» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2498

Ioannes [DANTISCUS] do UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-09-28

Regest polski:

Dantyszek odpowiada na list, w którym adresat wstawia się za kustoszem [Johannem Tymmermannem]. Dantyszek oświadcza, że już wcześniej wybaczył Tymmermannowi oszczerczy donos na dwór królewski, jakoby usunął braci Tymmermanna z Braniewa i Wartenburga.

Nie odmawia im prawa do żebrania, jednakże, skoro kustosz oraz jego wspólnicy nie uznają władzy Dantyszka w jego domenie, nie powinien on nikogo przed Dantyszkiem oskarżać ani oczekiwać po nim obrony.

Kustosz na próżno ubiega się o spadek w Braniewie, ponieważ wyrzekł się spraw świeckich składając śluby (in professione). Dantyszek powiadamia o tym adresata, aby ten nie myślał, że jego wstawiennictwo jest bez znaczenia.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, BCz, 245, s. 286 (t.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 363

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 245, p. 286

Ioannes etc.

Venerabilis Domine, frater sincere dilecte.

Ex litteris Fraternitatis Vestrae 14 huius hidden by binding[uius]uius hidden by binding datis, quas hodie accepimus, non adversam superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegible non adversam(?) non adversam superinscribed in place of crossed-out ... habuimus commendationem, quam pro fratre custode apud nos Fraternitas Vestra superinscribedFraternitas VestraFraternitas Vestra superinscribed interposuit, quandoquidem hidden by binding[uidem]uidem hidden by binding iam pridem illi ex Christiana pietate id, quod in nos deliquit hidden by binding[uit]uit hidden by binding false nos [in] aula regia on the marginin paper damaged[in]in paper damaged aula regia[in] aula regia on the margin deferens, quod fratres eius ex Braunsberg et superinscribed in place of crossed-out exex et et superinscribed in place of crossed-out ex Wartenburg extruserimus, pro superinscribed in place of crossed-out exex pro pro superinscribed in place of crossed-out ex Christiana pietate remisimus hidden by binding[simus]simus hidden by binding. Ipse viderit, ut de iis, quae contra veritatem egit, quae Deus hidden by binding[eus]eus hidden by binding est, remissionem obtineat.

Mendicitatem illi et fratribus hidden by binding[us]us hidden by binding eius non prohibuimus (mendicare — ut in adagione est — nemini non est liberum), securum porro secu cum suis superinscribed in place of crossed-out suum and then crossed-outsuum secu cum suis secu cum suis superinscribed in place of crossed-out suum and then crossed-out, ut nunc sunt hidden by binding[unt]unt hidden by binding tempora, inter eundum et in diversoriis faciat. Cum enim nostram superioritatem in nostra ditione cum suis complicibus hidden by binding[bus]bus hidden by binding non agnoscit, non est quod quempiam, si quid praeter hidden by binding[r]r hidden by binding spem acciderit, ad nostrum tribunal accusare aut a nobis defensionem postulare possit etc.

Hereditas written over temtemss written over tem, quam hidden by binding[uam]uam hidden by binding in civitate nostra Braunsbergensi nequicquam ... illegible...... illegible quaerit, ad eum postliminio hidden by binding[nio]nio hidden by binding, quia mundo et quae in eo sunt in professione renuntiavit superinscribed in place of crossed-out eriterititit superinscribed in place of crossed-out erit[1], redire superinscribed in place of crossed-out assequiassequi redire redire superinscribed in place of crossed-out assequi nequit. Quae rescrib written over ppbb written over penda duximus, ut nostram(?) commendationem, ut ille de mente nostra certior fiat hidden by binding[t]t hidden by binding et f commendationem pro eo factam non frustratam esse hidden by binding[e]e hidden by binding Fraternitas Vestra gratum habeat.

Quam feliciter valere optamus.

Ex arce nostra Heilsberg, XXVIII Septembris MDXLI.

[1 ] renuntiavit |-it superinscribed over -e-, both hidden by binding