» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #6322

Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS
Neidenburg, 1537-10-25
            received 1537-10-26

Manuscript sources:
1fair copy in German, autograph, BCz, 1606, p. 219-222

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Dem Erwirdigen in Gott, unserm besondern lieben Freundt, hern Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJohansen bischoffen zu Colmsehe und postulirten zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland /

Dy gnad Gottes unssers hern Iesu Cristi.

Hochwirdiger in Got, freuntlicher und fielgelobter her Freund und Nachpar.

Euer Lieb sey zuvor mein gantz freuntlich dinst wes ich auch iederzeit mer liebs und guts vermag.

Bedanck ich auch gantz freuntlich Euer Lieb eigen gethanen cf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Graudenz (Grudziądz), 1537-10-03, CIDTC IDL 7445, letter losthantschrifftcf. Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach Graudenz (Grudziądz), 1537-10-03, CIDTC IDL 7445, letter lost den 3 Octobris aus der Provincial Diet of Royal Prussia dagfardProvincial Diet of Royal Prussia zu Graudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)GraudenitzGraudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia) dy mitpringt ein entschuldigung des kurczen schreibens und pitten, das ich mer das vor lang zugethan gemute kegen meiner person in gunst und gutwilligkeit anfurenn wol. Welher ... zugethanen gutwilligkeit ich mich gantz hochlich und freuntlich thu bedancken den mer auch solche lieb hochwirdiger zuscheczen auch aus danckparer gedechtnus nit zulassen, den ab alles papir so in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPreussenPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland auch an allen andern orten moglich zumachen volgeschriben were und ist solcher freuntlichen danck[sa]gung der frolockung Euer Lieb glucklichen vortsetzung aber translation kegen ... gantz nit von noten den von Euer Lieb auch mein geliebter Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)zukomender freund von KolmanseTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) noch zu einen fiel hochern stand von Got ervordert wolt ich mir auch etwegen des sofiel mer erfreuen.

Wunsche herumb Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland

Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)
peden Ewern LiebenIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland

Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)
zu solcher erhohung auch dy grosse gnad und erleuchtnus Gottes des Heil[igen] Geistes der pede Euer Lieb in seinen wegen leiten wol und dy gnad verleihen, dar die ernstliche lieb, frid und eintracht und also unssern gnedigsten hern gehorsam und wolfart erwnsche gotlichem namen zu ere gemeiner cristenheit und allen di[sen] landen und leuten zuerparmung gotliches reichs der hegste namen und seligs[te] ervolge und zweifel gar nicht dy gnad Gottes wurd mit Euer Lieb sein dar durch alleint dy vorige zuneigung erhalten, besunder auch alle lieb und freunt[scha]fft auch nachparlicher willen wunschen und dy gunstige und freuntliche z[une]igung zu unssern dagen meiner erloschen den das sol sich Euer Lieb newlichen ... zu mir versehen, das mein Dorothea von Oldenburg (*1504 – †1547), Duchess in Prussia (1526-1547); first wife of Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Duke in Prussia, daughter of Frederic I von Gottorp, King of Denmark, and Anna von HohenzollerngemaleDorothea von Oldenburg (*1504 – †1547), Duchess in Prussia (1526-1547); first wife of Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Duke in Prussia, daughter of Frederic I von Gottorp, King of Denmark, and Anna von Hohenzollern mir auch noch nit anderst gestanden u... stehet, den wo ich Euer Lieb in allen zimlichem und ernstlichen fiel freuntlichen und nachparlichen willen erzeigen kunt und wust und also freuntlichen zudinen, das ich ... eren anderst durch meinen eigen firwitz und zunotung erfunden wolt, werden.

Wol den ane zweifel dis fridsamb gemute aus sundern gnaden Gottes herflo... so pit ich meinen liebsten Got durch Cristum er wolle uns allen in solchem gne[dig]lich erhalten und an mir den mangel nit sein lassen wy ich auch an sein... gotlichen gnaden gar nicht zweifel und sol sich Euer Lieb zu einer aller gutwill[igen] freuntschaft und dinst vertrosten, wy ich den dem erenfesten und edeln hern Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)A[ch]acio CzemenAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326), Danzker kastellan, yn weitter Euer Lieb auch muntlich anzuzeigen gepot[en] den Euer Lieb auch also von meinent wegen glauben sol yn in sol aber ab denen amptleut aber verwanten zu peder seit was unnachparlichs des ich doch ... treffen wil und pey meinen amptleuten sowol muglich darvor sein dort sy ... ursach gewen sollen ferfile so er sich ein ieder das selbige mit freuntsch[afft] wie es sich gepuret. Wil mich beschlislich gantz und gar Euer Lieb erpitens getros... und daran gar nichts zweifeln das sich Euer Lieb zu mir auch versehen sol.

Be... so mich hiemit in Euer Lieb lieb und freuntschafft wunsche unn pitte auch Euer Lieb Got den allmechtigen langewiche gesuntheit / und alles was Euer Lieb zu sel und ... amt nutzen. Mein liebste Dorothea von Oldenburg (*1504 – †1547), Duchess in Prussia (1526-1547); first wife of Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Duke in Prussia, daughter of Frederic I von Gottorp, King of Denmark, and Anna von HohenzollerngemahelDorothea von Oldenburg (*1504 – †1547), Duchess in Prussia (1526-1547); first wife of Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Duke in Prussia, daughter of Frederic I von Gottorp, King of Denmark, and Anna von Hohenzollern ist hoch erfreuet, das Euer Lieb so nahend zu u[ns] kummen, wunscht fiel gluckselige wolfart mit freuntlicher und zimlicher erpit[en] befilet sich Euer Lieb irem freuntlichen und lieben peichtvattern.

Datis ebendes Nei[den]purgk, den 25 Octobris anno 1537.

Euer Lieb gutwilliger freunt und nachpar Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)Albrecht marggraf in Ducal PrussiaPreussenDucal Prussia herczogAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) etc.