» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2498

Ioannes [DANTISCUS] do UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-09-28

Regest polski:

Dantyszek odpowiada na list, w którym adresat wstawia się za kustoszem [Johannem Tymmermannem]. Dantyszek oświadcza, że już wcześniej wybaczył Tymmermannowi oszczerczy donos na dwór królewski, jakoby usunął braci Tymmermanna z Braniewa i Wartenburga.

Nie odmawia im prawa do żebrania, jednakże, skoro kustosz oraz jego wspólnicy nie uznają władzy Dantyszka w jego domenie, nie powinien on nikogo przed Dantyszkiem oskarżać ani oczekiwać po nim obrony.

Kustosz na próżno ubiega się o spadek w Braniewie, ponieważ wyrzekł się spraw świeckich składając śluby (in professione). Dantyszek powiadamia o tym adresata, aby ten nie myślał, że jego wstawiennictwo jest bez znaczenia.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, BCz, 245, s. 286 (t.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 363

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Ioannes etc.

Venerabilis Domine, frater sincere dilecte.

Ex litteris Fraternitatis Vestrae 14 h[uius] datis, quas hodie accepimus, non adversam habuimus commendationem, quam pro fratre custode apud nos Fraternitas Vestra interposuit, quandoq[uidem] iam pridem illi id, quod in nos deliq[uit] false nos [in] aula regia deferens, quod fratres eius ex Braunsberg et Wartenburg extruserimus, pro Christiana pietate remi[simus]. Ipse viderit, ut de iis, quae contra veritatem egit, quae D[eus] est, remissionem obtineat.

Mendicitatem illi et fratrib[us] eius non prohibuimus (mendicare — ut in adagione est — nemini non est liberum), securum porro se cum suis, ut nunc s[unt] tempora, inter eundum et in diversoriis faciat. Cum enim nostram superioritatem in nostra ditione cum suis complici[bus] non agnoscit, non est quod quempiam, si quid praete[r] spem acciderit, accusare aut a nobis defensionem postulare possit etc.

Hereditas, q[uam] in civitate nostra Braunsbergensi nequicquam quaerit, ad eum postlimi[nio], quia mundo et quae in eo sunt in professione renuntiavit, redire nequit. Quae rescribenda duximus, ut ille de mente nostra certior fia[t] et commendationem pro eo factam non frustratam ess[e] Fraternitas Vestra gratum habeat.

Quam feliciter valere optamus.

Ex arce nostra Heilsberg, XXVIII Septembris MDXLI.