» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #6347

Sigismund I Jagiellon do Ioannes DANTISCUS
[Brest-Litovsk], 1544-[07]-[15] or 1544-[07]-[16]
            odebrano Elbing (Elbląg), 1544-07-23

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1601, s. 495-496

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendo in Christo Patri, domino Ioanni episcopo Varmiensi sincere nobis dilecto

Sigismundus Dei gratia rex Poloniae, magnus dux Lituaniae, Russiae, Prussiae, Masoviae etc. dominus et heres

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Quod tam alacri animo Paternitas Vestra ea, quae a nobis mandantur, exsequitur, nullum cuiusquam odium formidans, est nobis id vehementer gratum, ac gratia nostra regia hanc illius inserviendi nobis promptitudinem Paternitati Vestrae conabimur compensare. Legit nobis, quae in sche[dis] scripta fuerunt, reverendus in Christo pater, dominus Samuel episcopus Plocensis et regni [nostri vicecancellari]us, is in suis litteris Paternitati Vestrae ad ea respondebit.

Quae bene vale[at].

[Datae] anno Domini M-o D-o XLIIII-o, regni nostri a[nno XXXVII].

Ex mandato regiae maiestatis proprio