» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1811

[Ioannes DANTISCUS] do [Georg von BAYSEN (BAŻYŃSKI)]
Löbau (Lubawa), 1537-12-01


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 244, s. 318

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 661

Publikacje:
1CEID 1/1 Nr 89, p. 365-366 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 244, p. 318

Magnifice Domine, amice carissime et honoran(de) or honoran(dissim)ehonoran(de)honoran(de) or honoran(dissim)e. Salutem et omnem felicitatem.

Litteras Magnificentiae Vestrae heri accepi, ex quibus mihi mens et sententia Magnificentiae Vestrae quantum placuit, litterae meae, quarum exemplum addidi, ad conterraneos meos declarabunt. Quae si videbuntur, ut reddantur, id ipsum text damaged[m]m text damaged Magnificentia Vestra curabit. Similiter faciet et cum litteris pro nobili domino Ioanne Rabe ad maiestatem regiam, quorum etiam est copia. De rebus meis Magnificentia Vestra sic habeat: hodie praemisi fratrem meum Georgium Heilsbergum, ut videat, quo in ordine sint omnia. Cum inde redierit, eo profectionem hinc meam maturabo. Alterum meum fratrem Bernardum XVI Novembris praeteri text damaged[i]i text damagedti misi cum mea et reverendissimi domini electi Culmensis expeditione pecuniaria Cracoviam, unde illa Romam perferetur. Quod reliquum est, Magnificentiam Vestram optime valere cupio, utque nobis quam diutissime vivat, oro; curet valetudinem suam, quantum potest accuratius.

Lubaviae, I-a Decembris anno 1537.