Text #143
Sales contract between Ioannes DANTISCUS and Barbara, widow of Hans [EBERT] von Leginen, and her sons Valerianus und Jost, concerning two and half hufen in ŁężanyHeilsberg (Lidzbark Warmiński) 1547-03-29
Manuscript sources:
1 |
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Wir Ioannes von Gots genadenn bischof zu Ermlandt thun kundt idermennigliche den solches zuwissen von nothenn:
Nach dem etwan superinscribed in place of crossed-out durch den hochwirdigen ihn Got hern Fabianus bischofs zu Ermlandt unserem seligen vorfharnn einem mit namen⌈durch den hochwirdigen ihn Got hern Fabianus bischofs zu Ermlandt unserem seligen vorfharnn einem mit namen etwan etwan superinscribed in place of crossed-out durch den hochwirdigen ihn Got hern Fabianus bischofs zu Ermlandt unserem seligen vorfharnn einem mit namen⌉ drithalbe hube von funfen so von einem mit namen Henselin ihm gut N(?) Neulusien in unserm Reselschenn camerampt gelegen zu erhebt und superinscribed in place of crossed-out besessen⌈besessen zu erhebt und zu erhebt und superinscribed in place of crossed-out besessen⌉ umb seiner vorwirckung willen gefundenn sein an den hochwirdigen in Got hern Fabiano bischofe zu Ermlandt unsern seligen vorfharnn gefollen seindt / der diesulben drithalbe huben dem erbarn Hansen von Leginen superinscribed in place of crossed-out Ebert⌈Ebert von Leginen von Leginen superinscribed in place of crossed-out Ebert⌉ zu dem dinste den ehr uns vom gut Neulusien zu halten schuldig / vorligenn / und ihm und seiner rechten erbenn vorschribenn zu Magdeburgischenn rechte (welches inne superinscribed⌈inne or nuen or nurn or ime⌈inneinne or nuen or nurn or ime⌉inne superinscribed⌉ zu beiden kunden nennet) vorschribenn. /
Und hernacher durch absterbenn abgedochtes Henselin / die hinderstelle gen drithalbe huben / die ehr noch in dem gut Neulusien on the margin⌈in dem gut Neulusienin dem gut Neulusien on the margin⌉ behalten und zu Preuschem rechte ingehabt / an uns und unserenn bischoflischenn tisch gefallenn sein. / Haben wir diesulbtenn der thugentsamen frauen Barbara seligen Hansen von Leginen superinscribed in place of crossed-out Eberts⌈Eberts von Leginen von Leginen superinscribed in place of crossed-out Eberts⌉ verlassenen witwen / und ihren kinderen Valeriano und Iodoco on the margin⌈Valeriano und IodocoValeriano und Iodoco on the margin⌉ / damit sie uns den dinst vom gut Neulusien desto statlicher und volkomlicher aufzu superinscribed⌈zuzu superinscribed⌉richten zu mugen / vo auf ihr fleisiges und undertheniges bittenn vor achtzig margk geringer Preuscher muntze XX g(rossen) vor eine (margk)(?) superinscribed⌈XX g(rossen) vor eine margk adscribed in place of crossed-out die⌈die eine (margk)(?) eine margk adscribed in place of crossed-out die⌉XX g(rossen) vor eine (margk)(?) superinscribed⌉ vorkauft davon sie uns balde vierzig mar(gk) bozalt / haben superinscribed⌈habenhaben superinscribed⌉ v und her nacher ihar iherlich auf zu komende Lichtmess an zufahrn czwentzig m(argk) / bass obgedochte su(m)ma der achtzig m(argk) volkemlich entrichtet werde / abllegen sollen und v vorschreibenn und vorleihen ihnen und ihren rechten erben hiemit genante drithalbe hubenn / mit aller gerechtickeit und zu dem rechte / wie die anderenn huben /so sie ihm gut Neulusienn besitzen von ihnen gehaltenn werden / und in ihrem privilegio und hantfeste daruber gegeben / aufgedruckt ist / ewiglich czubositzen und zu superinscribed⌈zuzu superinscribed⌉ gebrauchenn. /
Darzu superinscribed in place of crossed-out Zu⌈Zu Darzu Darzu superinscribed in place of crossed-out Zu⌉ urku(n)dt haben wir unser mittel siegel hirunden an diesen brief wissentlich hengen lassen. /
Geben auf unserm schloss Heilsberg, den 2 written over 1⌈122 written over 1⌉9 Martii MDXLVII.