» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Tekst #250

Passport issued by Charles V of Habsburg for Ioannes DANTISCUS

Toledo 1528-11-20
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis, BCz, 1601, s. 9-10

Publikacje:
1Españoles part 2, Nr 47, s. 215 (in extenso)
2En torno s. 93 (regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Conçejos, justiçias, rregidores, cavalleros, escuderos, ofiçials y om<n>es buenos de las villas y lugares destos n(uest)rosn R(e)ynos y senoryos de Castilla y del R(e)yno de Navarra / y a cadauno e qualquier de vos en v(uest)ros lugares y iurisdiçiones / a q(ui)en esta mi çedula fuere mostrada. /

Sabed q(ue) Juan Demtisco, embaxador de Polonia, que residia en n(uest)ra corte, con my licençia se va destos R(e)ynos / al d(ic)ho R(e)yno de Polonia. Y porque my voluntad es, / que por el camino sea v([...] undeciphered[...][...] undeciphered) bien tratado y aposentado e p(ro)veydo de lo que oviere menester, yo vos mando a todos y a cada uno de vos / en los d(ic)hos v(uest)ros lugares e juridiçiones / segund d(ic)ho en que en qualquier desas d(ic)has ciudad(e)s, villas e lugares / por donde pasare, aposenteys / e hagays / aposentar / al d(ic)ho embayador(!) y a sus criados en buenas / posadas, que no sean mesones, / y le deys e hagays dar / las bestias de guia / que oviere menester, / pagando a los dueños dellas / sus alquill(ere)s y jornal(e)s acostumbrados, / y asy mismo los mantenimientos y otras p(ro)visiones que oviere menester, / pagando preçios justos e razonables / segund que en que vos otros valieren / syn se los encareçer mas, / haziendoles en todo buen tratamiento, / y no fagad(e)s ende al.

Fecha en Toledo, a XX de Nov(iembre) de qui(nient)os y veynte e ocho años.

Yo el rey

Por mandado de su m(agestad) Fran(cis)co de los Cobos

De guia y aposiento al embax(ad)or de Polonia