» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Text #258

Report of a trial against Georg SCHWANBACH, vicar in Wormditt

Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1540-10-15
Manuscript sources:
1office copy in Latin, AAWO, AB, A 2, f. 25r-v

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

1540-10-15Anno Domini MDXL die XV Octobris1540-10-15 comparuerunt coram domino reverendissimo Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of ErmlandIoanne episcopo VarmiensiIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland Schadewalt alderman of the Wormditt Town CouncilN(icolaus) or n(obilis)N(icolaus)N(icolaus) or n(obilis)SchadewaltSchadewalt alderman of the Wormditt Town Council vir consularis et Hans Ottingshausen Ioannes OttingshausenHans Ottingshausen civis in Wormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński)WormditWormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński) nomine sacerdotal confraternity in Wormditt fraternitatis sacerdotumsacerdotal confraternity in Wormditt ibidem et conquerebantur contra dominum Georg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297)Georgium SwanbachGeorg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297) vicarium, quod in eadem fraternitate faceret et excitaret multas turbas dissensiones et rixas, ita ut complures boni homines consulentes paci ac tranquillitati suae dimitterent eam fraternitatem, magna autem pars rixarum ex eo oriretur, quod deberet adhuc fraternitati XII marcas ex ea summa viginti marcarum, quam reverendissimus olim dominus Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)Mauritius episcopusMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) illi adiudicaverat per dictum dominum Georgium occasione certae summae pecuniae ex arcula fraternitatis (cuius tunc dictus dominus Georgius senior erat) amissae, persolvendam. Audita deinde domini Georg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297)GeorgiiGeorg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297) responsione satis verbosa et non admodum ad rem faciente qua querelam contra se factam elidere et, ne reliquam partem pecuniae iuxta decretum domini Mauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60)Mauritii episcopiMauritius Ferber (*1471 – †1537), doctor of both canon and civil law; from 1507 Canon of Ermland (Warmia) and Lübeck; from 1514 Canon of Trier; 1512-1515 parish priest of the Church of Saints Peter and Paul in Gdańsk (Danzig); from 1516 Custos of Ermland and parish priest of the Church of the Blessed Virgin Mary in Gdańsk; from 1519 Canon of Dorpat; from 1523 Canon of Revel; 1523-1537 Bishop of Ermland (KOPICZKO 2, p. 71-72; SBKW, p. 59-60) debitae solveret, tergiversari volebat praetendens se viginti exiles, videlicet quindecim grossorum, marcas dumtaxat debere, ad quarum rationem octo viginti grossorum marcas iam solvisset et septem tantum adhuc et non duodecim debere, quas etiam fratres eiusdem sacerdotal confraternity in Wormditt fraternitatissacerdotal confraternity in Wormditt sibi dimisisse testibus fide dignis se probaturum asseruit – id quod tamen praefati fraternitatis nuntii ipsum minime facturum dicerent neque ei quicquam dimissum esse affirmarent – Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermlanddominus reverendissimusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland expensis partium propositionibus et responsis decrevit domini Mauritii antecessoris sui in hac causa sententiam ratam esse et dominum Georgium ad plenam solutionem duodecim marcarum restantium obligari. Quas nisi intra octo dies proxime sequentes deponeret, dedit potestatem Wormditt Town Council magistratui WormditensisWormditt Town Council in domum habitationis Georg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297)eiusGeorg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297) ingrediendi et valorem XII marcarum per viginti grossos computandarum inde accipiendi et sacerdotal confraternity in Wormditt fraternitatisacerdotal confraternity in Wormditt applicandi. Quo facto, si dominus Georg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297)GeorgiusGeorg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297) praetenderet sibi aliquid iuris ad istas XII marcas competere, ageret contra sacerdotal confraternity in Wormditt fraternitatemsacerdotal confraternity in Wormditt praedictam secundum ordinem iustitiae, quam illi Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermlanddominus reverendissimusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland non esset denegaturus hoc adiecto, ne quid rixarum et dissensionum in ea fraternitate huius pecuniae aut alterius cuiuscumque causae occasione excitaret sub poena carceris.

Item supra nominati Schadewalt alderman of the Wormditt Town CouncilN(icolaus) or n(obilis)N(icolaus)N(icolaus) or n(obilis) SchadwaltSchadewalt alderman of the Wormditt Town Council et Hans Ottingshausen Ioannes OttingshausennHans Ottingshausen querebantur contra praefatum dominum Georg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297)GeorgiumGeorg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297) nomine et commissione Wormditt Town Council magistratus WormditensisWormditt Town Council , quod sacerdos exsistens et in domo paterna in dicto oppido sita habitans exerceret frumentorum et aliarum rerum more alterius civis mercantias contra inhibitionem non semel a se et a dominis episcopis ac eorum officialibus illi factam, quod reliqui cives aegre adeo ferrent, ut nisi hoc facere supersedeat, tumultus civium aliquoties timendus sit. Quam obiectionem cum dominus Georg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297)GeorgiusGeorg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297) ita dilueret, ut diceret hanc exercendi mercantias facultatem sibi partim concessam ad tempus, partim etiam inhibitam esse, ac post inhibitionem factam ulterius non exercuisse neque exercere velle. Sperans ea frumenta, quae ex manso paterno, quem colit, atque etiam ex decimis parochiae suae in Baysen (Bażyny), village in Ermland, ca. 6 km NW of WormdittBaisenBaysen (Bażyny), village in Ermland, ca. 6 km NW of Wormditt provenirent, sub hac inhibitione non contineri, quin ea vendere possit, multis verbis causabatur dominus Georgius haec omnia sibi ab aemulis suis invidiae causa mota esse et moveri etc. AAWO, AK, 2, f. 25v Quam controversiam Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermlanddominus reverendissimusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland ita discussit denuo inhibens domino Georg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297)GeorgioGeorg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297), ne tales mercantias suo statui indecentes exerceret, quod si contrarium faceret, dedit potestatem Wormditt Town Council magistratuiWormditt Town Council frumenta et res alias quascumque per dominum Georgium emptas aut venditas recipiendi et confiscandi, frumenta tamen ex manso suo paterno et decimis provenientia non ut civi sed sicuti ceteri plebani faciunt, vendere illi liceat.

Ceterum quia Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermlanddominus reverendissimusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland ante tempus semestre domino Georg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297)GeorgioGeorg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297) praefato serio mandaverat, ut daughter of Georg SCHWANBACH filiamdaughter of Georg SCHWANBACH ex mistress of Georg SCHWANBACH focariamistress of Georg SCHWANBACH susceptam et iam nubilem, <quam> apud se in una domo non sine publico multorum scandalo fovebat, a se dimitteret, quod quia hactenus non fecisse et mandatum paternitatis eius reverendissimae praevaricatus esse compertus est, hoc die pro tribunali sedens eam ex dominio episcopali proscripsit et pro proscripta deinceps haberi voluit, ut sit tandem a turpitudinis pure divortiata ac divulsa. Ubicumque daughter of Georg SCHWANBACH illidaughter of Georg SCHWANBACH libet praeterquam in dominio paternitatis suae reverendissimae vivere liceat et scandalum ab utraque tollatur.

Severius tandem Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermlanddominus reverendissimusIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland praefato domino Georg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297)GeorgioGeorg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297) praecepit, ut vitam de cetero inculpatam gerat, scandala lites et iurgia vitatus mistress of Georg SCHWANBACH ancillammistress of Georg SCHWANBACH istam suam et focariae daughter of Georg SCHWANBACH filiamdaughter of Georg SCHWANBACH ad se non recipiat, a parish priest in Wormditt plebanoa parish priest in Wormditt suo more aliorum vicars of Wormditt vicariorumvicars of Wormditt oboediat, processionibus et litaniis, nisi legitime impeditus, intersit. Quod nisi faceret, Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermlanddominatio sua reverendissimaIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland iuris ac aliis remediis etiam poena carceris districtius in Georg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297)ipsumGeorg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297) esset animadversura.

Delatus etiam fuit dominus Georg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297)GeorgiusGeorg Schwanbach vicar in Wormditt (during rule of bishop Mauritius Ferber); 1540 vicar of confraternity of priests in Wormditt (KOPICZKO 2, p. 297), quod se intromisisset in iudicia Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermlanddomini reverendissimiIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland dirimendo sponsalia quaedam inter sartorem quendam in Wormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński)WormdithWormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński) et puellam virginem ex Albrechtsdorf (Wojciechowo), village in Ermland, 6 km S of WormdittAlbrechtsdorfAlbrechtsdorf (Wojciechowo), village in Ermland, 6 km S of Wormditt, ita ut cum alter quidam sartor eam puellam super sponsaliis interpellaret, compulisset ipsam amicabili concordia interveniente primo sartore pendere multam decem marcarum, quarum quinque solvisset, pro reliquis quinque ipse dominus Georgius (ut coram reverendissimo fatebatur) fidei iussorem se constituisset, sed cum ipse se in iudicia reverendissimi intromisisse negaret, dilatum est negotium usque in adventum dominationis suae reverendissimae in Wormdit ad accipiendam meliorem causae informationem.

Actum in arce Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeilsberg,Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland anno et die quibus supra.