishop of Poznań (after the death of his wife) (Urzędnicy 10, p. 214)canczlerPaweł Dunin-Wolski (Paweł Wolski) (†1546), 1533-1543 Starost of Gostynin; 1532-1537 Castellan of Sochaczew; 1537-1539 Vice-Chancellor of the Crown; 1537-1546 Burgrave of Cracow; 1539-1544 Grand Chancellor of the Crown; 1539-1544 Castellan of Radom; 1544-1546 Bishop of Poznań (after the death of his wife) (Urzędnicy 10, p. 214) und Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)under canczlerSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) uf unser schreÿben cf. Paweł DUNIN-WOLSKI to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1540-04-11, CIDTC IDL 2303;
Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1540-04-11, CIDTC IDL 2304
antwortcf. Paweł DUNIN-WOLSKI to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1540-04-11, CIDTC IDL 2303;
Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1540-04-11, CIDTC IDL 2304
bracht, / die uns anzeigen und vor gut ansehen, / das E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t, wie wir auch negst cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Guttstadt (Dobre Miasto), 1540-03-30, CIDTC IDL 4912geschriebencf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Guttstadt (Dobre Miasto), 1540-03-30, CIDTC IDL 4912, / zubesuchen Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(niglich)e m(aieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, unsern aller gnedigisten hern, ym wege gen LithuaniaLittenLithuania / nicht underlisse. / Melden aber doneben, das Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriair m(aieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria bis gen der Vilnius (Wilno, Vilna), city in Lithuania, on the Vilnia river, capital of the Grand Duchy of LithuaniaWilneVilnius (Wilno, Vilna), city in Lithuania, on the Vilnia river, capital of the Grand Duchy of Lithuania nindert im zoge uber ein nacht wirt vorharren, / wie solchs ane zweifel aus schrifften von hofe, / und was sonst do / und aus Hungary (Kingdom of Hungary)HungarnHungary (Kingdom of Hungary) newes ist, / E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t klerlicher wirt vornehmen. / Uns ist auch ein cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-04-06, CIDTC IDL 6328brieffcf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-04-06, CIDTC IDL 6328 von E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t worden vor den edeln, ernvhesten h(ern) Friedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550)Friedrichen von OlsnitzFriedrich von der Ölsnitz (*1490 – †1553), at least in 1539-1550 grand marshal of duke Albrecht von Hohenzollern; captain (Hauptmann) of Hohenstein (HARTMANN 1525-1550), / heubeman zum Hohenstein (Olsztynek), town in Ducal Prussia, 26 km S of Allenstein (Olsztyn)HoensteinHohenstein (Olsztynek), town in Ducal Prussia, 26 km S of Allenstein (Olsztyn), E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t obermarschalk, von wegen seiner mulhen, die er uff unserm und unsers Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)w(irdigen) capittelsErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) halben strome zu bawen vorgenommen, / worynne wir E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t zugefallen gedachtem E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t ober marschalh, / dem wir mit sondern gunsten gewogen, / so vil uns ummer muglich und fueglich, gerne wollen forderlich sein. / Es mag aber derhalben bequemer weiss nicht eher, biss im November nach aller heÿligen tage, / uff welche zeit bei unser kirchen ein general capittel gehalten wirt, gehandelt werdenn. / Was wir zur selbten zeit uf E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t vorschrifft neben unserm Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)w(irdigen) capittelErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) zu willen mugen ausrichten, / sal an unserm vleis nichts abgehen. / Nechten spet ist auch ein loffender bott mit E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Neuhausen, 1540-04-20, CIDTC IDL 4867eigen handtcf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Neuhausen, 1540-04-20, CIDTC IDL 4867 und anderm schreiben an uns gelangt, / bei dem wir weiter E(wer) F(urstliche) D(urchlauch)t wollen beantworten, / und haben diesen E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t camerjungen, / dieweil er von ko(nigliche)m hoffe brieffe mit sich hat, nicht wollen lenger ufhalten. / Thuen uns hiemit in E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t gunst vortrawlich befelhen.

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gots gnaden bischoff zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia. / Io(annes) e(piscopus) V(armiensis) ma(n)u p(ro)pria s(ub)s(cripsi)t adscribed, in the hand of DantiscusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIo(annes)Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland e(piscopus) Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaV(armiensis)Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia ma(n)u p(ro)pria s(ub)s(cripsi)tIo(annes) e(piscopus) V(armiensis) ma(n)u p(ro)pria s(ub)s(cripsi)t adscribed, in the hand of Dantiscus