» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1077

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Löbau (Lubawa), 1534-01-07


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, autograf, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 2, Nr 60
2brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 67, k. 254r-255r

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 325, k. 7r
2regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 451

Publikacje:
1EHRENBERG Nr 92, s. 153 (ekscerpt)
2AT 16/1 Nr 14, s. 25-28 (in extenso; polski regest)
3BENNINGHOVEN Nr 60, s. 33-34 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

GStA, PK, HBA, C 2, No 60, 2v

Dem durchlauchtigen, hochgebornen fursten und hern, / hern [...], marggraff(en) zw Bran[denburg] und herczog(en) inn [Preu]ssen, / unserm freuntlichen, lieben hern und nachparnn / adscribed, in the hand of other

ms 1 Dem durchlauchtigen, hochgebornen fursten und hern, / hern [...], marggraff(en) zw Bran[denburg] und herczog(en) inn [Preu]ssen, / unserm freuntlichen, lieben hern und nachparnn /,
ms 2 omitted
Dem durchlauchtigen, hochgebornen fursten und hern, / hern [...] paper damaged[...][...] paper damaged, marggraff(en) zw Brandenburg paper damaged[denburg]denburg paper damaged[1] und herczog(en) inn Preu paper damaged[Preu]Preu paper damagedssen[2], / unserm freuntlichen, lieben hern und nachparnn /ms 1 Dem durchlauchtigen, hochgebornen fursten und hern, / hern [...], marggraff(en) zw Bran[denburg] und herczog(en) inn [Preu]ssen, / unserm freuntlichen, lieben hern und nachparnn /,
ms 2 omitted

Dem durchlauchtigen, hochgebornen fursten und hern, / hern [...], marggraff(en) zw Bran[denburg] und herczog(en) inn [Preu]ssen, / unserm freuntlichen, lieben hern und nachparnn / adscribed, in the hand of other

Das ich ms 1 bissher,
ms 2 bisher
bissherms 1 bissher,
ms 2 bisher
E(wer) Ir(barkei)t ms 1 briff,
ms 2 brieff
briffms 1 briff,
ms 2 brieff
, / mir durch den ms 1 edlen(n),
ms 2 edlen
edlen(n)ms 1 edlen(n),
ms 2 edlen
Jorg(en) von Nebling ms 1 gewordenn(n) /,
ms 2 geworden
gewordenn(n) /ms 1 gewordenn(n) /,
ms 2 geworden
, nicht geantwurt, / wil ich mein entschuldung ms 1 /,
ms 2 omitted
/ms 1 /,
ms 2 omitted
und etwan ein wunderliche ms 1 zufellige ursach anczegen(n),
ms 2 zw fellige ursache anczegen
zufellige ursach anczegen(n)ms 1 zufellige ursach anczegen(n),
ms 2 zw fellige ursache anczegen
. / Do gedochter Jorg ms 1 zu,
ms 2 zw
zums 1 zu,
ms 2 zw
Lublin bericht, / wie ich ms 1 dis mol,
ms 2 dismol
dis molms 1 dis mol,
ms 2 dismol
an ko(nigliche)r m(aieste)t ms 1 hove,
ms 2 hoffe
hovems 1 hove,
ms 2 hoffe
nicht wer(r) / und er uff dem selbigen wege ms 1 gesint,
ms 2 gesindt
gesintms 1 gesint,
ms 2 gesindt
ko(nigliche)r m(aieste)t hoff ms 1 zubesuchen(n),
ms 2 zwbesuchen
zubesuchen(n)ms 1 zubesuchen(n),
ms 2 zwbesuchen
, / ms 1 heth,
ms 2 het
hethms 1 heth,
ms 2 het
er ein ms 1 boten(n) gewonnen(n),
ms 2 boten gewonnen
boten(n) gewonnen(n)ms 1 boten(n) gewonnen(n),
ms 2 boten gewonnen
, / welcher mir ms 1 seins h(e)rn,
ms 2 seines hern
seins h(e)rnms 1 seins h(e)rn,
ms 2 seines hern
pflaczgraff ms 1 Fridrichen(n),
ms 2 Friderichen
Fridrichen(n)ms 1 Fridrichen(n),
ms 2 Friderichen
briff / mit ms 1 eynem(m) wallachen(n),
ms 2 einem walachen
eynem(m) wallachen(n)ms 1 eynem(m) wallachen(n),
ms 2 einem walachen
, / ms 1 den,
ms 2 denn
denms 1 den,
ms 2 denn
im der graff von ms 1 Tarnow,
ms 2 Tarnaw
Tarnowms 1 Tarnow,
ms 2 Tarnaw
ms 1 geschenkt,
ms 2 geschenckt
geschenktms 1 geschenkt,
ms 2 geschenckt
, / hie ms 1 her brengen(n) sold,
ms 2 herbrengen soldt
her brengen(n) soldms 1 her brengen(n) sold,
ms 2 herbrengen soldt
/ und sich so uff den weg von Lublin gen hove ms 1 begeben(n),
ms 2 begeben
begeben(n)ms 1 begeben(n),
ms 2 begeben
. / Und do er so ms 1 widerum(m)b,
ms 2 widerumb
widerum(m)bms 1 widerum(m)b,
ms 2 widerumb
von E(wer) Ir(barkei)t / an mich gelanget, / ms 1 vormeynet,
ms 2 vormeÿnet
vormeynetms 1 vormeynet,
ms 2 vormeÿnet
er, ich het vorlengst briff und ms 1 wallachen entfang(en),
ms 2 walachen entfhangen
wallachen entfang(en)ms 1 wallachen entfang(en),
ms 2 walachen entfhangen
, / der ich ms 1 keins biss,
ms 2 keines bis
keins bissms 1 keins biss,
ms 2 keines bis
uff dissen tag ms 1 gesehen(n),
ms 2 gesehen
gesehen(n)ms 1 gesehen(n),
ms 2 gesehen
, / ms 1 wor aus,
ms 2 woraus
wor ausms 1 wor aus,
ms 2 woraus
gedochter Jorg vorursacht, / mit ms 1 einem(m),
ms 2 einem
einem(m)ms 1 einem(m),
ms 2 einem
meiner ms 1 diner,
ms 2 diener
dinerms 1 diner,
ms 2 diener
/ ms 1 widerum(m)b,
ms 2 widerumb
widerum(m)bms 1 widerum(m)b,
ms 2 widerumb
gen Lublin sich begab / und ms 1 gestern(n),
ms 2 gestern
gestern(n)ms 1 gestern(n),
ms 2 gestern
erst mit ms 1 dem(m) brive,
ms 2 dem briffe
dem(m) brivems 1 dem(m) brive,
ms 2 dem briffe
/ und ms 1 vortorbenen(n) wallachen(n),
ms 2 vortorbenen walachen
vortorbenen(n) wallachen(n)ms 1 vortorbenen(n) wallachen(n),
ms 2 vortorbenen walachen
hie her ms 1 komen(n),
ms 2 ko(m)men
komen(n)ms 1 komen(n),
ms 2 ko(m)men
etc. Und so ich zuvor biss uff disse zceit nicht hab mocht ms 1 wissen(n),
ms 2 wissen
wissen(n)ms 1 wissen(n),
ms 2 wissen
, / was in ms 1 dem(m) brive vorhalten(n),
ms 2 dem briffe vorhalten
dem(m) brive vorhalten(n)ms 1 dem(m) brive vorhalten(n),
ms 2 dem briffe vorhalten
, / ms 1 do von(n) /,
ms 2 dovon
do von(n) /ms 1 do von(n) /,
ms 2 dovon
freuntlicher weis / E(wer) Ir(barkei)t begert wissenschafft ms 1 zu haben(n),
ms 2 zwhaben
zu haben(n)ms 1 zu haben(n),
ms 2 zwhaben
, / ist mein ms 1 schreib(e)n noch bliben(n),
ms 2 schreiben nochbliben
schreib(e)n noch bliben(n)ms 1 schreib(e)n noch bliben(n),
ms 2 schreiben nochbliben
etc.

ms 1 Freuntlicher(r),
ms 2 Freuntlicher
Freuntlicher(r)ms 1 Freuntlicher(r),
ms 2 Freuntlicher
, g(nediger) ms 1 her(r),
ms 2 her /
her(r)ms 1 her(r),
ms 2 her /
. Von den ms 1 sachen(n),
ms 2 sachen
sachen(n)ms 1 sachen(n),
ms 2 sachen
vil ms 1 zuschreib(e)n,
ms 2 zwschreiben /
zuschreib(e)nms 1 zuschreib(e)n,
ms 2 zwschreiben /
wil sich nicht wol ms 1 czymen(n),
ms 2 czimen
czymen(n)ms 1 czymen(n),
ms 2 czimen
, / idoch den grundt und ms 1 meynung,
ms 2 meinung
meynungms 1 meynung,
ms 2 meinung
wil ich E(wer) Ir(barkei)t / nicht ms 1 bergen(n),
ms 2 bergen
bergen(n)ms 1 bergen(n),
ms 2 bergen
. / Ich halts ms 1 do vor,
ms 2 dovor
do vorms 1 do vor,
ms 2 dovor
, das E(wer) Ir(barkei)t gut ms 1 wissen(n) hab,
ms 2 wissen /
wissen(n) hab superinscribedhabhab superinscribedms 1 wissen(n) hab,
ms 2 wissen /
, wie ro(misch)e ko(niglich)e m(aieste)t sich ms 1 eingegeben(n), bey,
ms 2 eingegebe(n), beÿ
eingegeben(n), beyms 1 eingegeben(n), bey,
ms 2 eingegebe(n), beÿ
ko(nigliche)r m(aieste)t, u(nserem) ms 1 al(lergnedigsten) h(e)rn,
ms 2 allerg(nedigs)t(en) hern
al(lergnedigsten) h(e)rnms 1 al(lergnedigsten) h(e)rn,
ms 2 allerg(nedigs)t(en) hern
, vor ms 1 pfalczgraff(en) Fridrichen(n),
ms 2 pfalczgraff Friderichen
pfalczgraff(en) Fridrichen(n)ms 1 pfalczgraff(en) Fridrichen(n),
ms 2 pfalczgraff Friderichen
ein heyrat ms 1 zu stifften(n),
ms 2 zwstifften
zu stifften(n)ms 1 zu stifften(n),
ms 2 zwstifften
etc., ms 1 darinnen(n),
ms 2 dar innen
darinnen(n)ms 1 darinnen(n),
ms 2 dar innen
ich ouch in ms 1 deuczen,
ms 2 deutschen
deuczenms 1 deuczen,
ms 2 deutschen
und ms 1 Niderlandenn(n),
ms 2 Niderlanden
Niderlandenn(n)ms 1 Niderlandenn(n),
ms 2 Niderlanden
etwas gehandelt. / Und ist bisher ( weis nicht, aus was ms 1 ursachen(n),
ms 2 ursachen
ursachen(n)ms 1 ursachen(n),
ms 2 ursachen
) durch ro(misch) ko(niglich)e m(aieste)t nicht ms 1 volczogen(n),
ms 2 volczogen
volczogen(n)ms 1 volczogen(n),
ms 2 volczogen
, / ms 1 derhalb(e)n,
ms 2 derhalben
derhalb(e)nms 1 derhalb(e)n,
ms 2 derhalben
ich aus befhel, ms 1 / ,
ms 2 omitted
/ ms 1 / ,
ms 2 omitted
gleich wie ms 1 vor mich,
ms 2 vormich
vor michms 1 vor mich,
ms 2 vormich
selbst, / ein ms 1 volkomen(n),
ms 2 volko(m)men
volkomen(n)ms 1 volkomen(n),
ms 2 volko(m)men
antwurt ms 1 nothing written ,
ms 2 /
ms 1 nothing written ,
ms 2 /
und entliche ms 1 meynung zu wissen(n),
ms 2 meÿnu(n)g zw wissen
meynung zu wissen(n)ms 1 meynung zu wissen(n),
ms 2 meÿnu(n)g zw wissen
/ im so(m)mer vorgang(en) / ms 1 dem(m) h(e)rn pfalczgraffen(n) geschriben(n),
ms 2 dem hern pfalczgraffen geschriben
dem(m) h(e)rn pfalczgraffen(n) geschriben(n)ms 1 dem(m) h(e)rn pfalczgraffen(n) geschriben(n),
ms 2 dem hern pfalczgraffen geschriben
/ und erst durch ms 1 gedocht(e)n brieff,
ms 2 gedochten briff
gedocht(e)n brieffms 1 gedocht(e)n brieff,
ms 2 gedochten briff
GStA, PK, HBA, C 2, No 60, 1v genczlich ms 1 undericht erhalten(n),
ms 2 underricht erhalten
undericht erhalten(n)ms 1 undericht erhalten(n),
ms 2 underricht erhalten
, / ms 1 do von,
ms 2 dovon
do vonms 1 do von,
ms 2 dovon
ich vil lieber personlich, dan durch schriffte mit E(wer) Ir(barkei)t / wolt ms 1 red(en),
ms 2 reden
red(en)ms 1 red(en),
ms 2 reden
etc. ms 1 Do mit,
ms 2 Domit
Do mitms 1 Do mit,
ms 2 Domit
dennoch E(wer) Ir(barkei)t / der dinge ms 1 besloss,
ms 2 beslues
beslossms 1 besloss,
ms 2 beslues
muge ms 1 wissen(n),
ms 2 wissen /
wissen(n)ms 1 wissen(n),
ms 2 wissen /
, so ists daruff, / das aus der ms 1 heyrat,
ms 2 heÿrat
heyratms 1 heyrat,
ms 2 heÿrat
, / so durch ro(mische) ko(niglich)e m(aieste)t ms 1 vorgenomen(n),
ms 2 vorgen(n)omen
vorgenomen(n)ms 1 vorgenomen(n),
ms 2 vorgen(n)omen
, / wie ms 1 oben(n) geschrib(e)n,
ms 2 oben geschriben
oben(n) geschrib(e)nms 1 oben(n) geschrib(e)n,
ms 2 oben geschriben
, / nichts werden wil, / das denne E(wer) Ir(barkei)t angefangnem handel ouch mit der Pfalcz wirt unschedlich ms 1 sein(n),
ms 2 sein
sein(n)ms 1 sein(n),
ms 2 sein
etc. Dis hab ich so in E(wer) Ir(barkei)t / wissenheit ms 1 zu bringen(n),
ms 2 zwbringen
zu bringen(n)ms 1 zu bringen(n),
ms 2 zwbringen
/ mich nicht mocht ms 1 enthaldenn(n),
ms 2 enthalten
enthaldenn(n)ms 1 enthaldenn(n),
ms 2 enthalten
. Wolde dasselbige, / wie es ms 1 von(n),
ms 2 von
von(n)ms 1 von(n),
ms 2 von
mir treuhercziger meÿnung ms 1 ausgang(en),
ms 2 ausgangen
ausgang(en)ms 1 ausgang(en),
ms 2 ausgangen
, / bey sich E(wer) Ir(barkei)t / ms 1 lossen(n) bleiben(n),
ms 2 losse(n) bleiben
lossen(n) bleiben(n)ms 1 lossen(n) bleiben(n),
ms 2 losse(n) bleiben
etc.

Das E(wer) Ir(barkei)t ms 1 camermeister(r),
ms 2 camermeister
camermeister(r)ms 1 camermeister(r),
ms 2 camermeister
meyne ms 1 sachen(n) allenthalben(n),
ms 2 sachen allenthalbe(n)
sachen(n) allenthalben(n)ms 1 sachen(n) allenthalben(n),
ms 2 sachen allenthalbe(n)
so wol und fleissig ms 1 bey,
ms 2 beÿ
beyms 1 bey,
ms 2 beÿ
E(wer) Ir(barkei)t / ms 1 geworben(n),
ms 2 geworben
geworben(n)ms 1 geworben(n),
ms 2 geworben
, ouch gefurdert hot, / ist mir ein sundere ms 1 freudt,
ms 2 freude
freudtms 1 freudt,
ms 2 freude
, / nemlich, ms 1 /,
ms 2 omitted
/ms 1 /,
ms 2 omitted
das sich E(wer) Ir(barkei)t so gancz geneigt, ms 1 /,
ms 2 omitted
/ms 1 /,
ms 2 omitted
gunstig ms 1 /,
ms 2 omitted
/ms 1 /,
ms 2 omitted
und gutwillig gen mir / nicht allein in der ms 1 coadiutorey,
ms 2 coadiutorei
coadiutoreyms 1 coadiutorey,
ms 2 coadiutorei
, / alse ms 1 kegen(n) Kostken(n),
ms 2 kegen Kostken
kegen(n) Kostken(n)ms 1 kegen(n) Kostken(n),
ms 2 kegen Kostken
erczegeth. / Bin ms 1 derhalb(e)n,
ms 2 derhalben
derhalb(e)nms 1 derhalb(e)n,
ms 2 derhalben
E(wer) Ir(barkei)t vil mher, dan zuvor, ms 1 vorphlichtet,
ms 2 vorpflichtet
vorphlichtetms 1 vorphlichtet,
ms 2 vorpflichtet
, / wil ouch in undanckparheit von E(wer) Ir(barkei)t nicht gespurt werd(en). / In dem ms 1 ersten(n),
ms 2 ersten
ersten(n)ms 1 ersten(n),
ms 2 ersten
gesche Gots wille. / Vorsehe mich ouch, E(wer) Ir(barkei)t werde im korcz ko(nigliche)r m(aieste)t ms 1 gemuet hirinne,
ms 2 genuet hir inne
gemuet hirinnems 1 gemuet hirinne,
ms 2 genuet hir inne
ouch ms 1 erlang(en),
ms 2 erlangen
erlang(en)ms 1 erlang(en),
ms 2 erlangen
. / ms 1 Kostken(n),
ms 2 Kostken
Kostken(n)ms 1 Kostken(n),
ms 2 Kostken
sache ms 1 ghet nicht mich,
ms 2 geth mich nicht
ghet nicht michms 1 ghet nicht mich,
ms 2 geth mich nicht
allein, / sunder ms 1 land,
ms 2 landt
landms 1 land,
ms 2 landt
und stet ms 1 an(n),
ms 2 an
an(n)ms 1 an(n),
ms 2 an
, / von der ms 1 wegen(n),
ms 2 wegen
wegen(n)ms 1 wegen(n),
ms 2 wegen
sich der ms 1 her(r),
ms 2 her
her(r)ms 1 her(r),
ms 2 her
danczker ms 1 castellan(n) Czeme /,
ms 2 castellan Ceme
castellan(n) Czeme /ms 1 castellan(n) Czeme /,
ms 2 castellan Ceme
disse tage / erstlich gen ms 1 Peterkou,
ms 2 Peterkaw
Peterkoums 1 Peterkou,
ms 2 Peterkaw
/ und darnoch ms 1 zu,
ms 2 zw
zums 1 zu,
ms 2 zw
ko(nigliche)r m(aieste)t sich wirt ms 1 begeb(e)n,
ms 2 begebe
begeb(e)nms 1 begeb(e)n,
ms 2 begebe
, / mit ms 1 allem(m),
ms 2 allem
allem(m)ms 1 allem(m),
ms 2 allem
bericht wol vorsorget etc. Mit im wil ich ouch ms 1 al das,
ms 2 aldas
al dasms 1 al das,
ms 2 aldas
jenige, das E(wer) Ir(barkei)t bruder ms 1 zu ehren(n),
ms 2 zw ehren
zu ehren(n)ms 1 zu ehren(n),
ms 2 zw ehren
, / guttem / und ms 1 furderniss komen(n),
ms 2 furdernus ko(m)me(n)
furderniss komen(n)ms 1 furderniss komen(n),
ms 2 furdernus ko(m)me(n)
mag, / ms 1 an(n),
ms 2 an
an(n)ms 1 an(n),
ms 2 an
ko(niglich)e m(aieste)t und andere ms 1 herren(n) / fleissig vorschreib(e)n,
ms 2 hern / fleÿsig vorschreiben /
herren(n) / fleissig vorschreib(e)nms 1 herren(n) / fleissig vorschreib(e)n,
ms 2 hern / fleÿsig vorschreiben /
und sage hochen danck E(wer) Ir(barkei)t / vor die selbige ms 1 zceitung,
ms 2 czeittung
zceitungms 1 zceitung,
ms 2 czeittung
, / die der ms 1 halb(e)n,
ms 2 halbe
halb(e)nms 1 halb(e)n,
ms 2 halbe
E(wer) Ir(barkei)t mir ms 1 mitgeteilt,
ms 2 mit geteilt
mitgeteiltms 1 mitgeteilt,
ms 2 mit geteilt
. / ms 1 Got,
ms 2 Gott
Gotms 1 Got,
ms 2 Gott
der almechtige ms 1 fuege,
ms 2 fuge
fuegems 1 fuege,
ms 2 fuge
solchs noch ms 1 seym(m),
ms 2 seÿm
seym(m)ms 1 seym(m),
ms 2 seÿm
gotlichen willen zum besten. /

Ewr Ir(barkei)t entschuldung, / das die mit ms 1 eigener hant,
ms 2 eigenerhandt
eigener hantms 1 eigener hant,
ms 2 eigenerhandt
nicht ms 1 geschriben(n),
ms 2 geschriben
geschriben(n)ms 1 geschriben(n),
ms 2 geschriben
, / ist ms 1 unnötig,
ms 2 unnoth
unnötigms 1 unnötig,
ms 2 unnoth
. / Ich weis, das E(wer) Ir(barkei)t selden ms 1 feyret,
ms 2 feÿret
feyretms 1 feyret,
ms 2 feÿret
, / alweg mit ms 1 geschefften(n) beladenn(n),
ms 2 geschefften beladen
geschefften(n) beladenn(n)ms 1 geschefften(n) beladenn(n),
ms 2 geschefften beladen
. / Das ich ouch nicht alweg schreib, / ms 1 hindren(n),
ms 2 hindren
hindren(n)ms 1 hindren(n),
ms 2 hindren
mich nicht so fast die gescheffte, / alse das ich bose, unleGStA, PK, HBA, C 2, No 60, 2rseliche ms 1 buchstaben(n),
ms 2 buchstaben
buchstaben(n)ms 1 buchstaben(n),
ms 2 buchstaben
mole, / mit welchen ich nicht ms 1 gern(n),
ms 2 gern
gern(n)ms 1 gern(n),
ms 2 gern
E(wer) Ir(barkei)t thu ms 1 besveren(n),
ms 2 beschweren
besveren(n)ms 1 besveren(n),
ms 2 beschweren
. / Wan der wille und das ms 1 hercz gut,
ms 2 hercze gutt
hercz gutms 1 hercz gut,
ms 2 hercze gutt
ist, / ms 1 leidt,
ms 2 leid
leidtms 1 leidt,
ms 2 leid
nicht daran, mit ms 1 was hant geschriben(n),
ms 2 wasse handt geschriben
was hant geschriben(n)ms 1 was hant geschriben(n),
ms 2 wasse handt geschriben
werd ms 1 etc. /,
ms 2 / etc.
etc. /ms 1 etc. /,
ms 2 / etc.

Sunst weis ich ms 1 dis mol,
ms 2 dismol
dis molms 1 dis mol,
ms 2 dismol
E(wer) Ir(barkei)t / nicht sunders zu ms 1 schreiben(n),
ms 2 schreiben
schreiben(n)ms 1 schreiben(n),
ms 2 schreiben
. / Was ich negst von Wien newes hab, / wirt E(wer) Ir(barkei)t / aus ms 1 h(e)rn doctorn(n) Reynek schriften(n) vorsthen(n),
ms 2 hern doctor Reÿneck schrifften vorsthen
h(e)rn doctorn(n) Reynek schriften(n) vorsthen(n)ms 1 h(e)rn doctorn(n) Reynek schriften(n) vorsthen(n),
ms 2 hern doctor Reÿneck schrifften vorsthen
. / Mir ist ms 1 vorkomen(n),
ms 2 vorko(m)men
vorkomen(n)ms 1 vorkomen(n),
ms 2 vorko(m)men
, E(wer) Ir(barkei)t wolde iren moler her schick(en), / den ich ms 1 gern(n),
ms 2 gern
gern(n)ms 1 gern(n),
ms 2 gern
mit vil E(wer) Ir(barkei)t ms 1 conte(r)feytung,
ms 2 conterfeÿtung
conte(r)feytungms 1 conte(r)feytung,
ms 2 conterfeÿtung
wold ms 1 sehen(n),
ms 2 sehen
sehen(n)ms 1 sehen(n),
ms 2 sehen
. / Ich weis nicht, ab E(wer) Ir(barkei)t das negste gemelde, / das ich allein ms 1 kunst halben,
ms 2 kunsthalben
kunst halbenms 1 kunst halben,
ms 2 kunsthalben
geschickt, / ms 1 gefallen(n),
ms 2 gefallen
gefallen(n)ms 1 gefallen(n),
ms 2 gefallen
. / Es ms 1 suld sunst assche worden(n),
ms 2 solde sust asche wurden
suld sunst assche worden(n)ms 1 suld sunst assche worden(n),
ms 2 solde sust asche wurden
sein, / wie ich noch ms 1 etliche hab,
ms 2 etlich habe
etliche habms 1 etliche hab,
ms 2 etlich habe
, die ms 1 darzu mussen(n) gedeyen(n),
ms 2 darzw mussen gedeÿen
darzu mussen(n) gedeyen(n)ms 1 darzu mussen(n) gedeyen(n),
ms 2 darzw mussen gedeÿen
etc. E(wer) Ir(barkei)t nem ms 1 meyn(n),
ms 2 mein
meyn(n)ms 1 meyn(n),
ms 2 mein
unnucz ms 1 schreib(e)n vor gut,
ms 2 schreiben vorgutt
schreib(e)n vor gutms 1 schreib(e)n vor gut,
ms 2 schreiben vorgutt
uff / und losse mich nicht aus ms 1 angefangner,
ms 2 angefangener
angefangnerms 1 angefangner,
ms 2 angefangener
gunst. / ms 1 Got,
ms 2 Gott
Gotms 1 Got,
ms 2 Gott
der ms 1 almechtige,
ms 2 almechtig
almechtigems 1 almechtige,
ms 2 almechtig
gebe ms 1 der selbig(en),
ms 2 derselben
der selbig(en)ms 1 der selbig(en),
ms 2 derselben
E(wer) Ir(barkei)t / mit irem ms 1 gemhael,
ms 2 gemahel
gemhaelms 1 gemhael,
ms 2 gemahel
und geslecht ms 1 /,
ms 2 omitted
/ms 1 /,
ms 2 omitted
ein ms 1 glukseligs newjar(r),
ms 2 gelugseligs newejar
glukseligs newjar(r)ms 1 glukseligs newjar(r),
ms 2 gelugseligs newejar
/ und vil ander in langweriger gesuntheit und ms 1 glukseliger,
ms 2 gelugseliger
glukseligerms 1 glukseliger,
ms 2 gelugseliger
regirung. /

[1 2 ] test written on piece of paper, wich is now lost