» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1077

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Löbau (Lubawa), 1534-01-07


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, autograf, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 2, Nr 60
2brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 67, k. 254r-255r

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 325, k. 7r
2regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 451

Publikacje:
1EHRENBERG Nr 92, s. 153 (ekscerpt)
2AT 16/1 Nr 14, s. 25-28 (in extenso; polski regest)
3BENNINGHOVEN Nr 60, s. 33-34 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Dem durchlauchtigen, hochgebornen fursten und hern, / hern ..., Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)marggraffen zw Bran[denburg] und herczogen inn [Preu]ssenAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), / unserm freuntlichen, lieben hern und nachparnn /

Durchlauchter, hochgebornerr furst, / hochgelibterr, gunstiger herr und freundt. / Meyn freuntliche, willige dienst / und was ich liebs und wolgefallens vormag, zuvoran. /

Das ich bissher Ewer Irbarkeit cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS before 1534-01-06, CIDTC IDL 6883, letter lostbriffcf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS before 1534-01-06, CIDTC IDL 6883, letter lost, / mir durch den edlenn Georg von Nebling (Eblinger), 1534 envoy of Friedrich II der Weise WittelsbachJorgen von NeblingGeorg von Nebling (Eblinger), 1534 envoy of Friedrich II der Weise Wittelsbach gewordennn /, nicht geantwurt, / wil ich mein entschuldung / und etwan ein wunderliche zufellige ursach anczegenn. / Do gedochter Georg von Nebling (Eblinger), 1534 envoy of Friedrich II der Weise WittelsbachJorgGeorg von Nebling (Eblinger), 1534 envoy of Friedrich II der Weise Wittelsbach zu Lublin (Lublinum), city in southeastern Poland, Małopolska, on the Bystrzyca river LublinLublin (Lublinum), city in southeastern Poland, Małopolska, on the Bystrzyca river bericht, / wie ich dis mol an Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher maiestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria hove nicht werr / und er uff dem selbigen wege gesint koniglicher maiestet hoff zubesuchenn, / heth er ein botenn gewonnenn, / welcher mir seins hern Friedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530)pflaczgraff FridrichennFriedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530) cf. Friedrich II of Wittelsbach der Weise to [Ioannes DANTISCUS] Amberg, 1533-09-26, CIDTC IDL 1009briffcf. Friedrich II of Wittelsbach der Weise to [Ioannes DANTISCUS] Amberg, 1533-09-26, CIDTC IDL 1009 / mit eynemm wallachenn, / den im der graff von Tarnow geschenkt, / hie her brengenn sold / und sich so uff den weg von Lublin gen hove begebenn. / Und do er so widerummb von Ewer Irbarkeit / an mich gelanget, / vormeynet er, ich het vorlengst briff und wallachen entfangen, / der ich keins biss uff dissen tag gesehenn, / wor aus gedochter Georg von Nebling (Eblinger), 1534 envoy of Friedrich II der Weise WittelsbachJorgGeorg von Nebling (Eblinger), 1534 envoy of Friedrich II der Weise Wittelsbach vorursacht, / mit einemm meiner diner / widerummb gen Lublin (Lublinum), city in southeastern Poland, Małopolska, on the Bystrzyca river LublinLublin (Lublinum), city in southeastern Poland, Małopolska, on the Bystrzyca river sich begab / und gesternn erst mit demm brive / und vortorbenenn wallachenn hie her komenn etc. Und so ich zuvor biss uff disse zceit nicht hab mocht wissenn, / was in demm brive vorhaltenn, / do vonn / freuntlicher weis / Ewer Irbarkeit begert wissenschafft zu habenn, / ist mein schreiben noch blibenn etc.

Freuntlicherr, gnediger herr. Von den sachenn vil zuschreiben wil sich nicht wol czymenn, / idoch den grundt und meynung wil ich Ewer Irbarkeit / nicht bergenn. / Ich halts do vor, das Ewer Irbarkeit gut wissenn hab, wie Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgromische konigliche maiestetFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg sich eingegebenn, bey Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher maiestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, unserem allergnedigsten hern, vor Friedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530)pfalczgraffen FridrichennFriedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530) ein heyrat zu stifftenn etc., darinnenn ich ouch in Germany (Germania, Niemcy)

The Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germany
deuczen und NiderlandennnGermany (Germania, Niemcy)

The Low Countries (Netherlands), region around the delta of the Rhine, Schelde (Scheldt), and Meuse rivers, includes modern Belgium, the Netherlands, Luxembourg and parts of northern France and western Germany
etwas gehandelt. / Und ist bisher ( weis nicht, aus was ursachenn ) durch Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgromisch konigliche maiestetFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg nicht volczogenn, / derhalben ich aus befhel, / gleich wie vor mich selbst, / ein volkomenn antwurt und entliche meynung zu wissenn / im sommer vorgangen / demm hern Friedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530)pfalczgraffennFriedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530) cf. Ioannes DANTISCUS to Friedrich II of Wittelsbach der Weise in Summer 1533, CIDTC IDL 6884, letter lostgeschribenncf. Ioannes DANTISCUS to Friedrich II of Wittelsbach der Weise in Summer 1533, CIDTC IDL 6884, letter lost / und erst durch gedochten brieff genczlich undericht erhaltenn, / do von ich vil lieber personlich, dan durch schriffte mit Ewer Irbarkeit / wolt reden etc. Do mit dennoch Ewer Irbarkeit / der dinge besloss muge wissenn, so ists daruff, / das aus der heyrat, / so durch Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburgromische konigliche maiestetFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg vorgenomenn, / wie obenn geschriben, / nichts werden wil, / das denne Ewer Irbarkeit angefangnem handel ouch mit der County Palatine of the RhinePfalczCounty Palatine of the Rhine wirt unschedlich seinn etc. Dis hab ich so in Ewer Irbarkeit / wissenheit zu bringenn / mich nicht mocht enthaldennn. Wolde dasselbige, / wie es vonn mir treuhercziger meÿnung ausgangen, / bey sich Ewer Irbarkeit / lossenn bleibenn etc.

Das Ewer Irbarkeit camermeisterr meyne sachenn allenthalbenn so wol und fleissig bey Ewer Irbarkeit / geworbenn, ouch gefurdert hot, / ist mir ein sundere freudt, / nemlich, / das sich Ewer Irbarkeit so gancz geneigt, / gunstig / und gutwillig gen mir / nicht allein in der coadiutorey, / alse kegenn Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)KostkennStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123) erczegeth. / Bin derhalben Ewer Irbarkeit vil mher, dan zuvor, vorphlichtet, / wil ouch in undanckparheit von Ewer Irbarkeit nicht gespurt werden. / In dem erstenn gesche Gots wille. / Vorsehe mich ouch, Ewer Irbarkeit werde im korcz Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher maiestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria gemuet hirinne ouch erlangen. / Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)KostkennStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123) sache ghet nicht mich allein, / sunder Royal Prussian Estates land und stetRoyal Prussian Estates ann, / von der wegenn sich der herr danczker castellann Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)Czeme /Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) disse tage / erstlich gen Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków TrybunalskiPeterkouPiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski / und darnoch zu Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher maiestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria sich wirt begeben, / mit allemm bericht wol vorsorget etc. Mit im wil ich ouch al das jenige, das Ewer Irbarkeit bruder zu ehrenn, / guttem / und furderniss komenn mag, / ann Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonigliche maiestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria und andere herrenn / fleissig vorschreiben und sage hochen danck Ewer Irbarkeit / vor die selbige zceitung, / die der halben Ewer Irbarkeit mir mitgeteilt. / Got der almechtige fuege solchs noch seymm gotlichen willen zum besten. /

Ewr Irbarkeit entschuldung, / das die mit eigener hant nicht geschribenn, / ist unnötig. / Ich weis, das Ewer Irbarkeit selden feyret, / alweg mit geschefftenn beladennn. / Das ich ouch nicht alweg schreib, / hindrenn mich nicht so fast die gescheffte, / alse das ich bose, unleseliche buchstabenn mole, / mit welchen ich nicht gernn Ewer Irbarkeit thu besverenn. / Wan der wille und das hercz gut ist, / leidt nicht daran, mit was hant geschribenn werd etc. /

Sunst weis ich dis mol Ewer Irbarkeit / nicht sunders zu schreibenn. / Was ich negst von Vienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube riverWienVienna (Wien, Vienna), city in eastern Austria, on the Danube river newes hab, / wirt Ewer Irbarkeit / aus hern Johann Reyneck (†1535), the second husband of Dantiscus' sister Anna; doctor of both canon and civil law; councillor to Duke Albrecht von Hohenzollern (BORAWSKA 1984, p. 179-180, 203; GÜNTHER 1907, p. 365)doctornn ReynekJohann Reyneck (†1535), the second husband of Dantiscus' sister Anna; doctor of both canon and civil law; councillor to Duke Albrecht von Hohenzollern (BORAWSKA 1984, p. 179-180, 203; GÜNTHER 1907, p. 365) schriftenn vorsthenn. / Mir ist vorkomenn, Ewer Irbarkeit wolde iren moler her schicken, / den ich gernn mit vil Ewer Irbarkeit conterfeytung wold sehenn. / Ich weis nicht, ab Ewer Irbarkeit das negste gemelde, / das ich allein kunst halben geschickt, / gefallenn. / Es suld sunst assche wordenn sein, / wie ich noch etliche hab, die darzu mussenn gedeyenn etc. Ewer Irbarkeit nem meynn unnucz schreiben vor gut uff / und losse mich nicht aus angefangner gunst. / Got der almechtige gebe der selbigen Ewer Irbarkeit / mit irem Dorothea of Denmark (*1520 – †1580), Electress Palatine; wife of Elector Palatine Friedrich II, daughter of Christian II of Oldenburg, King of Denmark and Norway and Isabella of AustriagemhaelDorothea of Denmark (*1520 – †1580), Electress Palatine; wife of Elector Palatine Friedrich II, daughter of Christian II of Oldenburg, King of Denmark and Norway and Isabella of Austria und geslecht / ein glukseligs newjarr / und vil ander in langweriger gesuntheit und glukseliger regirung. /