Tekst #421
[Ioannes DANTISCUS] do [Council of Royal Prussia]Marienburg (Malbork) [1534-05-09 or 1534-05-10]
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1 | |
2 | |
3 |
Publikacje:
1 | PSGPK 3 Nr 10 (wzmianka) |
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Cum inter Dominationes Vestras et me exorta sit controversia in primis ob id, quod primum locum in consilio sedendo occupassem, qua de re reverendissimus dominus Warmiensis amicum in modum nomine Dominationum Vestrarum omnium mecum on the margin⌈mecummecum on the margin⌉ expostulavit. Feci quidem hoc nulla ductus malevonlentia, vel quod alicui ex medio Dominationum Vestrarum levitatem aut ignominiam facere voluissem, verum ex
ms 1 inconsideratione,
ms 2 consideratione⌈inconsiderationems 1 inconsideratione,
ms 2 consideratione⌉
et commotione quadam similiter et verba illa, quae hic in praetorio Marienburgensi a me audita sunt, quibus ter impinxi mendacium his, qui contra me scripsissent, non protuli contra Dominationes Vestras vel quempiam ex medio consilii Dominationum Vestrarum, sed commotus contra homines mihi ignotos inferioris condicionis et non eo animo, quod Dominationes Vestras aut aliquem ex Dominationibus Vestris mendacii arguerem voluissem. Item et litteras ad reverendissimum dominum archiepiscopum Gneznensem on the margin⌈GneznensemGneznensem on the margin⌉ per me scriptas in nullius Dominationum Vestrarum levitatem aut ignominiam, qua cuiusp. alicuius Dominationum Vestrarum honorem fidem et bonam existimationem perstringerem noluissem, scripsi on the margin⌈scripsiscripsi on the margin⌉, quemadmodum id ipsum litteris suis ipse reverendissimus dominus Gneznensis testatur. Tantum abest, quod aliqua in re me adversarium contra superinscribed⌈contracontra superinscribed⌉ Dominationes Vestras statuerem voluissem on the margin⌈statuerem voluissemstatuerem voluissem on the margin⌉, quas pro dominis meis et consiliariis superinscribed in place of crossed-out superioribus et⌈superioribus etet consiliariiset consiliariis superinscribed in place of crossed-out superioribus et⌉ harum terrarum indigena cum debita observantia cognosco, et ubi illis cum vita et facultatibus meis inservire possem, sum pro debito meo propensus et rogo, si quid ex his rebus indignationis contra me conceptum sit, et si in his animos Dominationum Vestrarum offendi on the margin⌈et si in his animos Dominationum Vestrarum offendiet si in his animos Dominationum Vestrarum offendi on the margin⌉, Dominationes Vestrae velint mihi ignoscere superinscribed in place of crossed-out oblivisci⌈obliviscimihi ignosceremihi ignoscere superinscribed in place of crossed-out oblivisci⌉ et me pristina gratia et favore prosequi. Unde hoc, quod hic nunc superinscribed⌈nuncnunc superinscribed⌉ aperte ms 1 dixi,
ms 2 dico⌈dixims 1 dixi,
ms 2 dico⌉
aperte etiam coram superinscribed in place of crossed-out cum⌈cumcoramcoram superinscribed in place of crossed-out cum⌉ serenissima maiestate regia domini nostri clementissimi in proximo regni conventu audientibus Dominationibus Vestris vel nuntiis Earundem sum dicturus,
ms 1 quod,
ms 2 ut⌈quodms 1 quod,
ms 2 ut⌉
sub superinscribed⌈subsub superinscribed⌉ bona fide polliceor.