1 | IDL 1538 | Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1536-09-13 |
received [1537]-07-16
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D.131, f. 29-30
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 311-312
| 2 | register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 420, 11
|
Prints: 1 | Españoles part I, No. 14, p. 84-86 (Spanish translation) |
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 13, f. 30v
Revrendissimo ac magnifico Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ episcopo Colmensi, serenissimi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ oratori
Etsi ex litteris Albrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌊Alberti CuonAlbrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌋ animum consiliumque meum cognoscere possis, vir clarissime, tamen officium meum esse putavi brevem hanc epistolam ad te mittere, ut memoriam mei tibi refricarem, quam tibi prorsus excidisse arbitror. Nec mirum supputo enim annos septem et eo amplius ab eo tempore, quo cum Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)⌊ValdesioAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)⌋ nostro Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ secretario mihi tibique amicissimo proxime essemus una, ubi quasi divinans fore mihi aliquando hoc expetendum, honori studioque tuo inserviens, te ob tuam auctoritatem eruditionemque singularem maxime colebam. Quae plurimum apud me valuisse ex hoc maxime negotio potes existimare. Cum primum Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊AugustaIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋ Valladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌊VallisoletumValladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌋ venit, id est ad Calendas Iunias, Mercurio quodam dextro seu potius Deo Optimo Maximo, qui semitas hominum dirigit inscius rerum sortitus sum hospitium apud dominam Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ matrem Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊Ioannae DantiscaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tuae filiae, quam puellam quoties video (video autem quotidie) te ipsum intueri videor. Quid multis memoria tui meumque perpetuum de tua singulari virtute et eruditione iudicium ipsaque puella miserabilis derelicta, at proinde amabilis et alia multa amore quodam honesto et sancto animum meum impulere, ut mea interesse putarem uxorem eam ducere, dummodo per gratiam tuam id fiat. Quam profecto ob hoc exspecto, quod mihi reddenda sit ratio vitae meae tum Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊AugustaeIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋ virisque non parvae auctoritatis in Spain (Hispania)⌊HispaniaSpain (Hispania)⌋, tum matri consanguineisque meis honestissimis eisdemque ditissimis. Ceterum, quod scire fortasse averes de condic{t}ione vitae meae, sum etiam nunc apud serenissimam Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊AugustamIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋ eodem munere fungens, quo Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)⌊ValdesiusAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)⌋ noster apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ olim fungebatur, sane honorifico sed laborioso. Nam praeter multa, quae mihi in dies negotia facessunt, in linquis barbaris non mediocrem operam praesto, nempe vertendis litteris Gallicis, Italicis et Latinis. Ab his muniis obeundis quidquid otii datur fere in studiis litterarum consumo Graecis praecipue et Latinis. Nec umquam adeo sum occupatus, quin exercitii gratia duas lectiones fere singulis diebus uni aut alteri amico interpreter, alteram Latinam ex orationibus Cicero (Marcus Tullius Cicero) (*106 BC – †43 BC), Roman orator, writer and philosopher⌊CiceronisCicero (Marcus Tullius Cicero) (*106 BC – †43 BC), Roman orator, writer and philosopher⌋, alteram graecam ex orationibus Isocrates (*436 BC – †338 BC), ancient Greek (Attic) rhetorician⌊IsocratisIsocrates (*436 BC – †338 BC), ancient Greek (Attic) rhetorician⌋ aut Demosthenes (*384 BC – †322 BC), Greek statesman and orator⌊DemosthenisDemosthenes (*384 BC – †322 BC), Greek statesman and orator⌋. Reverendissimo domino Juan Pardo de Tavera (*1472 – †1545), 1514-1523 Bishop of Ciudad Rodrigo, 1523-1524 Bishop of Osma, 8 June 1524-1534 Archbishop of Santiago de Compostela, 22 February 1531 cardinal, 27 April 1534-1545 Archbishop of Toledo, 1539-1545 Grand Inquisitor of Spain⌊cardinali ToletanoJuan Pardo de Tavera (*1472 – †1545), 1514-1523 Bishop of Ciudad Rodrigo, 1523-1524 Bishop of Osma, 8 June 1524-1534 Archbishop of Santiago de Compostela, 22 February 1531 cardinal, 27 April 1534-1545 Archbishop of Toledo, 1539-1545 Grand Inquisitor of Spain⌋ sum familiarissimus, siquidem quotidie noctu apud eundem duas horas insumo, cum propter negotia publica quae mihi pleraque cum eo sunt conferenda, tum etiam propter litterulas meas, quibus ille vir gravissimus ad solatium et levamen olestorum negotiorum libenter utitur. Itaque auctorem aliquem probatum una legentes materiam colloquendi Latine arripimus, quo in genere non nihil mihi tribuit, delectatur enim maxime sermone Latino fortasse praesagiens iam nunc se ad pontificatus apicem venturum. Interdum iussu illius vel prosa, vel carmine aliqua condo, ne ille me existimet mercurium tantummodo in lingua habere. Hoc genus est oratio funebris a me tumultuarie eodem die, quo princeps Taurinorum obiit edita et pronuntiata, quam propterea ad te misi, ut si velis ex hac apo tov onychon ton leonta gignoskein, ut proverbio dicitur, eruditiunculae meae periculum facies. Reliqua de me ab ipso Albrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌊CuonAlbrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌋ et aliis accipies, quae fide mea spondeo futurum, ut omnia longe ampliora quam ab ipsis de me predicantur invenis.Vale.
Postscript:
Paene praeterieram, quod maxime scriptum oprtuit, hoc est Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiam paper damaged⌈[am]am paper damaged⌉Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ et Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matremIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ ignaras huius consilii a nobis initi. Et hoc amplius quam primum a te prospici oportere Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊puellaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ nimirum annum iam decimum ingressae, ne pudicitia eius apud Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matremIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ non satis spectatis moribus, et cui nihil praeter praetium dulce est, periclitetur. Nam interim, hoc est tantisper, dum hic curia agit sanctissime et honestissime educatur apud Isabella de Hermosilla ⌊matrem meamIsabella de Hermosilla ⌋, quae in praesentiarum apud me agit, agetque aliquamdiu in curia Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ rationes muneris administrati a marito defuncto reddens, qui dum viveret praefectus tormentorum bellicorum caesaris erat. Itaque praetextu hospitalitatis et amicitiae nostrae observatur a nobis observabiturque quam diu hic erimus. Iterum vale et Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau⌊Bernardum DantiscumBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau⌋ fratrem olim laborum meorum socium meo nomine saluta.
Tuus dum suus erit Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊Iacobus GratianusDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋
| |
2 | IDL 1712 | Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1537-03-15 |
received [1537]-10-07
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, autograph, BCz, 247, p. 281-284
| 2 | register with excerpt in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, f. 17r-v
| 3 | register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 32, No. 507
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 408
|
Prints: 1 | Starożytności p. 74 (excerpt in Polish translation) | 2 | DE VOCHT 1961 No. DE, 345, p. 287-288 (English register) | 3 | EZQUERRO p. 274-276 (excerpt, typescript (PhD dissertation)) | 4 | ÁLVAREZ Alderete Apendice, No. 1, p. 408-411, 434-437 (in extenso; Spanish translation, Tarsicio MARTÍN) | 5 | Españoles Appendix to part I, No. 2, p. 117 (Spanish translation) |
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BCz 247, p. 284
Reverendissimo Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ episcopo Culmensi serenissimi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ consiliario, etc.
Etsi ex litteris Albrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌊Alberti CuonAlbrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌋ et aliorum animum consiliumque meum cognoscere posses, vir clarissime,
tamen officium meum esse putavi brevem hanc epistolam ad te mittere, ut memoriam mei tibi refricarem, quam tibi prorsus excidisse arbitror. Nec mirum supputo enim annos septem et eo amplius ab eo tempore, quo cum Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)⌊ValdesioAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)⌋ Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ secretario mihi tibique amicissimo proxime essemus una, ubi quasi divinans fore mihi aliquando hoc expetendum, honori studioque tuo inserviens, te ob tuam auctoritatem eruditionemque singularem colebam, quae plurimum apud me valuisse ex hoc maxime negotio potes existimare. Cum primum Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊AugustaIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋ Valladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌊VallisoletumValladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌋ venit, id est ad Calendas Iunias, Mercurio quodam dextro seu potius Deo Optimo Maximo, qui semitas hominum dirigit, inscius rerum sortitus sum hospitium apud dominam Valladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌊IsabellamValladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌋ matrem Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊Ioannae DantiscaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋, tuae filiae, quam puellam quoties video (video autem quotidie saepius) te ipsum intueri videor. Quid multis memoria tui meumque perpetuum de tua singulari virtute et eruditione iudicium antiqua amicitia ipsaque Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊puellaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ miserabilis ac proinde amabilis et alia multa amore quodam honesto et sancto animum meum impulere, ut mea interesse putarem uxorem illam ducere, dummodo per gratiam tuam id fiat. Quam profecto ob hoc exspecto, quod mihi reddenda sit ratio vitae meae, tum magnatibus et viris non parvae auctoritatis in Spain (Hispania)⌊HispaniaSpain (Hispania)⌋, tum et matri consanguineisque meis honestissimis eisdemque ditissimis. Ceterum, quod scire fortasse cuperes de condicione ms. condictione(!)
⌈condicionecondicione ms. condictione(!)
⌉ mea, sum etiam nunc apud serenissimam Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊AugustamIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋, eodem munere fungens, quo Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)⌊ValdesiusAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)⌋ noster olim apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ fungebatur, sane honorifico, sed laborioso. Nam praeter multa, quae mihi in dies negotium facessunt, ver
BCz 247, p. 282
tendis litteris non mediocrem operam praesto. Ab his muniis obeundis hidden by binding⌈[is]is hidden by binding⌉ quidquid otii datur fere in studiis litterarum consumo. Nec unquam adeo hidden by binding⌈[deo]deo hidden by binding⌉ sum occupatus, quin exercitii gratia duas lectiones fere singulis diebus uni aut alteri amico interpreter, alteram Latinam hidden by binding⌈[m]m hidden by binding⌉ ex orationibus Cicero (Marcus Tullius Cicero) (*106 BC – †43 BC), Roman orator, writer and philosopher⌊CiceronisCicero (Marcus Tullius Cicero) (*106 BC – †43 BC), Roman orator, writer and philosopher⌋, alteram Graecam ex orationibus Isocrates (*436 BC – †338 BC), ancient Greek (Attic) rhetorician⌊IsocratisIsocrates (*436 BC – †338 BC), ancient Greek (Attic) rhetorician⌋ aut hidden by binding⌈[aut]aut hidden by binding⌉ Demosthenes (*384 BC – †322 BC), Greek statesman and orator⌊DemosthenisDemosthenes (*384 BC – †322 BC), Greek statesman and orator⌋. Reverendissimo domino Juan Pardo de Tavera (*1472 – †1545), 1514-1523 Bishop of Ciudad Rodrigo, 1523-1524 Bishop of Osma, 8 June 1524-1534 Archbishop of Santiago de Compostela, 22 February 1531 cardinal, 27 April 1534-1545 Archbishop of Toledo, 1539-1545 Grand Inquisitor of Spain⌊cardinali ToletanoJuan Pardo de Tavera (*1472 – †1545), 1514-1523 Bishop of Ciudad Rodrigo, 1523-1524 Bishop of Osma, 8 June 1524-1534 Archbishop of Santiago de Compostela, 22 February 1531 cardinal, 27 April 1534-1545 Archbishop of Toledo, 1539-1545 Grand Inquisitor of Spain⌋ sum familia hidden by binding⌈[ilia]ilia hidden by binding⌉rissimus, siquidem quotidie apud eundem duas aut tres horas insu hidden by binding⌈[su]su hidden by binding⌉mo, tum propter negotia publica, quae mihi pleraque cum eo sunt con hidden by binding⌈[con]con hidden by binding⌉ferenda, tum etiam propter litterulas meas, quibus ille vir gravis hidden by binding⌈[vis]vis hidden by binding⌉simus ad solatium et levamen molestorum negotiorum libenter utitur. Itaque auctorem aliquem probatum una legentes materiam colloquendi hidden by binding⌈[endi]endi hidden by binding⌉ Latine arripimus, quo in genere non nihil mihi tribuit. Delectatur hidden by binding⌈[ctatur]ctatur hidden by binding⌉ enim maxime sermone Latino, fortasse praesagiens iam nunc se ad ponti hidden by binding⌈[nti]nti hidden by binding⌉ficatus apicem venturum. Interdum iussu illius vel prosa, vel carmi hidden by binding⌈[mi]mi hidden by binding⌉ne aliqua condo, ne ille me existimet mercurium tantummodo in hidden by binding⌈[in]in hidden by binding⌉ lingua habere. Hoc genus est oratio funebris a me eodem die hidden by binding⌈[e]e hidden by binding⌉, quo princeps Taurinorum obiit, edita et pronuntiata, quam prop hidden by binding⌈[prop]prop hidden by binding⌉terea ad te misi, ut si velis ex ea veluti των ονυχων των λεοντα γιγνοσκειν, ut Graeco proverbio dicitur, periculum hidden by binding⌈[ulum]ulum hidden by binding⌉ eruditiunculae meae facias. Reliqua de me ab ipso Albrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌊CuonAlbrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌋ et aliis accipies, quae fide mea spondeo futurum, ut omnia longe ampliora quam ab ipsis de me praedicantur invenias. Vale.
Postscript:
Paene praeterieram, quod maxime scriptum oportuit, hoc est matrem hidden by binding⌈[trem]trem hidden by binding⌉ atque filiam ignaras huius consilii a nobis initi. Et hoc am hidden by binding⌈[am]am hidden by binding⌉plius quam primum abs te prospici oportere puellae nimirum iam un hidden by binding⌈[n]n hidden by binding⌉decimum annum ingressae, ne pudicitia eius apud matrem non hidden by binding⌈[n]n hidden by binding⌉ satis spectatis moribus et cui nihil praeter praetium dulce est, peri hidden by binding⌈[i]i hidden by binding⌉clitetur. Nam interim, hoc est tantisper dum curia Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊Augus hidden by binding⌈[us]us hidden by binding⌉taeIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋ hic agit et quoad responsum tuum accipiamus, educatur hidden by binding⌈[ur]ur hidden by binding⌉
BCz 247, p. 283
honestissime apud Isabella de Hermosilla ⌊matrem meamIsabella de Hermosilla ⌋, quae in praesentiarum hic agit rationem administrati muneris a marito defuncto quondam praefecto tormentorum belliorum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋. Itaque praetextu hospitalitatis observatur a nobis Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊puellaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ et observabitur quam diu hic erimus.
Ne autem existimares me hoc coniugium utilitate metiri, petii abs te in litteris Germanorum, ut si fortasse gravareris aliquid dotis filiae mittere, saltem dares operam, uti a Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊serenissimo rege PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ stipendii nomine quotannis aliquid in hac curia acciperem nimirum negotia ab eodem rege mihi mandanda curaturus, cum nemo alius (absit verbo invidia) in aula Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊AugustaeIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋ melius me hoc facere possit, cum propter praxim et peritiam rerum longo usu mihi comparata<s>, tum propter linguarum cognitionem, quibus ad vos esset isthuc scribendum. Quod si hoc etiam grave videbitur, id quod tute ipse fatebere minus, cum pollicitis quilibet abundare possit, promittito mihi aliquid bona fide, ut aliis satisfaciam et
cf. Vulg. Lc 5:5 Praeceptor, per totam noctem laborantes nihil cepimus, in verbo autem tuo laxabo rete ⌊in verbo tuo laxabo rete meumcf. Vulg. Lc 5:5 Praeceptor, per totam noctem laborantes nihil cepimus, in verbo autem tuo laxabo rete ⌋. Haec ad te pluribus exemplis scripsi propter temporum iniquitatem.
Tuus dum suus erit Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊Iacobus Gratianus AlderetusDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋
[1] 1537 probably added later in the other hand; it should be 1536.
| |
3 | IDL 1656 | Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1537-07-06 |
received [1537]-10-07
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D.131, f. 17-18
| 2 | register with excerpt in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 488
|
Auxiliary sources: 1 | register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 420, 5
|
Prints: 1 | Españoles part I, No. 19, p. 89-90 (Spanish translation) |
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 131, f. 18v
Reverendissimo atque magnifico Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ episcopo Culmensi et serenissimi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ oratori, etc.
AAWO, AB, D. 131, f. 17r
Reverendissimo atque Illustrissimo Domino, domino Ioanni Dantisco episcopo Culmensi, etc., Iacobus Gratianus Alderetus salutem plurimam dicit.
Exspectabam in dies aut potius in horas litteras tuas, quibus meis pluribus exemplis ad te missis responderes. Sed cum eas tardiores prospicerem et Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ in Kingdom of Aragon (Aragonia), region in northeastern Spain, until 1479 the Kingdom of Aragon⌊AragoniamKingdom of Aragon (Aragonia), region in northeastern Spain, until 1479 the Kingdom of Aragon⌋ iter adornaret, quem e vestigio eram consecuturus, non mihi quicquam fuit prius, quam filiam tuam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊Ioannam DantiscamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ a Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ abducere et cum omni devotione facessere id, quod postea etiam nihilo plus habiturus eram facturus, hoc est eandem uxorem ducere. Itaque pridie Calendas Iulias convocatis amicis non parvae auctoritatis, qui sua praesentia sponsalia mea dignati sunt honestare, in hospitio The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋, ut convenerat, bonis auspiciis Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiam tuamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ sponsam accepi. Quam postridie satis honorifice cum Isabella de Hermosilla ⌊matre meaIsabella de Hermosilla ⌋, femina gravissima et honestissima, in vicum prope Medina del Campo, town and castle in central Spain, Castile and León, 45 km SW of Valladolid⌊Metinam del CampoMedina del Campo, town and castle in central Spain, Castile and León, 45 km SW of Valladolid⌋ misi, ubi mater mea et domum et praedia habet, nimirum ut apud eandem ageret, discens et bonos mores et munia honestae mulieris, quae apud matrem Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ neutiquam didicisset. Interim dabitur opera, ut ipsa domina Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ mutato instituto vitae frugi sit, quod omnino pollicetur, ubi
AAWO, AB, D. 131, f. 17v
et favorem et liberalitatem tuam, quam a nobis stipulata est, fuerit experta.
Vale Praesul Reverendissime.
Eiusdem Reverendissimae Dominationis Tuae humillimus servus Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊Iacobus Gratianus AlderetusDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋
Postscript:
AAWO, AB, D. 131, f. 18r
Domina Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ socrus petiit a The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggerisThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋ viginti illos annuos ducatos, quos tu per litteras tuas promiseras illi datum iri, cum primum Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ a se mitteret, sed cum illi respondeant, nihil tale a te in mandatis habere, ne coacta egestate mutet consilium recte vivendi, interim cogor illi dare. Gratum omnibus erit, ut ipsius hac de re memineris.
| |
4 | IDL 1657 | Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1537-07-06 |
received [1537]-11-15
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D.131, f. 19-20
|
Auxiliary sources: 1 | register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 420, 6
|
Prints: 1 | Españoles part I, No. 19, p. 89-90 (Spanish translation) |
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 131, f. 20v
Reverendissimo ac magnifico Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ episcopo Culmensi, serenissimi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ oratori, etc.
AAWO, AB, D. 131, f. 19r
Reverendissimo atque Illustrissimo Domino, domino Ioanni Dantisco episcopo Culmensi Iacobus Gratianus Alderetus salutem plurimam dicit.
Exspectabam in dies aut potius in horas litteras tuas, quibus meis pluribus exemplis ad te missis responderes. Sed cum eas tardiores prospicerem et Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ in Kingdom of Aragon (Aragonia), region in northeastern Spain, until 1479 the Kingdom of Aragon⌊AragoniamKingdom of Aragon (Aragonia), region in northeastern Spain, until 1479 the Kingdom of Aragon⌋ iter adornaret, non mihi quicquam fuit prius, quam filiam tuam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊Ioannam DantiscamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ a Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ abducere et cum omni devotione facessere id, quod postea etiam nihilo plus habiturus eram facturus, hoc est eam uxorem ducere. Itaque pridie Calendas Iulias convocatis amicis non parvae auctoritatis, qui sua praesentia sponsalia mea dignati sunt honestare, in hospitio The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋, ut convenerat, bonis auspiciis Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiam tuamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ sponsam accepi. Quam postridie satis honorifice cum Isabella de Hermosilla ⌊matre meaIsabella de Hermosilla ⌋, femina gravissima et honestissima, in vicum prope Medina del Campo, town and castle in central Spain, Castile and León, 45 km SW of Valladolid⌊Metinam del CampoMedina del Campo, town and castle in central Spain, Castile and León, 45 km SW of Valladolid⌋ misi, ubi mater et domum et praedia habet, nimirum ut apud eandem ageret, discens et bonos mores et munia honestae mulieris, quae apud matrem Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ neutiquam didicisset. Interim dabitur opera, ut ipsa domina Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ mutato instituto vitae frugi sit, quod omnino pollicetur, ubi et favorem et liberalitatem tuam,
AAWO, AB, D. 131, f. 19v
quam a nobis stipulata est, fuerit experta.
Vale Praesul Reverendissime.
Eiusdem Reverendissimae Dominationis Tuae humillimus servus Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊Iacobus Gratianus AlderetusDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋
Postscript:
AAWO, AB, D. 131, f. 20r
Domina Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ socrus petiit a The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarisThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋ viginti ducatos, quos tu scripseras illi datum iri, cum Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ a se mitteret, sed illi respondent, nihil tale a te in mandatis habere, quare ne coacta egestate consilium recte vivendi mutet, ipse illi suppedito. Optarim sis memor illius quo sibi consulat vel nubat.
Vale.
| |
5 | IDL 1658 | Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1537-07-06 |
received [1537]-10-07
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D.131, f. 25-26
|
Auxiliary sources: 1 | register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 420, 9
|
Prints: 1 | Españoles part I, No. 19, p. 89-90 (Spanish translation) |
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
AAWO, AB, D. 131, f. 26v
Reverendissimo atque magnifico Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ episcopo Culmensi, serenissimi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ oratori, etc.
AAWO, AB, D. 131, f. 25r
Reverendissimo atque Illustrissimo Domino, domino Ioanni Dantisco episcopo Culmensi Iacobus Gratianus Alderetus salutem plurimam dicit.
Exspectabam in dies aut potius in horas litteras tuas, quibus meis pluribus exemplis ad te missis responderes, vir clarissime. Sed cum eas tardiores prospicerem et Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ in Kingdom of Aragon (Aragonia), region in northeastern Spain, until 1479 the Kingdom of Aragon⌊AragoniamKingdom of Aragon (Aragonia), region in northeastern Spain, until 1479 the Kingdom of Aragon⌋ iter adornaret, non mihi quicquam fuit prius, quam filiam tuam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊Ioannam DantiscamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ a Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ abducere et cum omni devotione facessere id, quod postea etiam nihilo plus habiturus eram facturus, hoc est eam uxorem ducere. Itaque pridie Calendas Iulias convocatis amicis non parvae auctoritatis, qui sua praesentia sponsalia mea dignati sunt honestare, in hospitio The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggarorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋, ut convenerat, bonis auspiciis Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiam tuamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ sponsam accepi. Quam postridie satis honorifice cum Isabella de Hermosilla ⌊matre meaIsabella de Hermosilla ⌋, femina gravissima et honestissima, in vicum prope Medina del Campo, town and castle in central Spain, Castile and León, 45 km SW of Valladolid⌊Metinam del CampoMedina del Campo, town and castle in central Spain, Castile and León, 45 km SW of Valladolid⌋, ubi mater mea et domum et praedia habet, misi, nimirum ut apud eandem ageret, perpetuo discens et bonos mores et munia ho
AAWO, AB, D. 131, f. 25v
nestae mulieris, quae apud matrem Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ neutiquam didicisset. Interim dabitur opera, ut ipsa domina Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ mutato instituto vitae frugi sit, quod omnino pollicetur, ubi et favorem et liberalitatem tuam (quam a nobis stipulata est) fuerit experta.
Vale Praesul Reverendissime.
Eiusdem Reverendissimae Dominationis Tuae humillimus servus Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊Iacobus Gratianus AlderetusDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋
| |
6 | IDL 1770 | Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete, Löbau (Lubawa), 1537-11-16 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in Latin, autograph, BCz, 244, p. 309-310, 294
| 2 | copy in Latin, 18th-century, BK, 232, p. 240-242
| 3 | copy in Latin, 18th-century, B. Ossol., 151/II, f. 173v-174v
| 4 | copy in Latin, 18th-century, BCz, 55 (TN), No. 71, p. 461-465
| 5 | register with excerpt in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, f. 60r-61r
| 6 | register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 32, No. 582
| 7 | register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 32, No. 583
|
Prints: 1 | ÁLVAREZ Alderete Apendice, No. 2, p. 412-413, 438-439 (in extenso, postscript skipped; Spanish translation, Tarsicio MARTÍN; postscript skipped) | 2 | Españoles part I, No. 30, p. 97-99 (Spanish translation) | 3 | CEID 1/1 No. 68, p. 309-314 (in extenso; English register) |
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BCz, 244, p. 309
Ioannes de Curiis Dantiscus, episcopus Culmensis etc. et ad ecclesiam Varmiensem postulatus etc. Domino Iacobo Graciano salutem.
Quod cf. Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1656; Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1657; Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1658⌊litteriscf. Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1656; Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1657; Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1658⌋ tuis, quas, si recte meminimus, trinis exemplis accepimus on the margin⌈quas, si recte meminimus, trinis exemplis accepimusquas, si recte meminimus, trinis exemplis accepimus on the margin⌉, hucusque non rescripserimus, in causa fuit expectatio responsi ad nostras written over meas⌈measnostrasnostras written over meas⌉,
quas ad quosdam amicos nostros et ad ipsam Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋, matrem Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊sponsaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tuae, dederamus, quandoquidem iis mentem nostram de illa et filia declaravimus – quod neque te porro, ut arbitramur, latere potuit – persuadentes nobis litteras manu nostra scriptas et a domino Ehingero[1] matri superinscribed⌈Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matriIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋matri superinscribed⌉ redditas te legisse. Ad eas
cf. Adagia 1526 No. 3385 ne punctum quidem ⌊ne iota quidemcf. Adagia 1526 No. 3385 ne punctum quidem ⌋ illa rescribi nobis curavit, neque in praesens cum cf. Isabel DELGADA & Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-03-15, CIDTC IDL 1590⌊iis, quas cum tuis misit superinscribed in place of crossed-out accepimus⌈accepimusmisitmisit superinscribed in place of crossed-out accepimus⌉, responditcf. Isabel DELGADA & Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-03-15, CIDTC IDL 1590⌋, non secus atque si numquam recepisset, connivens nimirum supina aure ad ea, quae nos, ut serio sciremus, tum ex nostra, tum etiam ex re illius esse putavimus, quasi vero multam Circeam bibisset mandragoram[2]. Atqui longe fuisset illi utilius superinscribed in place of crossed-out expressius⌈expressiusutiliusutilius superinscribed in place of crossed-out expressius⌉ commodiusque, si poto elleboro[3] nostris admonitionibus paruisset, verum imprudens mulier id ut nobis ut alienum venum ire et praesenti pecunia voluit, quod prius nostrum esse confirmabat. Quis autem adeo
cf. Cic. Fat. 10 Zopyrus stupidum esse Socratem dixit et bardum ⌊stupidus et barduscf. Cic. Fat. 10 Zopyrus stupidum esse Socratem dixit et bardum ⌋ est(?), ut id, quod suum est, sciens emat? Eoque nobis, qui alias in malum minime suspicaces esse solemus, quiddam gravioris opinionis, et fortassis non incertae nec, non sine pungente scrupulo iniecit. Quam quidem opinionem per tuas litteras initumque coniugium, quod tibi et novae nuptae felix faustumque esse optamus, adimi nobis non gravate sustinemus, utpote pro tuis virtutibus eruditioneque non vulgari atque pro veteri nostra in te propensione tibi volentes optime, hancque amicam in te nostram cogitationem et voluntatem consum{m}ato modis legitimis matrimonio non obscure agnosces, reque ipsa experieris. Tu modo, quod facis interim, cura, ut tibi honestis moribus pro paterno tuoque decore coniunx in ea qua est aetate educetur ac instituatur. Ceterum, quod hinc petis stipendium pro negotiis nostris in aula vestra obeundis, non tibi deesset opera adminiculumque nostrum, verum hoc tempore nobilis quidam ex nostratibus Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊FabianusFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋, qui nobis, cum oratorio fungeremur munere in Spain (Hispania)⌊HispaniisSpain (Hispania)⌋, aliquot annis inservivit, Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaeIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ non incognitus et tibi fortasse notus, hanc gerit provinciam. Illi scribemus, ut tecum super iis cum ... illegible⌈...... illegible⌉ faciet conferat tecumque dispiciat, quod ex tuo negociorumque superinscribed⌈queque superinscribed⌉ tractandorum usu esse possit. Aureus De annua pensione non est q(uo)d quod Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaeIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ debemus, cum oblatam toties superinscribed⌈totiestoties superinscribed⌉ condicionem non susceperit. Si nostris obsecuta fuisset me(?) non iniquis monitis ex pacto secundum pactum, quod inire cum illa voluimus, admisisset, iam quod quereretur et de quo
cf. Phaed. 1.13.1-2 qui se laudari gaudet verbis subdolis / sera dat poenas turpes paenitentia ⌊sera ducitur paenitudinecf. Phaed. 1.13.1-2 qui se laudari gaudet verbis subdolis / sera dat poenas turpes paenitentia ⌋, non haberet. Nihilo secius tamen, licet spes non sit, ut licentioriscentioris institutuminstitutum vitae on the margin in place of crossed-out vitae genus⌈vitae genusms 2 3 4 licentioris, ms 1 [...]centioris paper damaged⌈licentiorisms 2 3 4 licentioris, ms 1 [...]centioris paper damaged⌉ ms 2 3 4 institutum, ms 1 institu[t]um paper damaged⌈institutumms 2 3 4 institutum, ms 1 institu[t]um paper damaged⌉ vitaelicentioriscentioris institutuminstitutum vitae on the margin in place of crossed-out vitae genus⌉ turpi consuetudine, cuius maxima est written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉estest written over ...⌉ vis, conflatum superinscribed in place of crossed-out conquisitum⌈conquisitumconflatumconflatum superinscribed in place of crossed-out conquisitum⌉ relinquere possit, poteris tamen superinscribed⌈tamentamen superinscribed⌉ illi nostro nomine superinscribed⌈nostro nominenostro nomine superinscribed⌉ viginti numerare aureos, quos tibi per oportunitatem reddi faciemus, quibus si
cf. Porph. Com. in Hor. Art. 1. 6. 22 quoniam in propria non pelle quietem Ex proverbio sumptum est; eos namque, qui mediocritatis suae obliti maiora se ipsis adpetunt, solemus dicere noncontinere se intra pelliculam suam; Adagia 1526 No. 592 intra tuam pelliculam te contine ⌊intra pelliculam redierit redienscf. Porph. Com. in Hor. Art. 1. 6. 22 quoniam in propria non pelle quietem Ex proverbio sumptum est; eos namque, qui mediocritatis suae obliti maiora se ipsis adpetunt, solemus dicere noncontinere se intra pelliculam suam; Adagia 1526 No. 592 intra tuam pelliculam te contine ⌋
hones
BCz, 244, p. 310
tati iniciari ceperit, quottannis subsidii aliquid a nobis ms 2 3 4 tuto, ms 1 tut[o] paper damaged⌈tutoms 2 3 4 tuto, ms 1 tut[o] paper damaged⌉ expectabit. At veremur quod superinscribed⌈quodquod superinscribed⌉, quemadmodum
cf. Suet. Ves. 16.3 Quidam natura cupidissimum tradunt, idque exprobratum ei a sene bubulco, qui negata[m] sibi gratuita[m] libertate[m], quam imperium ade[m]ptum suppliciter orabat, proclamaverit, vulpem pilum mutare, non mores.; Adagia 1526 No. 2219 Lupus pilum mutat, non mentem ⌊vulpes quod superinscribed⌈quodquod superinscribed⌉ pilos quidem accedente aetate on the margin⌈accedente aetateaccedente aetate on the margin⌉ sit mutatura, sarta tecta atque integra manente naturacf. Suet. Ves. 16.3 Quidam natura cupidissimum tradunt, idque exprobratum ei a sene bubulco, qui negata[m] sibi gratuita[m] libertate[m], quam imperium ade[m]ptum suppliciter orabat, proclamaverit, vulpem pilum mutare, non mores.; Adagia 1526 No. 2219 Lupus pilum mutat, non mentem ⌋. Non est aliud, quod conquisite in praesentia ad te ms 2 3 4 scribamus, ms 1 scrib[amus] paper damaged⌈scribamusms 2 3 4 scribamus, ms 1 scrib[amus] paper damaged⌉ occupati auro ad Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ mittendo, quo confirmationem ms 2 3 4 postulationis, ms 1 post[u]lationis paper damaged⌈postulationisms 2 3 4 postulationis, ms 1 post[u]lationis paper damaged⌉ seu superinscribed in place of crossed-out ac⌈acseuseu superinscribed in place of crossed-out ac⌉ translationis hinc nostrae ad ecclesiam Varmiensem, quae est on the margin⌈quae estquae est on the margin⌉ pinguioris in triplo fortunae, quam haec nostra est, emere cogimur. Bene vale, et amicis, qui written over ae⌈aeii written over ae⌉ te suis litteris nobis ms 2 3 4 commendarunt, ms 1 comm[en]darunt paper damaged⌈commendaruntms 2 3 4 commendarunt, ms 1 comm[en]darunt paper damaged⌉ plurima nostro nomine salute impartire[4].
Ex Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊castro nostro LubaviensiLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋, XVI Novembris anno Domini ms. Anodomini(!)
⌈anno Dominianno Domini ms. Anodomini(!)
⌉ MDXXXVII.
Postscript:
BCz, 244, p. 294
Non abs re et hoc, mi Graciane, in tuam notitiam deducendum existimavi, ne de me in posterum ms 2 3 4 quoquo, ms 1 qu[o]quo paper damaged⌈quoquoms 2 3 4 quoquo, ms 1 qu[o]quo paper damaged⌉ modo conqueri possis, quod ratione dotis, ms 2 3 4 quam, ms 1 qu[am] paper damaged⌈quamms 2 3 4 quam, ms 1 qu[am] paper damaged⌉ tibi fortassis amplam de me, nihil debebo, Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matrisIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ potissimum on the margin⌈potissimumpotissimum on the margin⌉ causa imprimis, quae Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊puellamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ bonis et ms 2 3 4 commodis, ms 1 comm[o]dis paper damaged⌈commodisms 2 3 4 commodis, ms 1 comm[o]dis paper damaged⌉ invitata condicionibus ad me mittere semper est reluctata, nisi prius ducentos praesenti pecunia a me haberet ducatos. Hanc cum illa exercere mercaturam indignissimum iudicavi, eaque animum meum longe a se
et filia abdicavit. Si illa minime ms 2 3 4 fucato, ms 1 fucat[o] paper damaged⌈fucatoms 2 3 4 fucato, ms 1 fucat[o] paper damaged⌉ candori meo, quem olim sine omni labe cognovit et integrum superinscribed in place of crossed-out ulla labe ... semper fuit experta⌈ulla labe ... illegible⌈...... illegible⌉ semper fuit expertaomni labe cognovit et integrumomni labe cognovit et integrum superinscribed in place of crossed-out ulla labe ... semper fuit experta⌉, credidisset, iampridem vel per dominum Albertum Kuon, aut per compatrem meum dominum Ulricum Ehinger on the margin⌈vel per Albrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌊dominum Albertum KuonAlbrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌋, aut per superinscribed⌈perper superinscribed⌉ compatrem meum dominum Ulrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170)⌊Ulricum EhingerUlrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170)⌋vel per dominum Albertum Kuon, aut per compatrem meum dominum Ulricum Ehinger on the margin⌉ ad me dedisset Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋, contemplatione Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊cuius matrisIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ non fuissem oblitus, curassemque vita mea durante et hinc superinscribed⌈hinchinc superinscribed⌉ ex testamento, si on the margin in place of crossed-out quod illi⌈quod illisisi on the margin in place of crossed-out quod illi⌉ Deo inservire voluisset superinscribed in place of crossed-out inserviendo⌈inserviendoinservire voluissetinservire voluisset superinscribed in place of crossed-out inserviendo⌉, ad quod eni(m)(?) servitium atque ad honestatem
amplectendam ms. amplectandam(!)
⌈amplectendam or amplexandam⌈amplectendamamplectendam or amplexandam⌉amplectendam ms. amplectandam(!)
⌉
hortatus sum eam superinscribed⌈eameam superinscribed⌉ semper, quod illi superinscribed⌈quod illiquod illi superinscribed⌉ omnia ad victum
sine corporis questu, quo abusa est turpiter,
3.7.45-46Credo etiam magnos, quo sum tam turpiter usus, muneris oblati paenituisse deos
39.72deliciae, quibus es turpiter usa satis
on the margin⌈
cf. Ov. Am. 3.7.45-46 Credo etiam magnos, quo sum tam turpiter usus, muneris oblati paenituisse deos; Dantisci Carmina 39.72 deliciae, quibus es turpiter usa satis ⌊sine superinscribed in place of crossed-out relicto⌈relictosinesine superinscribed in place of crossed-out relicto⌉ corporis questu, quo abusa est turpiter,cf. Ov. Am. 3.7.45-46 Credo etiam magnos, quo sum tam turpiter usus, muneris oblati paenituisse deos; Dantisci Carmina 39.72 deliciae, quibus es turpiter usa satis ⌋
sine corporis questu, quo abusa est turpiter,
3.7.45-46Credo etiam magnos, quo sum tam turpiter usus, muneris oblati paenituisse deos
39.72deliciae, quibus es turpiter usa satis
on the margin⌉ suffecissent necessaria. Neque sponsae tuae hic sponsus
defuisset. Atqui nunc illam, cum ms 2 3 4 tanto, ms 1 tant[o] paper damaged⌈tantoms 2 3 4 tanto, ms 1 tant[o] paper damaged⌉ a me intervallo dissideat, neque spes est videndi eam umquam, non secus atque si in vivis non esset mihi venit existimanda.
Quicquid ex ea voluptatis paternae mihi debebatur, tu praeripuisti, et, cum
cf. Ov. Met. 1. 366 sic visum superis ⌊sic superis visum estcf. Ov. Met. 1. 366 sic visum superis ⌋, iam me non invito on the margin⌈iam me non invitoiam me non invito on the margin⌉ tibi eam habe. Quod si adhuc dos esset mittenda, duplici afficerer damno, et tu commodo duplici. Satis sit igitur tibi in uno, cum mihi ex illa cedit nullum. Nihilo tamen secius, postquam consumaveris matrimonium superinscribed⌈matrimoniummatrimonium superinscribed⌉, quod fortassis, ut estis ad libidinem procliviores on the margin⌈ut estis ad libidinem superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉libidinemlibidinem superinscribed in place of crossed-out ...⌉ proclivioresut estis ad libidinem procliviores on the margin⌉ supra aetatem written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉aetatemaetatem written over ...⌉, iam superinscribed⌈iamiam superinscribed⌉ factum est matrimonium, non deerit tibi et Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊illiJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋, ubi possum superinscribed⌈ubi possumubi possum superinscribed⌉, beneficentia mea ubi possum atque, adeoque superinscribed⌈queque superinscribed⌉ et per oportunitatem on the margin⌈per oportunitatemper oportunitatem on the margin⌉ munificentia. Haec ideo liberius et superinscribed⌈liberius etliberius et superinscribed⌉ apertius tecum ago, ne ms 2 3 4 suspicari, ms 1 s[uspicari] paper damaged⌈suspicarims 2 3 4 suspicari, ms 1 s[uspicari] paper damaged⌉ de me ad aliud atque aliud causari possis, rebus et fortunis tuis alias libenter commodaturus. Iterum bene vale sponsaque tua, quam meo nomine salutabis inque superinscribed⌈queque superinscribed⌉ Dei timore et amore fruere. Paulo post illi mittam sponsa tua, quam meo nomine salutabis, fruere. Mittam illi paulo post, quo se et oblectare, meique memoriam ms 2 3 4 habere, ms 1 [...] paper damaged⌈haberems 2 3 4 habere, ms 1 [...] paper damaged⌉ possit[5]. Datum ut in litteris.
[1] Heinrich Ehinger (Enrrico Eynger) (†1537)⌊Heinrich EhingerHeinrich Ehinger (Enrrico Eynger) (†1537)⌋ or Ulrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170)⌊Ulrich EhingerUlrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170)⌋. Both brothers are mentioned in Dantiscus’ letters in the context of issues related to his Spanish family, so it is hard to determine which brother is being referred to here (cf. letters cf. Ioannes DANTISCUS to Isabel [DELGADA] [Löbau (Lubawa)], 1537-03-16, CIDTC IDL 3857⌊of Dantiscus to Isabel Delgada, Lubawa, March 16, 1537cf. Ioannes DANTISCUS to Isabel [DELGADA] [Löbau (Lubawa)], 1537-03-16, CIDTC IDL 3857⌋, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Johan WEZE] Löbau (Lubawa), 1537-09-28, CIDTC IDL 1729⌊of Dantiscus to Lund archibishop elect Johan Weze, Lubawa, September 28, 1537cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Johan WEZE] Löbau (Lubawa), 1537-09-28, CIDTC IDL 1729⌋, and the postscript to the present letter). Both brothers died in 1537. The cf. Ioannes DANTISCUS to Isabel [DELGADA] [Löbau (Lubawa)], 1537-03-16, CIDTC IDL 3857⌊letter to Isabelcf. Ioannes DANTISCUS to Isabel [DELGADA] [Löbau (Lubawa)], 1537-03-16, CIDTC IDL 3857⌋ mentioned here reached her in late June 1537.
[2] Mandragora is a Mediterranean medicinal perennial plant with a forked root shaped like a human figure; the ancients ascribed narcotic, soporific and magical properties to it; Circe used a mandragora brew to turn humans into animals (cf. KOPALIŃSKI 1990 p. 646 ⌊Kopaliński, p. 646cf. KOPALIŃSKI 1990 p. 646 ⌋; cf. also e.g.
cf. Plin. Nat. 25.147.5 mandragoran alii Circaeon vocant ⌊Plinycf. Plin. Nat. 25.147.5 mandragoran alii Circaeon vocant ⌋ and
cf. Adagia 1526 No. 3464 Bibere mandragoram (eandem Circeam appellant) ⌊Erasmuscf. Adagia 1526 No. 3464 Bibere mandragoram (eandem Circeam appellant) ⌋.
[3] Elleborum (hellebore), a plant used in ancient medicine as a remedy for mental diseases as well as a reviving tonic and a laxative (cf. e.g. Porph. Com. in Hor. Art. 300.2 Locus est in Achaia Anticyra, ubi elleborum nascitur, quo sumpto dementes sanantur. Hoc etiam sumpto et dolor capitis sanatur.; there are also mentions of madness being treated with hellebore in the works of cf. Pl. Men. 913, 950 ⌊Plautuscf. Pl. Men. 913, 950 ⌋,
cf. Mart. ⌊Martialiscf. Mart. ⌋ and cf. Col. ⌊Columellacf. Col. ⌋
.
[4] Dantiscus received letters recommending Gracián from: Juana Dantisca (cf. Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1537-07-07, CIDTC IDL 1659⌊Spanish orig. AAWO, D.68, f.162, print Españoles, I.20cf. Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1537-07-07, CIDTC IDL 1659⌋), Luis Núñez Cabeza de Vaca (cf. Luis NÚÑEZ CABEZA DE VACA to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-22, CIDTC IDL 1676⌊orig. AAWO, D.68, f.141, print Españoles, I.24cf. Luis NÚÑEZ CABEZA DE VACA to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-22, CIDTC IDL 1676⌋), Gonzalo Pérez (cf. Gonzalo PÉREZ to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-10, CIDTC IDL 1663⌊orig. AAWO, D.131, f.13-14, print Españoles, I.21cf. Gonzalo PÉREZ to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-10, CIDTC IDL 1663⌋), Ulrich(?) Ehinger (cf. Ulrich EHINGER to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-12, CIDTC IDL 1671⌊German orig. AAWO, D.94, f.84-85v.cf. Ulrich EHINGER to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-12, CIDTC IDL 1671⌋), Alfonso Polo (cf. Alfonso POLO to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-12, CIDTC IDL 1672⌊orig. AAWO, D.131, f.23-24, print Españoles, I.23cf. Alfonso POLO to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-12, CIDTC IDL 1672⌋), Guevara (cf. Fernando de GUEVARA to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-12, CIDTC IDL 1673⌊orig. AAWO, D.131, f.15-16, print Españoles, I.22cf. Fernando de GUEVARA to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-12, CIDTC IDL 1673⌋), Reinaldo Strozzi (cf. Reynaldus STROZZI to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-[07]-05, CIDTC IDL 1860⌊Spanish orig. BK, 230, p.263-264, AAWO, D.131, f.31, print Españoles, I.18cf. Reynaldus STROZZI to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-[07]-05, CIDTC IDL 1860⌋).
[5] Probably the gift in question is a medallion with Dantiscus’ likeness, sent to Juana (cf.cf. Johan WEZE to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1539-12-17, CIDTC IDL 2253⌊Johan Weze’s letter to Dantiscus, Vienna, December 17, 1539cf. Johan WEZE to Ioannes DANTISCUS Vienna, 1539-12-17, CIDTC IDL 2253⌋: Auream effigiem Reverendissimae Dominationis Vestrae dedi Ioannae, ut quodammodo semper eum praesentem haberet, quem absentem tantopere amat et veneratur. Quo munere nihil potuit illi esse gratius et ob id Reverendissimae Dominationi Vestrae immortales agit gratias (orig. UUB, H.155, f. 25-27; print Españoles, I.41; cf. also cf. LLAMAS, SKOLIMOWSKA p. 129-130 ⌊Testamento, p. 129-130cf. LLAMAS, SKOLIMOWSKA p. 129-130 ⌋).
| |
7 | IDL 1862 | Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1538-05-24 |
received 1538-09-15
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, autograph, UUB, H. 154, f. 165-170
| 2 | excerpt in Latin, 16th-century, UUB, H. 154, f. 177-182
| 3 | register with excerpt in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1538, f. 12r-13v
|
Auxiliary sources: 1 | register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 30, No. 106
|
Prints: 1 | EZQUERRO p. 233-253 (in extenso, typescript (PhD dissertation)) | 2 | ÁLVAREZ Alderete Apendice, No. 3., p. 414-424, 440-450 (in extenso; Spanish translation, Tarsicio MARTÍN) |
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
UUB, H. 154, f. 170v
Reverendissimo atque Illustri Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni de Curiis DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ episcopo Varmiensi etc., domino meo perquam colendo
UUB, H. 154, f. 165r
Reverendissimo atque Illustri Domino, domino Ioanni De Curiis Dantisco episcopo Culmensi et ad ecclesiam Varmiensem postulato Iacobus Gratianus Alderetus salutem plurimam dicit.
Accepi cf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770⌊litterascf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770⌋ tuas, Praesul Reverendissime, quae mihi gratiores et iucundiores fuerunt, quo magis expectatae. His ordine, ut videre velle, respondebo. Primo quod Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ socrum adscribed in place of crossed-out s⌈smm adscribed in place of crossed-out s⌉ incusas ad tuas litteras connivisse Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋que vendere voluisse et reliqua, quae de
multis criminibus unum reprehendis, nihil ad me attinent, qui contemplatione tui omnia candido sinceroque animo agebam, non ex compacto, ut tu reris. Quasi Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊illiIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ suasissem, ne tibi petenti Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ redderetur et alia, quae ego ne per somnium quidem cogitavi, persancte iuro, tantum abest, ut facerem. Hoc item contestatum vellens, me nullas hactenus litteras tuas vidisse praeter cf. Ioannes DANTISCUS to Isabel [DELGADA] [Löbau (Lubawa)], 1537-03-16, CIDTC IDL 3857⌊illascf. Ioannes DANTISCUS to Isabel [DELGADA] [Löbau (Lubawa)], 1537-03-16, CIDTC IDL 3857⌋ ultimas, quae Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊socruiIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ redditae sunt triduo ante cf. record Diego GRACIÁN de Alderete & Juana DANTISCA 1537-06-30, CIDTC IDT 264⌊sponsalia meacf. record Diego GRACIÁN de Alderete & Juana DANTISCA 1537-06-30, CIDTC IDT 264⌋, quibus aliud fortasse astu agens, alienam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tuam dicebas. Quod Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊socrusIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ iniquo
animo accipiens indignatione rei percussa, flens obtestansque, dum se de hoc
apud me expurgaret, iussi illam aequanimem esse, cum vel a me uno falsum hoc convinceretur, qui citius
deieraturus eram me non esse Gratianum, illam autem Isabellam, quam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊puellamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋
tuam non esse filiam, adeo iudicio omnium, qui te noramus, non solum facie gestu incessu et reliquis corporis lineamentis, sed mehercle moribus sermone etiam te refert.
Proinde huius rei secura, cetera ad The Germans ⌊GermanosThe Germans ⌋[1] referret, quibus cum ego insciis Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ et Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ coniugium hoc ante tractabam, ad quod iam inde a principio ab ipsismet Germanis instigatus et allectus fueram. Qua de re Deum Optimum Maximum cf. Vulg. Sap 1.6 Benignus est enim spiritus sapientiae, et non liberabit maledicum a labiis suis, quoniam renum illius testis est Deus, et cordis illius scrutator est verus, et linguae eius auditor ⌊scrutatorem cordis et UUB, H.154, f. 165v
renumcf. Vulg. Sap 1.6 Benignus est enim spiritus sapientiae, et non liberabit maledicum a labiis suis, quoniam renum illius testis est Deus, et cordis illius scrutator est verus, et linguae eius auditor ⌋
hominesque ipsos mihi tibique notos opere magis, quam verbis, sum testificatus. Nempe haec omnia eo tendunt, ut dicas assensu tuo exspectato oportuisse. Quem si hactenus exspectassemus, priusquam litterae nostrae ad te pervenissent, priusquam responsum et
assensum, quem dicis, habuissemus, iam Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊materIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ perditissima Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ perdidisset, si non
alias, at certe moribus corruptis, cum praecipue in ea esset aetate puella
constituta, quae possit vel ad vitia apud matrem pessime moratam, vel ad
virtutes apud optimam Isabella de Hermosilla ⌊socrumIsabella de Hermosilla ⌋, qualem nunc habet, facile informari et habitum sumere.
Alioquin exspectaturus eram aequo animo hunc consensum, si recte memini per
meas primas cf. Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1656; Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1657; Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1658⌊litterascf. Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1656; Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1657; Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1658⌋ abs te petitum, quas trinis exemplis fateris accepisse, maxime cum Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tua id esset aetatis tunc, quae me non ad amorem et libidinem propter formam, sed potius ad misericordiam sui propter pietatem Christianam paternamque amicitiam simplicitatemque morum invitare potuisset. Quibus tantum, dum modis
omnibus prospicio, nullis sumptibus peperci idque cum vilius a Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋
pessima pauperrima pecuniaeque avidissima in concubinam emere, quam in coniugem
redimere potuissem. Siquidem invitus dicam id, quod ab aliis accipies ab eo die, quo
primum Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaeIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ socrus hospes domum sum ingressus, mille
fere ducatorum sumptus feci in alendis illis, in
ducenda Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊uxoreJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋, in elocanda socru a me tantum vestibus,
suppellectilibus, utensilibus et necessariis adiuta,
aliisque expensis faciendis, quas mihi me subire
necessum fuit cupienti tuo meoque honori satisfacere. Hinc nimirum est aut
nusquam aliUUB, H.154, f. 166rbi, quod Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tuam sponsam mihi fere per annum et apud Isabella de Hermosilla ⌊matremIsabella de Hermosilla ⌋ meam in Pozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌊vicoPozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌋ agentem ducere de more distulerim et in facie ecclesiae modis
legitimis matrimonium celebrare. Quod iam Deo auspice, ut
tibi morem gererem, in vico Pozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌊PozaldesPozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌋ in publica
ecclesia magnifice et sumptuose ad XI Calendas Iunias
celebravimus convocatis ad nuptias The Germans ⌊GermanisThe Germans ⌋[2] aliquot, consanguineis
affinibus et amicis omnibus atque adeo universo populo, quantuluscumque est.
De coniugis institutione nihil est, quod labores, cum iam
inde a festo Divi Petri, quo die a domo materna abducta ad hospitium
The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FucherorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋, ubi sponsalia celebravimus, tradita Isabella de Hermosilla ⌊matriIsabella de Hermosilla ⌋ meae fuerit sitque apud illam perpetuo in Pozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌊vicoPozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌋, ne latum quidem pedem quoque discedens. Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊QuaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋
ab eadem ad omnes actus vitae honestissimos informata per omnia Isabella de Hermosilla ⌊socrumIsabella de Hermosilla ⌋ aemulari studet. Qua de re Isabella de Hermosilla ⌊materIsabella de Hermosilla ⌋ mea ad te latissime cf. Isabella de HERMOSILLA to Ioannes DANTISCUS 1537, in the Autumn, CIDTC IDL 6691, letter lost⌊scripsitcf. Isabella de HERMOSILLA to Ioannes DANTISCUS 1537, in the Autumn, CIDTC IDL 6691, letter lost⌋ et in praesentiarum
cf. Isabella de HERMOSILLA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1538-05-15, CIDTC IDL 3848⌊scribitcf. Isabella de HERMOSILLA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1538-05-15, CIDTC IDL 3848⌋. Sed quoniam tibi non iniucundum auditu fore arbitror, accipe quibus exercitiis Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tua apud Isabella de Hermosilla ⌊matremIsabella de Hermosilla ⌋ meam diem transigat. Mane simul atque experrecta est vel a Isabella de Hermosilla ⌊matreIsabella de Hermosilla ⌋ apud quam dormit excitata, id fit ad sextam fere, surgit e lecto genibusque flexis ante altare, quod in cubili habet, agit gratias benignitati Divinae pro beneficiis in se collatis preculas aliquot ore iaculans. Postea a Isabella de Hermosilla ⌊matreIsabella de Hermosilla ⌋ compta et ornata incipit recitare in horis Officium Divae Virginis ad illam horam, qua pulsatis de more nolis ad sacrum vocantur. Tunc Isabella de Hermosilla ⌊materIsabella de Hermosilla ⌋ et Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊ipsaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ p templum petunt rebus sacris operam daturae, a quibus illae totum diem felicem auspicantur. Domum reversa sumit ientaculum, inde ad munia domestica obeunda se confert, UUB, H.154, f. 166v vel suit aliqua, vel pingit acu, tametsi hoc parcius Isabella de Hermosilla ⌊materIsabella de Hermosilla ⌋ mea permittit propter caesios oculos, quibus Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊illaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ parum prospectans non satis assequitur. Deinde revocata ad prandium cum Isabella de Hermosilla ⌊matreIsabella de Hermosilla ⌋ et sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌊sororculasister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌋ accumbens sumit illud frugale sane et moderatum, cuiusmodi solet esse viduarum honestarum, quibus nihil opus lege Faunia[3]. A prandio lusu quopiam honesto animum laxat cum sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌊sororculasister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌋ mea sacris initianda coetanea sibi, quam sociam et sodalem iucundissimam omniumque rerum participem assumit, delectata nimirum similitudine studiorum iuxta illud Plutarch (Lucius Mestrius Plutarchus) (*ca. 46 – †120)⌊PlutarchiPlutarch (Lucius Mestrius Plutarchus) (*ca. 46 – †120)⌋:
cf. Plut. Mor. 51 E; Adagia 121 Simile gaudet simili ⌊
γέρων γέροντι γλωτταν ηδίστην έχει,
παις παιδί, και γυναικι πρόσφορον γυνή,
νοσων τ’ ανηρ νοσουντι, και δισπραξία
ληφθεις επωδός εστι τω πειρομένω. cf. Plut. Mor. 51 E; Adagia 121 Simile gaudet simili ⌋
Hora tertia pomeridiana Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)
sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌊utraqueJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)
sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌋ ad studium litterarum evocata et a puero consanguineo nostro ductae per unam aut alteram horam in litteris detinentur
vel libros aliquot graviorum auctorum et moribus convenientissimos legendo, nimirum Juan Luis Vives (*1493 – †1540), Spanish scholar and humanist⌊VivesJuan Luis Vives (*1493 – †1540), Spanish scholar and humanist⌋
De institutione feminae Christianae, Saint Jerome (Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος, Eusebius Sophronius Hieronymus) (*347 – †419/420), theologian and scholar, author of the Latin translation of the Bible (Vulgate), one of the Doctors of the Church⌊HieronymiSaint Jerome (Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος, Eusebius Sophronius Hieronymus) (*347 – †419/420), theologian and scholar, author of the Latin translation of the Bible (Vulgate), one of the Doctors of the Church⌋ epistolas Hispanas factas et alios huiusmodi vel calamo pingendo characteres meos imitatur. Qua in re quantum profecerit, ex cf. Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1537-07-07, CIDTC IDL 1659; Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1538-03-15, CIDTC IDL 3838⌊litteriscf. Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1537-07-07, CIDTC IDL 1659; Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1538-03-15, CIDTC IDL 3838⌋ autographis ad te scriptis potes conicere, cum antea apud Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matremIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ plane rudis omnium esset. Postea linum calathosque reposcens sumpto colo cum sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌊sororculasister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌋ mea certatim contendit, utra prior pensum absolvat carmina aliqua Hispana ore cantillans, per quae nimirum labor fallatur decipiaturque. Finita cena iubentur a Isabella de Hermosilla ⌊matreIsabella de Hermosilla ⌋,
tum Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊ipsaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋, tum sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌊sororculasister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌋, aliqua in codice Evangeliorum aut Vitis Sanctorum Patrum alternatim recitare, donec hora evocat ad cubandum. Ibi rursus ante altare, candelis cereis UUB, H.154, f. 167r incensis, preces aliquot Christo et Divis peculiares effundit. Deinde lectum ingressa media inter Isabella de Hermosilla ⌊matremIsabella de Hermosilla ⌋ meam et sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌊sororculamsister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌋ cubat, ubi etiam dictante matre conceptis verbis aliquoties Orationem Dominicam et Salutationem Angelicam profert, dum a somno paulatim obrepente opprimitur. Sicque omnes suaviter dormiunt, quoad cf. Ov. Am. 1.13.1-2 Iam super oceanum venit a seniore marito / flava pruinoso quae vehit axe diem ⌊iam super oceano venit a seniore marito flava pruinoso quae vehit axe diemcf. Ov. Am. 1.13.1-2 Iam super oceanum venit a seniore marito / flava pruinoso quae vehit axe diem ⌋. Atque ad hunc modum Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tua instituitur et educatur apud Isabella de Hermosilla ⌊matremIsabella de Hermosilla ⌋ meam,
feminam honestissimam et prudentissimam et quae iuxta Homer aoidos, in the classical tradition the author of the "Iliad" and the "Odyssey"; the greatest ancient Greek epic poet⌊HomerumHomer aoidos, in the classical tradition the author of the "Iliad" and the "Odyssey"; the greatest ancient Greek epic poet⌋:
cf. Ilias 1.70 ὃς ἤιδη τά τ᾽ ἐόντα τά τ᾽ ἐσσόμενα πρό τ᾽ ἐόντα ⌊ἤδη τά τ᾽ ἐόντα τά τ᾽ ἐσόμενα πρό τ᾽ ἐόνταcf. Ilias 1.70 ὃς ἤιδη τά τ᾽ ἐόντα τά τ᾽ ἐσσόμενα πρό τ᾽ ἐόντα ⌋
ac plane viraginem. Isabella de Hermosilla ⌊CuiusIsabella de Hermosilla ⌋ ingenium vel ex hoc conicere licet, quod in
expeditione belli Kingdom of Navarre (Navarre)⌊NavarraeKingdom of Navarre (Navarre)⌋, cum Pedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌊maritusPedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌋ praefectus tormentorum et machinarum bellicarum C
aeger pedibus in proelio adesse nequisset, ipsa viri munia obiens totum
exercitum Ferdinand II of Aragon the Catholic (*1452 – †1516), King of Aragon (1479–1516), Sicily (1468–1516), Naples (1504–1516), Valencia, Sardinia, and Navarre, iure uxoris King of Castile as Ferdinand V (1474–1504), Count of Barcelona; son of John II of Aragon, husband of Isabella I of Castile⌊regisFerdinand II of Aragon the Catholic (*1452 – †1516), King of Aragon (1479–1516), Sicily (1468–1516), Naples (1504–1516), Valencia, Sardinia, and Navarre, iure uxoris King of Castile as Ferdinand V (1474–1504), Count of Barcelona; son of John II of Aragon, husband of Isabella I of Castile⌋ armis ad proelium instruxit ita sapienter, ut nihil ab ea
desideraretur eorum, quae maritus sanus et valens posset praestare. Rursus cum Spain (Hispania)⌊HispaniaSpain (Hispania)⌋
bellis civilibus et intestinis discordiis laboraret, suasit Pedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌊maritoPedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌋, ut
spretis factionum auctoribus, a quibus magnis praemiis invitabatur, decoris sui memor
Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ partes sequeretur. Isabella de Hermosilla ⌊IpsaIsabella de Hermosilla ⌋ patriis bonis et fortunis posthabitis honestati et decoro per tela per hostes Pedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌊maritumPedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌋ est secuta atque ad duces regios se contulit, a quibus et postea a Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ tum ipsa, tum vir, laudati praemiis etiam affecti domum sunt reversi. Post obitum Pedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌊maritiPedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌋, cum se rus ad vitam quietam contulisset, evocata ab
Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊augustaIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋ coacta fuit munus mariti defuncti administrare, quoad probably Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊filiusprobably Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋ per UUB, H.154, f. 167v aetatem capere posset.
Haec ideo ad te scribo, ut cognoscas, apud qualem Isabella de Hermosilla ⌊socrumIsabella de Hermosilla ⌋ Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filia{m}Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tua{m} vitam degat. De stipendio Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ in aula nostra dicis Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊FabianumFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋ mecum acturum, quem per litteras ultro citroque missas tantum novi. Iam pridem Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊illeFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋ ad vos rediit negotiis, ut audio, ex sententia confectis. Quare in hac parte nihil est, quod tua opera et adminiculum laboret, nisi forte quid amplius serenissimus Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊rexSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ in hac
Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊augustaeIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋ aula habeat, quod a me velit curari, vel saltem orig. saltim⌈saltemsaltem orig. saltim⌉ cupidus rerum novarum
optarit a me saepe ad se scribi, quae apud nostrates cotidie nova habeantur ex America, the continent⌊IndisAmerica, the continent⌋ aut alicunde. Pro quibus stipendii vel potius beneficii nomine aliquid mihi quotannis conferret. Hoc autem ideo dico, quod mihi perpetuo propter munus meum in Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊augustaeIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋ aula sit agendum, a qua Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ plerumque abesse solet.
De Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊socrus IsabellaeIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ coniugio credo te certiorem factum per me et The Germans ⌊GermanosThe Germans ⌋[4] omnes, quod tamen altius repetam. Posteaquam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tuam a Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matre IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ abductam domum ad Isabella de Hermosilla ⌊matremIsabella de Hermosilla ⌋ meam Pozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌊rusPozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌋ misi, ubi nullus esset castis iuvenum corruptor in agris, cum ipse Valladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌊VallisoletiValladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌋ in hospitio socrus remanerem, coepi studiosius eam observare quam antea, honores maximos illi ms. e(!)
⌈ii ms. e(!)
⌉ habens, quibus vel invita redundaret. Proinde curabam optimas quasque matronas et feminas ad Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊illamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ frequenter commeare, quae sese de industria ingerentes ducebant ad templum ac reducebant domum, subinde referentes illi timorem Dei, proprium decus et alia, quorum exspectationem sustinebat, cui necesse erat respondere, cum me generum affinesque honestissimos per Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ conubium nacta esset. His atque UUB, H.154, f. 168r aliis hoc genus salubribus monitis, cum animum illius alioquin depravatum correctum et castigatum quadamtenus animadvertissem, ipsamque Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ magis dicto audientem et reverentem me conspexissem, decantavi illi Pythagoras of Samos (*ca. 570 BC – †ca. 495 BC), Greek philosopher and mathematician⌊PythagoraePythagoras of Samos (*ca. 570 BC – †ca. 495 BC), Greek philosopher and mathematician⌋ sententiam, quam Plutarch (Lucius Mestrius Plutarchus) (*ca. 46 – †120)⌊PlutarchusPlutarch (Lucius Mestrius Plutarchus) (*ca. 46 – †120)⌋ in commentario de exilio refert:
cf. Plut. Mor. 602 C ἑλοῦ βίον ἄριστον, ἡδὺν δ᾽ αὐτὸν ἡσυνήθεια ποιήσει ⌊έλου βίον τον άριστον ηδυν δε αυτον συνήθεια ποιήσειcf. Plut. Mor. 602 C ἑλοῦ βίον ἄριστον, ἡδὺν δ᾽ αὐτὸν ἡσυνήθεια ποιήσει ⌋. Cui opera consilio rei non eram defuturus. Itaque partiti officium secundum diffinitionem Tullianam
cf. Cic. Off. 1.10 Nec enim solum, utrum honestum an turpe sit, deliberari solet, sed etiam duobus propositis honestis utrum honestius, itemque duobus propositis utilibus utrum utilius. ⌊ex duobus honestis written over bus⌈busss written over bus⌉ et utilibus
utrum honestius et utiliuscf. Cic. Off. 1.10 Nec enim solum, utrum honestum an turpe sit, deliberari solet, sed etiam duobus propositis honestis utrum honestius, itemque duobus propositis utilibus utrum utilius. ⌋, an quod in aula apud aliquam comitissam ducissamve aut alioqui excellentem dignitate matronam haberet locum, quod mihi utique non erat admodum difficile, aut quod nuberet alicui marito, quem honestiorem et commodiorem despiceremus. Superius displicuit, quod aetas adhuc integra facies honesta mores lasciviores viderentur refragari, praecipue cum vita licentiosior non cotinuo posset reprimi ad tam subitam mutationem faciendam, nempe ex domo libera ad claustrum honestissimarum f matronarum, quod aliam vitam adfert, alios mores postulat. Itaque cum videretur facilius marito quam dominae quantumvis gravi obsecutura, maritum illi delegimus. Is est vir quidam nomine Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊Martinus NavarrusMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋, oriundus e Kingdom of Navarre (Navarre)⌊NavarraKingdom of Navarre (Navarre)⌋, consobrinus Martín de Azpilcueta (doctor Navarrus) (*1492 – †1586)⌊doctoris NavarriMartín de Azpilcueta (doctor Navarrus) (*1492 – †1586)⌋ ius pontificium Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaeSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ profitentis, qui primam cathedram, id est primos honores et amplius stipendium ceteris professoribus habet. Porro Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊MartinusMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ ipse agit Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaeSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ praefectus equorum domini Diego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌊Iacobi de AzevedoDiego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌋ filii Alfonso de Fonseca y Ulloa (*1475 – †1534)⌊archiepiscopi ToletaniAlfonso de Fonseca y Ulloa (*1475 – †1534)⌋ defuncti, tibi non ignoti. Cui Alfonso de Fonseca y Ulloa (*1475 – †1534)⌊paterAlfonso de Fonseca y Ulloa (*1475 – †1534)⌋ archiepiscopus
amplissimum patrimonium et redditus opimos nempe decem millium ducatorum singulis annis reliquit. Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊HuncMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ ex Italy (Italia)⌊ItaliaItaly (Italia)⌋ cum ero orig. hero⌈eroero orig. hero⌉ suo domino Diego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌊IacoboDiego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌋ redeuntem, iam diu Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊socruiIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ notum, conciUUB, H.154, f. 168vliavi ratione et casu in tempore utrumque adoriens, quod rerum omnium est primum. Nam cum ipse dominus Diego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌊IacobusDiego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌋ ex Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ huc ad tractandas lites veniret, dominus Juan de Tavera ⌊Ioannes de TaveraJuan de Tavera ⌋ consobrinus Juan Pardo de Tavera (*1472 – †1545), 1514-1523 Bishop of Ciudad Rodrigo, 1523-1524 Bishop of Osma, 8 June 1524-1534 Archbishop of Santiago de Compostela, 22 February 1531 cardinal, 27 April 1534-1545 Archbishop of Toledo, 1539-1545 Grand Inquisitor of Spain⌊cardinalis ToletaniJuan Pardo de Tavera (*1472 – †1545), 1514-1523 Bishop of Ciudad Rodrigo, 1523-1524 Bishop of Osma, 8 June 1524-1534 Archbishop of Santiago de Compostela, 22 February 1531 cardinal, 27 April 1534-1545 Archbishop of Toledo, 1539-1545 Grand Inquisitor of Spain⌋ mihi amicissimus et Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊ipseDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋ convenimus eum reverendissimi cardinalis et patrui mei licentiati Alderete, licentiatus uncle of Diego Gracián de Alderete⌊AlderetiAlderete, licentiatus uncle of Diego Gracián de Alderete⌋ supremi orig. suppremi⌈supremisupremi orig. suppremi⌉ senatus consulis nomine rogantes, uti coniugium Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊MartiniMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ sui cum domina Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ socru mea ineundum boni consuleret atque adeo iuvaret. Diego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌊IlleDiego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌋ gavisus datam occasionem, qua posset
et Juan Pardo de Tavera (*1472 – †1545), 1514-1523 Bishop of Ciudad Rodrigo, 1523-1524 Bishop of Osma, 8 June 1524-1534 Archbishop of Santiago de Compostela, 22 February 1531 cardinal, 27 April 1534-1545 Archbishop of Toledo, 1539-1545 Grand Inquisitor of Spain⌊cardinaliJuan Pardo de Tavera (*1472 – †1545), 1514-1523 Bishop of Ciudad Rodrigo, 1523-1524 Bishop of Osma, 8 June 1524-1534 Archbishop of Santiago de Compostela, 22 February 1531 cardinal, 27 April 1534-1545 Archbishop of Toledo, 1539-1545 Grand Inquisitor of Spain⌋ et Alderete, licentiatus uncle of Diego Gracián de Alderete⌊patruoAlderete, licentiatus uncle of Diego Gracián de Alderete⌋ meo licentiato gratum facere eo potissimum tempore, quo
suffragio et opera eorum propitia, ut cum maxime egeret, laetus nuntium nostrum accepit
petitis annuens atque illis insuper plura adiecit. Igitur reversus
Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticamSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ fecit copiam Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊MartinoMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ suo redeundi ad nos ad praescriptum diem, quo
constitueramus nuptias. Venitque Pozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌊PozaldesPozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌋, id est ad domum Isabella de Hermosilla ⌊matrisIsabella de Hermosilla ⌋ meae rus, quo
ipse iam socrum Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ praemiseram.
Ibi postquam omnes convenissemus ad Idus Novembris sollemnibus de more peractis, sponsalia celebravimus, propediem nuptias celebraturi. Quod paucis diebus,
quibus haec acta sunt, Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaeSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ est factum, quo una cum Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊maritoMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ satis
honorifice Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊eamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ deduximus, praetereuntes oppidum Medina del Campo, town and castle in central Spain, Castile and León, 45 km SW of Valladolid⌊MetinaeMedina del Campo, town and castle in central Spain, Castile and León, 45 km SW of Valladolid⌋, ubi The Germans ⌊GermanosThe Germans ⌋[5] omnes tuos amicos in nundinis agentes obiter salutavimus. A quibus haec omnia te accepisse verisimile est, si modo fidem adhibeas auditis. Adeo tibi
cf. Hor. Ars 180 segnius inritant animos demissa per aurem, quam quae sunt oculis subiecta fidelibus et quae ipse sibi tradit spectator ⌊segnius irritant anim animum demissa per aurem, quam quae sunt oculis subiecta fidelibus et quae ipse sibi tradit spectatorcf. Hor. Ars 180 segnius inritant animos demissa per aurem, quam quae sunt oculis subiecta fidelibus et quae ipse sibi tradit spectator ⌋. Agitque ab eo tempore Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaeSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ apud maritum
Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊MartinumMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋, qui eam amat et suspicit perinde ac si hactenus castius Penelope wife of Odysseus, famous for conjugal faithfulness⌊PenelopePenelope wife of Odysseus, famous for conjugal faithfulness⌋ vixisset. Saepius dominum Diego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌊IacobumDiego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌋ saluto written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉salutosaluto written over ...⌉ per litteras commendans eidem utrumque, itidem facios et ipsum Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊MartinumMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ UUB, H.154, f. 169r et Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊socrumIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ iubens de te bene sperare, quam spem illis firmavi, postquam litteras tuas accepi, quibus socrui frugi aliquid a te tuto exspectare praecipis. Quod sane nunc re praestare potes semel tantum Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti
Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊illisMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti
Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ largiens, quanto annuam pensionem redimere posses vel sumptus, quibus ipsi eras suppeditaturus. Quandoquidem Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊illaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ iam nupta non solum rediit ad bonam frugem, sed etiam manet frugi, manebitque ad me recipio, tantisper saltem orig. saltim⌈saltemsaltem orig. saltim⌉ dum Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊maritusMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ ille superstes sit, vir sane ingenuus optimus et strennuus et qui, ut Plutarch (Lucius Mestrius Plutarchus) (*ca. 46 – †120)⌊PlutarchusPlutarch (Lucius Mestrius Plutarchus) (*ca. 46 – †120)⌋ de Marcus Licinius Crassus ⌊Marco CrassoMarcus Licinius Crassus ⌋ dicit,
cf. Plut. Paral. Nicias. Marcus Crassus. Niciae cum Crasso comparatio; Hor. S. 1.4.34 faenum habet in cornu ⌊foenum
habet in cornucf. Plut. Paral. Nicias. Marcus Crassus. Niciae cum Crasso comparatio; Hor. S. 1.4.34 faenum habet in cornu ⌋. Quod autem occupatus sis mittendo auro in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ pro
translatione Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌊ecclesiae Varmien(si)Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌋, felix
faustumque tibi sit, eumque honorem tibi Deum Optimum Maximum fortunare et augeri opto, atque a te pro tua dignitate dignissime written over diutissime(?)⌈diutissime(?)dignissimedignissime written over diutissime(?)⌉ administrari.
Venio nunc ad cf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770, postscript⌊alteras litterascf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770, postscript⌋ tua manu scriptas, quibus me latere non vis
nomine dotis nihil mihi debitum iri Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matrisIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊uxorisJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ potissimum causa. Iam tibi praedictum huius iniuriam me non tangere, sed neque Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ innocentem, quae vel hac felicitatis praerogativa favorem tuum demeruisse potuit, quod praematuri coniugii beneficio a Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ se emanciparit priusquam in aliquem casum incideret, quo se et genus dehonestaret. Cum preterea iure divino canonico nec civili, cuius non omnino expertes sumus,
cf. Vulg. Ez 18.19-20 non portavit filius iniquitatem patris / videlicet quia filius iudicium et iustitiam operatus est / omnia praecepta mea custodivit et fecit illa / vita vivet / anima quae peccaverit ipsa morietur / filius non portabit iniquitatem patris / et pater non portabit iniquitatem filii / iustitia iusti super eum erit / et impietas impii erit super eum ⌊non debeat filius iniquitatem patris portarecf. Vulg. Ez 18.19-20 non portavit filius iniquitatem patris / videlicet quia filius iudicium et iustitiam operatus est / omnia praecepta mea custodivit et fecit illa / vita vivet / anima quae peccaverit ipsa morietur / filius non portabit iniquitatem patris / et pater non portabit iniquitatem filii / iustitia iusti super eum erit / et impietas impii erit super eum ⌋ nec alterius parentis odio praegravari, aut ex alterius odio debita naturae privari munificentia. Cuius rei exemplis supersedeo, ne videar verba doctorum tibi nota referre, contentus unico dicto nostri Seneca (Lucius Annaeus Seneca) (*1 BC – †65 AD), Roman Stoic philosopher, statesman and dramatist; tutor and advisor to Emperor Nero⌊SenecaeSeneca (Lucius Annaeus Seneca) (*1 BC – †65 AD), Roman Stoic philosopher, statesman and dramatist; tutor and advisor to Emperor Nero⌋ philosophi, qui in
primo libro De Clementia ad Nero (Lucius Domitius Ahenobarbus) (*37 – †68)⌊NeronemNero (Lucius Domitius Ahenobarbus) (*37 – †68)⌋ caesarem scribens dicit:
cf. Sen. Cl. 1.14.1 ⌊Numquid
aliquis sanus filium a prima offensa exheredat; nisi magnae et multae iniuriae
patientiam evicerint, nisi UUB, H.154, f. 169v plus est, quod timet, quam quod damnat, non accedit ad decretorium stilum.cf. Sen. Cl. 1.14.1 ⌋
cf. Sen. Cl. 1.14.2 ⌊Nemo ad supplicia exigenda pervenit, nisi qui
remedia consumpsit.cf. Sen. Cl. 1.14.2 ⌋
Verum cum tuis litteris, quibus aperte rem ipsam loquens nil circuitione usus ostendas te in praesentia ita esse animatum, ut nihil nisi ex mera liberalitate, beneficentia et munificentia tua sis praestiturus, agam tecum aequo et bono, reliquisve partibus iuris potius quam iure ipso, teque posthac consumato matrimonio non de stipulatu sed de spontanea pollicitatione appellabo, cum mihi tantum hac caveris tuis litteris, quas domi ceu syngraphas incolumes asservo, ut pote, qui in te meam spem sitam, glorier apud omnes iactemque tamquam nomen locupletis debitoris, cuius diem caedere gaudeo, venire tamen optarim.
Reliqua omnia a domino Gaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌊Gaspare VaylerGaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌋, harum latore,
accipies, qui omnibus negotiis non solum interfuit, sed profuit, siquidem et
domi ipsius hic sponsalia mea sunt celebrata nuper et ipse atque Sebastian Kurtz (†1568), factor of Fuggers in Spain, Germany, America, Italy; on duty at least since 1527 (NDB, BD. 13, p. 327)⌊Sebastianus CurzSebastian Kurtz (†1568), factor of Fuggers in Spain, Germany, America, Italy; on duty at least since 1527 (NDB, BD. 13, p. 327)⌋, paranymphus futurus et alii The Germans ⌊GermaniThe Germans ⌋[6] nudiustertius comitati sunt me per dispositos equos ad vicum usque Pozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌊PozaldesPozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌋, suaque praesentia nuptias meas cohonestarunt. Venit et eo ad nuptias ex Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ socrus Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊maritiMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ affinibus comitata, quae ad te nunc scribit cf. Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1538-05-28, CIDTC IDL 3839⌊litterascf. Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1538-05-28, CIDTC IDL 3839⌋ Hispanas. Quibus inter alia corrigit verba illa mea circumscripta, ubi moneo te semel illis tantum mittere, quanto pensionem posses redimere, dicens me nihil determinatum ad te debere scribere, qui, si te ipsa bene novit, nolles liberalitati tuae leges praescribi. Proinde quidquid in Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊seIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ et Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊maritumMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ quovis
nomine erogaveris, hilaris orig. hylaris⌈hilarishilaris orig. hylaris⌉ et gratias agens
acceptura. Interim tamen viginti illos ducatos, quos iubes a me Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊illiIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ numerari, habebit. Mitto tibi per dominum Gaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌊GasparemGaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌋ cf. , CIDTC IDT 11⌊testimonia matrimonii meicf. , CIDTC IDT 11⌋ nec non et socrus Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaeIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ propediem missurus UUB, H.154, f. 170r et
aliud testimonium de nobilitate mei generis, quod tibi fortasse non erit iniucundum.
Salutat te dominus doctor Fernando de Guevara (†1546), brother of Spanish writer and moralist Fray Antonio de Guevara; councillor of the Emperor Charles V, Commander of St.James (REDONDO 1972; Tableau Genealogique II)⌊GuevaraFernando de Guevara (†1546), brother of Spanish writer and moralist Fray Antonio de Guevara; councillor of the Emperor Charles V, Commander of St.James (REDONDO 1972; Tableau Genealogique II)⌋, non theologus, ut credis, sed magister
supplicum libellorum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ atque adeo triumvir. Nam Fernando de Guevara (†1546), brother of Spanish writer and moralist Fray Antonio de Guevara; councillor of the Emperor Charles V, Commander of St.James (REDONDO 1972; Tableau Genealogique II)⌊ipseFernando de Guevara (†1546), brother of Spanish writer and moralist Fray Antonio de Guevara; councillor of the Emperor Charles V, Commander of St.James (REDONDO 1972; Tableau Genealogique II)⌋, Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)⌊GrantvellaNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)⌋ et Francisco de los Cobos y Molina (*ca. 1477 – †1547), Andalucian nobleman born into the disadvantaged family of Diego de los Cobos, regent of Úbeda, and Catalina de Molina; 1503 scribe at the chancellery of Queen Isabella I of Castile; 1507 Treasurer of Granada; 1508 Regent for Úbeda, 1516 secretary to Charles I of Spain (later Emperor Charles V), Comendador for the Kingdom of Castile (KENISTON)⌊CovosFrancisco de los Cobos y Molina (*ca. 1477 – †1547), Andalucian nobleman born into the disadvantaged family of Diego de los Cobos, regent of Úbeda, and Catalina de Molina; 1503 scribe at the chancellery of Queen Isabella I of Castile; 1507 Treasurer of Granada; 1508 Regent for Úbeda, 1516 secretary to Charles I of Spain (later Emperor Charles V), Comendador for the Kingdom of Castile (KENISTON)⌋, gubernant hoc tempore totam nostram rempublicam. Alii omnes absunt, quamprimum redituri. Per manus The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggerorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋ aut certe domini Ioannes Antonius de Taxis (Ioannes Antonius de Tassis) (†1542), merchant, owner of the post serving to Habsburgs (ESP, 125; BEHRINGER, p. 186, 193)⌊I(oannis) Antoni de TaxisIoannes Antonius de Taxis (Ioannes Antonius de Tassis) (†1542), merchant, owner of the post serving to Habsburgs (ESP, 125; BEHRINGER, p. 186, 193)⌋ poteris, si voles, mittere
quidquid litterarum ad nos sis missurus.
Vale, Praesul Reverendissime, cui me humillime commendo.
Agnoscis, opinor, manum tui humillimi servi Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊Iacobi Gratiani AlderetiDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋.
Postscript:
Salutant te wife of Pedro de la HUERTA ⌊uxorwife of Pedro de la HUERTA ⌋ Pedro de la Huerta ⌊Petri de la HuertaPedro de la Huerta ⌋, nutrix dominae Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊Ioannae DantiscaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ et vir
iam senio confectus, in quos contemplatione alumnae nonnihil beneficii confero, sunt enim mihi vicini. Ipsa autem nutrix crebrius invisit meam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊uxoremJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ nunc in vico agentem, quam antea apud Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matremIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ Vallisoleti. Salutat te etiam Francisca Delgada ⌊Francisca DelgadaFrancisca Delgada ⌋, Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊socrusIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ soror, iam nupta cuidam Santiago, husband of Francisca DELGADA ⌊nummulario aulicoSantiago, husband of Francisca DELGADA ⌋ mihi amico.
[1, 4, 5] Germani - Dantiscus, when staying in Spain, made acquaintances with some German factors of The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggersThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋ and The Welsers merchant and banking family from Augsburg with close ties to Emperor Charles V⌊WelsersThe Welsers merchant and banking family from Augsburg with close ties to Emperor Charles V⌋, among them Ulrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170)⌊Ulrich EhingerUlrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170)⌋, Albrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌊Albrecht CuonAlbrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌋, Gaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌊Gaspar VaylerGaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌋, Christof Peutinger factor of the Welsers in Spain⌊Christof PeutingerChristof Peutinger factor of the Welsers in Spain⌋, Sebastian Kurtz (†1568), factor of Fuggers in Spain, Germany, America, Italy; on duty at least since 1527 (NDB, BD. 13, p. 327)⌊SebastianSebastian Kurtz (†1568), factor of Fuggers in Spain, Germany, America, Italy; on duty at least since 1527 (NDB, BD. 13, p. 327)⌋ and Christof Kurtz ⌊Christof KurtzChristof Kurtz ⌋ and with German courtiers of the Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊EmperorCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋, as e.g. Johannes Obernburger (Fabri) (*1500 – †1552), 1522 writer in imperial chancellery, 1524 registrator, 1532 secretary⌊Johannes ObernburgerJohannes Obernburger (Fabri) (*1500 – †1552), 1522 writer in imperial chancellery, 1524 registrator, 1532 secretary⌋.
[2, 6] According to the cf. record Ioannes DANTISCUS Pozaldez 1538-05-19, CIDTC IDT 1⌊marriage certificatecf. record Ioannes DANTISCUS Pozaldez 1538-05-19, CIDTC IDT 1⌋ of Diego Gracian and Juana Dantisca, brothers Christof Kurtz ⌊ChristofChristof Kurtz ⌋ and Sebastian Kurtz (†1568), factor of Fuggers in Spain, Germany, America, Italy; on duty at least since 1527 (NDB, BD. 13, p. 327)⌊Sebastian KurtzSebastian Kurtz (†1568), factor of Fuggers in Spain, Germany, America, Italy; on duty at least since 1527 (NDB, BD. 13, p. 327)⌋, were present on the wedding ceremony; Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊Isabel DelgadaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ cf. Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, [1538]-05-25, CIDTC IDL 3845; Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS [Pozaldez], [1538]-05-25, CIDTC IDL 3847; Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS Salamanca, 1538-07-10, CIDTC IDL 3844⌊informscf. Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, [1538]-05-25, CIDTC IDL 3845; Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS [Pozaldez], [1538]-05-25, CIDTC IDL 3847; Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS Salamanca, 1538-07-10, CIDTC IDL 3844⌋ Dantiscus, that there were also Gaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌊Gaspar VeylerGaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌋ and 3 or 4 other Germans cf. also footnote No. 1.
[3] Lex Faunia - a Roman law of 162 BC, which forbade prodigality and especially a consumption of luxury food, in order to counteract famine.
| |
8 | IDL 1861 | Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS, Valladolid, 1538-05-25 |
received [1539]-01-19
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, autograph, UUB, H. 154, f. 171-176
| 2 | excerpt in Latin, 16th-century, UUB, H. 154, f. 177-182
| 3 | copy in Latin, 18th-century, LSB, BR 19, No. 34
|
Auxiliary sources: 1 | register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 30, No. 107
|
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
UUB, H. 154, f. 176v
Reverendissimo atque Illustri Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni de Curiis DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ episcopo Culmensi ad ecclesiam Varmiensem postulato etc., domino meo perquam colendo
UUB, H. 154, f. 171r
Reverendissimo atque Illustri Domino, domino Ioanni De Curiis Dantisco episcopo Culmensi et ad ecclesiam Varmiensem postulato etc. Iacobus Gratianus Alderetus salutem plurimam dicit.
Accepi cf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770⌊litterascf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770⌋ tuas, Praesul Reverendissime, quae mihi gratiores et iucundiores fuerunt, quo magis expectatae. His ordine, ut videre velle, respondebo. Primo quod Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ socrum incusas ad tuas litteras connivisse Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋que tuam vendere voluisse et reliqua, quae de
multis criminibus unum reprehendis, nihil ad me attinent, qui contemplatione tui omnia candido sinceroque animo agebam, non ex compacto, ut reris, quasi ego Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊illiIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ suaderem, ne tibi petenti Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ redderet et alia, quae ne per somnium quidem cogitavi, persancte iuro. Hoc item contestatum vellens, me nullas hactenus litteras tuas vidisse praeter ultimas cf. Ioannes DANTISCUS to Isabel [DELGADA] [Löbau (Lubawa)], 1537-03-16, CIDTC IDL 3857⌊illascf. Ioannes DANTISCUS to Isabel [DELGADA] [Löbau (Lubawa)], 1537-03-16, CIDTC IDL 3857⌋ socrui Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaeIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ redditas triduo ante cf. record Diego GRACIÁN de Alderete & Juana DANTISCA 1537-06-30, CIDTC IDT 264⌊sponsalia meacf. record Diego GRACIÁN de Alderete & Juana DANTISCA 1537-06-30, CIDTC IDT 264⌋, quibus aliud fortasse astu agens, alienam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tuam dicebas. Quod Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ iniquo animo accipiens indignatione rei percussa, flens obtestansque, dum se de hoc
apud me expurgaret timens, ne a proposito resilirem, iussi illam aequanimem esse, cum vel a me uno falsum convinceretur, qui citius
deieraturus eram me non esse Gratianum, illam autem Isabellam, quam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊puellamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋
tuam non esse, adeo iudicio omnium, qui te noramus, non solum facie gestu incessu et reliquis corporis lineamentis, sed meherUUB, H. 154, f. 171vcle moribus et cogitationibus te refert.
Proinde huius rei secura, cetera ad The Germans ⌊GermanosThe Germans ⌋[1] referret, quibus cum ipse insciis Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ et Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ coniugium tractabam, ad quod iam inde a principio ab ipsismet Germanis instigatus et allectus eram. Qua de re Deum Optimum Maximum cf. Vulg. Sap 1.6 Benignus est enim spiritus sapientiae, et non liberabit maledicum a labiis suis, quoniam renum illius testis est Deus, et cordis illius scrutator est verus, et linguae eius auditor ⌊scrutatorem cordis et renumcf. Vulg. Sap 1.6 Benignus est enim spiritus sapientiae, et non liberabit maledicum a labiis suis, quoniam renum illius testis est Deus, et cordis illius scrutator est verus, et linguae eius auditor ⌋
hominesque ipsos mihi tibique notos opere magis, quam verbis, sum testificatus. Nempe haec omnia eo tendunt, ut dicas assensu tuo exspectato oportuisse. Quem si hactenus exspectassemus, priusquam litterae nostrae ad te pervenissent, priusquam responsum et
assensum, quem dicis, habuissemus, iam Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊materIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ perditissima Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ perdidisset, si non
alias, at certe moribus corruptis, cum praecipue in ea esset puella aetate constituta, quae posset vel ad vitia apud matrem pessime moratam, vel ad
virtutes apud optimam Isabella de Hermosilla ⌊socrumIsabella de Hermosilla ⌋, qualem nunc habet, facile informari et habitum sumere.
Alioquin exspectaturus eram aequo animo istum consensum, si recte memini per
meas primas cf. Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1656; Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1657; Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1658⌊litterascf. Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1656; Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1657; Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1537-07-06, CIDTC IDL 1658⌋ abs te petitum, quas trinis exemplis fateris accepisse, maxime cum tunc temporis Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tua id esset aetatis, quae me non ad amorem et libidinem propter formam, sed potius ad misericordiam sui propter pietatem Christianam paternamque amicitiam simplicitatemque morum invitare potuisset. Quibus et aliis id genus, dum modis
omnibus prospicio, nullis sumptibus peperci idque cum vilius a Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋
pessima pauperrima UUB, H. 154, f. 172r pecuniaeque avidissima emere quam in concubinam possem, quam in coniugem redimere. Siquidem invitus dicam id, quod ab aliis malim acciperes: ab eo die, quo
primum Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaeIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ socrus domum hospes sum ingressus, id est ab hinc duobus annis, mille fere ducatorum sumptus feci in alendis utrisque cum familia, in ducenda Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊uxoreJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋, in elocanda matre a me tantum vestibus suppellectilibus utensilibusque adiuta,
et aliis expensis faciundis, quas mihi subire necessum fuit cupienti tuo meoque honori satisfacere. Hinc nimirum est aut nusquam alibi, quod Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tuam sponsam mihi per annum et apud Isabella de Hermosilla ⌊matremIsabella de Hermosilla ⌋ meam in Pozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌊vicoPozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌋ agentem ducere de more distulerim et modis legitimis, id est in facie ecclesiae, matrimonium celebrare. Quod iam Deo auspice et Virgine Deipara, ut tibi morem gererem, in vico nostro Pozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌊PozaldesPozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌋ in publica ecclesia magnifice et sumptuose ad XII written over VII⌈VIIXIIXII written over VII⌉ Calendas Iunias
celebravimus convocatis ad nuptias The Germans ⌊GermanisThe Germans ⌋[2], consanguineis affinibus et amicis omnibus atque adeo universo populo, quantuluscumque est. De coniugis institutione nihil est, quod labores, quandoquidem iam
inde a festo Divi Petri, quo die a domo materna abducta ad hospitium
The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggerorumThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋, ubi sponsalia celebravimus, tradita Isabella de Hermosilla ⌊matriIsabella de Hermosilla ⌋ meae fuerit sitque apud illam perpetuo in Pozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌊vicoPozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌋, ne latum quidem pedem discedens. Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊QuaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ ab eadem informata ad omnes actus vitae honestissimos per omnia Isabella de Hermosilla ⌊socrumIsabella de Hermosilla ⌋
aemulari studet. Qua de re Isabella de Hermosilla ⌊materIsabella de Hermosilla ⌋ ad te cf. Isabella de HERMOSILLA to Ioannes DANTISCUS 1537, in the Autumn, CIDTC IDL 6691, letter lost⌊scripsitcf. Isabella de HERMOSILLA to Ioannes DANTISCUS 1537, in the Autumn, CIDTC IDL 6691, letter lost⌋ et in praesentia cf. Isabella de HERMOSILLA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1538-05-15, CIDTC IDL 3848⌊scribitcf. Isabella de HERMOSILLA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1538-05-15, CIDTC IDL 3848⌋. Sed quoUUB, H. 154, f. 172vniam tibi non iniucundum auditu fore arbitror, accipe quibus exercitiis Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tua apud Isabella de Hermosilla ⌊matremIsabella de Hermosilla ⌋ meam diem transigat. Mane simul atque experrecta est vel a Isabella de Hermosilla ⌊matreIsabella de Hermosilla ⌋ apud quam dormit excitata, id fit ad sextam fere, surgit e lecto flexisque genibus ante altare, quod in cubili habet, agit gratias benignitati Divinae pro beneficiis in se collatis preculas aliquot ore iaculans. Postea a Isabella de Hermosilla ⌊matreIsabella de Hermosilla ⌋ compta et ornata incipit recitare in horis Officium Divae Virginis ad illam horam, qua pulsatis nolis de more patrio ad sacrum vocantur. Tunc Isabella de Hermosilla ⌊materIsabella de Hermosilla ⌋ et Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊ipsaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ templum petunt rebus sacris operam daturae, a quibus illae totum diem felicem auspicantur. Domum reversa sumit ientaculum, inde ad munia domestica obeunda se confert, acu vel suens aliqua vel pingens, tametsi hoc parcius Isabella de Hermosilla ⌊materIsabella de Hermosilla ⌋ permittit propter caesios oculos, quibus Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊illaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ parum prospectans non satis assequitur. Deinde revocata ad prandium cum Isabella de Hermosilla ⌊matreIsabella de Hermosilla ⌋ et sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌊sororculasister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌋ accumbens sumit illud frugale sane et moderatum, quale solet esse viduarum honestarum, quibus nihil opus lege Faunia[3]. A prandio lusu quopiam honesto animum laxat cum sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌊sororculasister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌋ mea sacris initianda coetanea sibi, quam sociam et sodalem iucundissimam omniumque rerum participem sibi assumpsit, delectata nimirum similitudine studiorum iuxta illud Plutarch (Lucius Mestrius Plutarchus) (*ca. 46 – †120)⌊PlutarchiPlutarch (Lucius Mestrius Plutarchus) (*ca. 46 – †120)⌋:
cf. Plut. Mor. 51 E; Adagia 121 Simile gaudet simili ⌊
γέρων γέροντι γλωτταν ηδίστην έχει,
παις παιδί, και γυναικι πρόσφορον γυνή,
νοσων τ’ ανηρ νοσουντι,UUB, H. 154, f. 173r και δισπραξία
ληφθεις επωδός εστι τω πειρομένω. cf. Plut. Mor. 51 E; Adagia 121 Simile gaudet simili ⌋
Hora tertia pomeridiana Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)
sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌊utraqueJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)
sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌋ ad studium litterarum evocata, a puero consanguineo nostro ducta, per unam aut alteram horam in litteris detinentur
vel libros aliquot graviorum auctorum et moribus convenientissimos legendo, cuiusmodi est Juan Luis Vives (*1493 – †1540), Spanish scholar and humanist⌊VivesJuan Luis Vives (*1493 – †1540), Spanish scholar and humanist⌋ De institutione feminae Christianae, Saint Jerome (Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος, Eusebius Sophronius Hieronymus) (*347 – †419/420), theologian and scholar, author of the Latin translation of the Bible (Vulgate), one of the Doctors of the Church⌊HieronymiSaint Jerome (Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος, Eusebius Sophronius Hieronymus) (*347 – †419/420), theologian and scholar, author of the Latin translation of the Bible (Vulgate), one of the Doctors of the Church⌋ epistolae et alia huiusmodi aut certe calamo pingendo characteres meos imitatur. Qua in re quantum profecerit, ex cf. Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1537-07-07, CIDTC IDL 1659; Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1538-03-15, CIDTC IDL 3838⌊epistoliscf. Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1537-07-07, CIDTC IDL 1659; Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1538-03-15, CIDTC IDL 3838⌋ Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊ipsiusJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ autographis ad te missis potes conicere, cum antea apud matrem Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ plane rudis omnium harum rerum esset. Postea linum calathosque reposcens sumpto colo cum sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌊sororculasister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌋ certatim contendit, utra prior pensum absolvat carmina aliqua Hispana ore cantillans, per quae nimirum labor fallatur decipiaturque. Finita cena iubentur a Isabella de Hermosilla ⌊matreIsabella de Hermosilla ⌋,
tum Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊ipsaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋, tum sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌊sororculasister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌋, in codice Evangeliorum aut Vitis Sanctorum Patrum aliqua alternatim recitare, donec hora evocat ad cubandum. Ibi rursus ante altare, candelis cereis incensis, preces aliquot Christo et Divis peculiares effundit. Deinde lectum ingressa media inter Isabella de Hermosilla ⌊matremIsabella de Hermosilla ⌋ et sister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌊sororculamsister of Diego GRACIÁN de Alderete (*ca. 1527), in 1538 joined a convent in Valladolid (EZQUERRO, p. 9)⌋ cubat, ubi etiam dictante matre conceptis verbis aliquoties Orationem Dominicam et Salutationem Angelicam proferunt, dum a somno paulatim obrepente opprimitur. Sicque omnes suaviter dormiunt, quoad cf. 1.13, 1-2 Iam super oceanum venit a seniore marito / flava pruinoso quae vehit axe diem ⌊iam super oceano venit a seniore marito flava pruinoso quae vehit axe diemcf. 1.13, 1-2 Iam super oceanum venit a seniore marito / flava pruinoso quae vehit axe diem ⌋. Atque ad hunc modum Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tua instituitur et educatur apud Isabella de Hermosilla ⌊matremIsabella de Hermosilla ⌋ meam,
feminam honestissimam et prudentissimam et quae iuxta Homer aoidos, in the classical tradition the author of the "Iliad" and the "Odyssey"; the greatest ancient Greek epic poet⌊HomerumHomer aoidos, in the classical tradition the author of the "Iliad" and the "Odyssey"; the greatest ancient Greek epic poet⌋:
cf. Ilias 1.70 ὃς ἤιδη τά τ᾽ ἐόντα τά τ᾽ ἐσσόμενα πρό τ᾽ ἐόντα ⌊ἤδη UUB, H. 154, f. 173v τά τ᾽ ἐόντα τά τ᾽ ἐσόμενα πρό τ᾽ ἐόνταcf. Ilias 1.70 ὃς ἤιδη τά τ᾽ ἐόντα τά τ᾽ ἐσσόμενα πρό τ᾽ ἐόντα ⌋
ac plane viraginem. Isabella de Hermosilla ⌊CuiusIsabella de Hermosilla ⌋ ingenium vel ex hoc conicere licet, quod in
expeditione belli Kingdom of Navarre (Navarre)⌊NavarraeKingdom of Navarre (Navarre)⌋, cum Pedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌊maritusPedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌋ praefectus tormentorum et machinarum bellicarum
aeger pedibus in proelio adesse nequisset, ipsa viri munia obiens totum
exercitum Ferdinand II of Aragon the Catholic (*1452 – †1516), King of Aragon (1479–1516), Sicily (1468–1516), Naples (1504–1516), Valencia, Sardinia, and Navarre, iure uxoris King of Castile as Ferdinand V (1474–1504), Count of Barcelona; son of John II of Aragon, husband of Isabella I of Castile⌊regisFerdinand II of Aragon the Catholic (*1452 – †1516), King of Aragon (1479–1516), Sicily (1468–1516), Naples (1504–1516), Valencia, Sardinia, and Navarre, iure uxoris King of Castile as Ferdinand V (1474–1504), Count of Barcelona; son of John II of Aragon, husband of Isabella I of Castile⌋ armis ad bellum instruxit ita sapienter, ut nihil ab ea
desideraretur eorum, quae maritus sanus et volens posset praestare. Rursus cum Spain (Hispania)⌊HispaniaSpain (Hispania)⌋
bellis civilibus et intestinis discordiis laboraret, suasit Pedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌊maritoPedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌋, ut
spretis factionum auctoribus, a quibus magnis praemiis invitabatur,
Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ partes orig. parteis⌈partespartes orig. parteis⌉ decoris sui memor sequeretur. Isabella de Hermosilla ⌊IpsaIsabella de Hermosilla ⌋ patriis bonis et fortunis posthabitis honestati et decoro per tela per hostes Pedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌊maritumPedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌋ secuta ad duces regios se contulit, a quibus et postea a Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ tum vir, tum ipsa, laudati praemiis etiam affecti domum sunt reversi. Post Pedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌊maritiPedro de Torres (†1521), father of Diego Gracián de Alderete; chef armourer to Ferdinand II of Aragon and Isabella of Castile and then to the Emperor Charles V (EZQUERRO, p. 8-9; CE, vol. 2, p. 122; La Ciudad de Dios, vol. 208, p. 279; Españoles, No. 17, p. 87, No. 33, p. 101)⌋ obitum, cum se rus ad vitam quietam contulisset, evocata ab
Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊augustaIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋ coacta fuit munus administrare, quoad probably Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊filiusprobably Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋ per aetatem capere posset.
Haec idcirco ad te scribo, ut cognoscas, apud qualem Isabella de Hermosilla ⌊socrumIsabella de Hermosilla ⌋ Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tua vitam degat. De stipendio Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊regisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ in aula dicis Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊FabianumFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋ mecum acturum, quem per litteras ultro citroque missas tantum novi. Iam pridem Fabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌊illeFabian Wojanowski (Fabian of Dąbrówka, Fabian Damerau) (†1540), courtier of King Sigismund I Jagiellon and Queen Bona Sforza, German tutor to their son Sigismund II Augustus. In 1531 he went back to his family name Damerau; Dantiscus' companion on his mission to Emperor Charles V and his successor as a royal envoy at the Imperial court; 1539-1540 Canon of Ermland (Warmia) (from 1538 coadiutor of Henryk von Snellenberg by Dantiscus' patronage) (KOPICZKO 2, p. 49; SBKW, p. 37)⌋ ad vos rediit negotiis, ut audio, ex sententia confectis. Quare in hac parte nihil est, quod tua opera et adminiculum laboret, nisi forte quid amplius serenissimus Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊rexSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ in hac
Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊augustaeIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋ aula habeat, quod a me velit curari, vel saltem orig. saltim⌈saltemsaltem orig. saltim⌉ cupidus rerum novarum
optarit a me saepe ad se scribi, quae apud nostrates cotidie nova habeantur UUB, H. 154, f. 174r
vel ex America, the continent⌊IndisAmerica, the continent⌋, vel alicunde. Pro quibus stipendii vel potius beneficii nomine aliquid mihi quotannis conferret. Hoc autem ideo dico, quod mihi perpetuo propter meum munus in Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊augustaeIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋ aula sit agendum, a qua Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ plerumque abesse solet.
De Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊socrus IsabellaeIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ coniugio credo te certiorem factum per me et The Germans ⌊GermanosThe Germans ⌋[4] omnes, quod tamen altius repetam. Posteaquam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tuam a Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ abductam in Pozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌊vicumPozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌋ ad domum Isabella de Hermosilla ⌊matrisIsabella de Hermosilla ⌋ misi, ubi nullus esset castis iuvenum corruptor in agris, coepi studiosius socrum observare quam antea, honores maximos illi habens, quibus vel invita redundaret. Proinde curabam optimas quasque matronas et feminas ad Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊illamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ frequenter commeare, quae sese de industria ingerentes ducebant ad templum ac reducebant domum, subinde illi referentes timorem Dei, proprium decus et alia, quorum exspectationem sustinebat, cui necesse erat respondere, cum me generum affinesque honestissimos per Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ conubium nacta esset. His atque aliis hoc genus salubribus monitis, cum illius animum alioquin depravatum correctum et castigatum quadamtenus animadvertissem, ipsamque Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ magis dicto audientem et reverentem me conspexissem, decantavi illi Pythagoras of Samos (*ca. 570 BC – †ca. 495 BC), Greek philosopher and mathematician⌊PythagoraePythagoras of Samos (*ca. 570 BC – †ca. 495 BC), Greek philosopher and mathematician⌋ sententiam, quam Plutarch (Lucius Mestrius Plutarchus) (*ca. 46 – †120)⌊PlutarchusPlutarch (Lucius Mestrius Plutarchus) (*ca. 46 – †120)⌋ in commentario de exilio refert:
cf. Plut. Mor. 602 C ἑλοῦ βίον ἄριστον, ἡδὺν δ᾽ αὐτὸν ἡσυνήθεια ποιήσει ⌊έλου βίον τον άριστον ηδυν δε αυτον συνήθεια ποιήσειcf. Plut. Mor. 602 C ἑλοῦ βίον ἄριστον, ἡδὺν δ᾽ αὐτὸν ἡσυνήθεια ποιήσει ⌋. Cui opera consilio re non eram defuturus. Itaque partiti officium secundum diffinitionem Tullianam
cf. Cic. Off. 1.10 Nec enim solum, utrum honestum an turpe sit, deliberari solet, sed etiam duobus propositis honestis utrum honestius, itemque duobus propositis utilibus utrum utilius. ⌊ex duobus honestis et utilibus utrum honestius et utiliuscf. Cic. Off. 1.10 Nec enim solum, utrum honestum an turpe sit, deliberari solet, sed etiam duobus propositis honestis utrum honestius, itemque duobus propositis utilibus utrum utilius. ⌋, an quod in aula apud aliquam comitissam ducissamve aut alioqui UUB, H. 154, f. 174v excellentem dignitate matronam haberet locum, quod mihi non erat admodum difficile, an quod nuberet a marito, quem honestiorem et commodiorem despiceremus. Superius displicuit, quod aetas adhuc integra facies honesta mores lasciviores viderentur refragari, praecipue cum vita licentiosior non cotinuo posset reprimi ad tam subitam mutationem faciendam, ex domo libera ad claustrum honestissimarum matronarum, quod aliam vitam adfert, alios mores postulat. Itaque cum videretur facilius marito quam dominae quantumvis gravi obsecutura, maritum illi delegimus. Is est vir quidam nomine Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊Martinus NavarrusMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋, oriundus e Kingdom of Navarre (Navarre)⌊NavarraKingdom of Navarre (Navarre)⌋, consobrinus Martín de Azpilcueta (doctor Navarrus) (*1492 – †1586)⌊doctoris NavarriMartín de Azpilcueta (doctor Navarrus) (*1492 – †1586)⌋ ius pontificium Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaeSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ profitentis, qui primam cathedram, id est primos honores et amplius stipendium ceteris professoribus illic habet. Porro ipse Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊MartinusMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ agit Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaeSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ praefectus equorum domini Diego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌊Iacobi de AzevedoDiego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌋
filii Alfonso de Fonseca y Ulloa (*1475 – †1534)⌊archiepiscopi ToletaniAlfonso de Fonseca y Ulloa (*1475 – †1534)⌋ defuncti, tibi non ignoti. Cui Alfonso de Fonseca y Ulloa (*1475 – †1534)⌊paterAlfonso de Fonseca y Ulloa (*1475 – †1534)⌋ archiepiscopus redditus decem millium ducatorum reliquit. Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊HuncMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ ex Italy (Italia)⌊ItaliaItaly (Italia)⌋ cum hero orig. haero⌈herohero orig. haero⌉ suo domino Diego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌊IacoboDiego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌋ redeuntem e bello, iam diu Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊socruiIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ notum, conciliavi ratione et casu in tempore utrumque adoriens, quod rerum omnium est primum. Nam cum ipse dominus Diego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌊IacobusDiego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌋ ex Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ huc ad tractandas lites veniret, dominus Juan de Tavera ⌊Ioannes TaveraJuan de Tavera ⌋ sobrinus reverendissimi Juan Pardo de Tavera (*1472 – †1545), 1514-1523 Bishop of Ciudad Rodrigo, 1523-1524 Bishop of Osma, 8 June 1524-1534 Archbishop of Santiago de Compostela, 22 February 1531 cardinal, 27 April 1534-1545 Archbishop of Toledo, 1539-1545 Grand Inquisitor of Spain⌊cardinalis ToletaniJuan Pardo de Tavera (*1472 – †1545), 1514-1523 Bishop of Ciudad Rodrigo, 1523-1524 Bishop of Osma, 8 June 1524-1534 Archbishop of Santiago de Compostela, 22 February 1531 cardinal, 27 April 1534-1545 Archbishop of Toledo, 1539-1545 Grand Inquisitor of Spain⌋ mihi amicissimus et ego convenimus ipsum Dominum Iacobum nomine cardinalis et patrui mei licentiati Alderete, licentiatus uncle of Diego Gracián de Alderete⌊AlderetiAlderete, licentiatus uncle of Diego Gracián de Alderete⌋ suppremi senatus consulis rogantes, uti coniugium Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊MartiniMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ sui cum domina Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ socru ineundum boni consuleret atque adeo iuvaret. Diego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌊IlleDiego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌋ gavisus datam occasionem, qua posset
et Juan Pardo de Tavera (*1472 – †1545), 1514-1523 Bishop of Ciudad Rodrigo, 1523-1524 Bishop of Osma, 8 June 1524-1534 Archbishop of Santiago de Compostela, 22 February 1531 cardinal, 27 April 1534-1545 Archbishop of Toledo, 1539-1545 Grand Inquisitor of Spain⌊cardinaliJuan Pardo de Tavera (*1472 – †1545), 1514-1523 Bishop of Ciudad Rodrigo, 1523-1524 Bishop of Osma, 8 June 1524-1534 Archbishop of Santiago de Compostela, 22 February 1531 cardinal, 27 April 1534-1545 Archbishop of Toledo, 1539-1545 Grand Inquisitor of Spain⌋ et Alderete, licentiatus uncle of Diego Gracián de Alderete⌊patruoAlderete, licentiatus uncle of Diego Gracián de Alderete⌋ meo licentiato gratum facere eo potissimum UUB, H. 154, f. 175r tempore, quo
suffragio et opera eorum propitia, ut cum maxime egeret, laetus nuntium meum accepit
petitis annuens atque insuper illis plura adiecit. Igitur Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticamSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ reversus fecit copiam Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊MartinoMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ suo redeundi ad praescriptum diem, quo
constitueramus nuptias. Venitque Pozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌊PozaldesPozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌋ ad domum Isabella de Hermosilla ⌊matrisIsabella de Hermosilla ⌋, quo
ipse iam Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊socrumIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ praemiseram.
Ibi postquam omnes convenissemus ad Idus Novembris pulsatis de more campanis aliisque sollemnibus peractis, sponsalia celebravimus, propediem nuptias celebraturi. Quod paucis diebus,
quibus haec acta sunt, Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaeSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ est factum, quo una cum Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊maritoMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊eamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ deduximus, praetereuntes oppidum Medina del Campo, town and castle in central Spain, Castile and León, 45 km SW of Valladolid⌊MetinaeMedina del Campo, town and castle in central Spain, Castile and León, 45 km SW of Valladolid⌋, ubi The Germans ⌊GermanosThe Germans ⌋[5] omnes tuos amicos in nundinis agentes obiter salutavimus. A quibus haec omnia te accepisse verisimile est, si modo fidem adhibeas auditis. Adeo tibi
cf. Hor. Ars 180 segnius inritant animos demissa per aurem, quam quae sunt oculis subiecta fidelibus et quae ipse sibi tradit spectator ⌊segnius irritant animum demissa per aures, quam quae sunt oculis subiecta et quae ipse sibi tradit spectatorcf. Hor. Ars 180 segnius inritant animos demissa per aurem, quam quae sunt oculis subiecta fidelibus et quae ipse sibi tradit spectator ⌋. Agitque in praesentiarum Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaeSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ post illa apud maritum Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊MartinumMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋, qui eam amat et suspicit perinde ac si h semper castius Penelope wife of Odysseus, famous for conjugal faithfulness⌊PenelopePenelope wife of Odysseus, famous for conjugal faithfulness⌋ vixisset. Saepius dominum Diego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌊Iacobum de AzeuedoDiego de Acevedo y Fonseca son of Alonso de Fonseca y Ulloa archbishop of Toledo and Juana de Pimentel; in service of the Eperor Charles V⌋ saluto per litteras commendans eidem utrumque, itidem facio et ipsos Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊MartinumMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ et Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊socrumIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ iubens de te bene sperare, quam spem illis firmavi, postquam litteras tuas accepi, quibus socrui frugi aliquid a te tuto exspectare promittis. Quod sane nunc re praestare potest semel tantum Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti
Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊illisMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti
Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ largiens, quanto annuam pensionem a te oblatam redimere posses vel sumptus, quibus eidem eras suppeditaturus. Quandoquidem Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊illaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ iam nupta non solum rediit ad bonam frugem, sed manet frugi, manebitque ad me recipio, tantisper saltem orig. saltim⌈saltemsaltem orig. saltim⌉ dum Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊maritusMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ illi superstes sit, vir sane ingenuus optimus et strennuus et qui, ut Plutarch (Lucius Mestrius Plutarchus) (*ca. 46 – †120)⌊PlutarchusPlutarch (Lucius Mestrius Plutarchus) (*ca. 46 – †120)⌋ de Marcus Licinius Crassus ⌊Marco CrassoMarcus Licinius Crassus ⌋ UUB, H. 154, f. 175v dicit,
cf. Plut. Paral. Nicias. Marcus Crassus. Niciae cum Crasso comparatio; Hor. S. 1.4.34 faenum habet in cornu ⌊foenum
habet in cornucf. Plut. Paral. Nicias. Marcus Crassus. Niciae cum Crasso comparatio; Hor. S. 1.4.34 faenum habet in cornu ⌋. Quod autem occupatus sis mittendo auro ad Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌊urbemRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See⌋ pro
translatione Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌊ecclesiae Varmien(si)Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia⌋, ad quam es postulatus, tibi felix faustumque precor, eumque honorem tibi Deum Optimum Maximum po fortunare et augere opto, atque a te pro tua dignitate diutissime administrari.
Venio nunc ad cf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770, postscript⌊alteras litterascf. Ioannes DANTISCUS to Diego GRACIÁN de Alderete Löbau (Lubawa), 1537-11-16, CIDTC IDL 1770, postscript⌋ tua manu scriptas, quibus me latere non vis
nomine dotis nihil mihi debitum iri Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matrisIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊sponsaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ potissimum causa. Iam tibi praedictum huius iniuriam me non tangere, sed neque Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ innocentem, quae vel hac felicitatis praerogativa favorem tuum demeruisse potuit, quod praematuri coniugii beneficio a Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ se emanciparit liberaretque priusquam in aliquem casum incideret, quo se et genus dehonestaret. Cum praeterea iure divino canonico nec civili, cuius non omnino expertes sumus,
cf. Vulg. Ez 18.19-20 non portavit filius iniquitatem patris / videlicet quia filius iudicium et iustitiam operatus est / omnia praecepta mea custodivit et fecit illa / vita vivet / anima quae peccaverit ipsa morietur / filius non portabit iniquitatem patris / et pater non portabit iniquitatem filii / iustitia iusti super eum erit / et impietas impii erit super eum ⌊filius non debeat iniquitatem patris portarecf. Vulg. Ez 18.19-20 non portavit filius iniquitatem patris / videlicet quia filius iudicium et iustitiam operatus est / omnia praecepta mea custodivit et fecit illa / vita vivet / anima quae peccaverit ipsa morietur / filius non portabit iniquitatem patris / et pater non portabit iniquitatem filii / iustitia iusti super eum erit / et impietas impii erit super eum ⌋ nec alterius parentis odio praegravari, aut ex alterius odio debita naturae privari munificentia. Cuius rei exemplis supersedeo, ne videar verba doctorum tibi referre, contentus unico dicto nostri Seneca (Lucius Annaeus Seneca) (*1 BC – †65 AD), Roman Stoic philosopher, statesman and dramatist; tutor and advisor to Emperor Nero⌊SenecaeSeneca (Lucius Annaeus Seneca) (*1 BC – †65 AD), Roman Stoic philosopher, statesman and dramatist; tutor and advisor to Emperor Nero⌋ philosophi gravissimi, qui in primo libro De Clementia ad Nero (Lucius Domitius Ahenobarbus) (*37 – †68)⌊NeronemNero (Lucius Domitius Ahenobarbus) (*37 – †68)⌋ caesarem scribens dicit:
cf. Sen. Cl. 1.14.1 ⌊Numquid
aliquis sanus filium a prima offensa exheredat; nisi magnae et multae iniuriae
patientiam evicerint, nisi plus est, quod timet, quam quod damnat, non
accedit ad decretorium stilum.cf. Sen. Cl. 1.14.1 ⌋
cf. Sen. Cl. 1.14.2 ⌊Nemo ad supplicia exigenda pervenit, nisi qui
remedia consumpsit.cf. Sen. Cl. 1.14.2 ⌋
Verum cum tuis litteris, aperte rem loquens ostendas te in praesentia ita esse animatum, ut nihil nisi ex mera liberalitate, beneficentia et munificentia tua sis praestiturus, agam tecum aequo et bono, reliquisve pa paper damaged⌈[a]a paper damaged⌉rtibus iuris potius quam iure ipso, teque posthac consumato matrimonio non UUB, H. 154, f. 176r de stipulatu sed de spontanea pollicitatione appellabo, cum mihi tantum hac tuis litteris caveris, quas domi ceu syngraphas incolumes asservo, tamquam nomen locupletis debitoris, cuius diem caedere gaudeo, venire tamen optarim.
Reliqua omnia a domino Gaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌊Gaspare VaylerGaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌋ accipies, qui omnibus negotiis non solum interfuit, sed profuit, siquidem et
domi ipsius ol hic sponsalia sunt celebrata et nudiustertius Gaspar ipse atque Sebastian Kurtz (†1568), factor of Fuggers in Spain, Germany, America, Italy; on duty at least since 1527 (NDB, BD. 13, p. 327)⌊Sebastianus CurzSebastian Kurtz (†1568), factor of Fuggers in Spain, Germany, America, Italy; on duty at least since 1527 (NDB, BD. 13, p. 327)⌋, paranymphus meus futurus Christof Kurtz ⌊Christophorus CurzChristof Kurtz ⌋ et alii The Germans ⌊GermaniThe Germans ⌋[6] comitati sunt me per dispositos equos ad Pozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌊vicumPozaldez, village in central Spain, Castile and León, 34 km S of Valladolid⌋ usque, suaque praesentia nuptias meas cohonestarunt. Venit et eo ad nuptias ex Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ socrus Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋, quae ad te scribit cf. Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1538-05-28, CIDTC IDL 3839⌊litterascf. Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS Valladolid, 1538-05-28, CIDTC IDL 3839⌋ Hispanas. Quibus inter alia corrigit verba illa mea circumscripta, ubi moneo te semel illi tantum missum ire, quanto annua pensio redimeretur, dicens me nihil determinatum debuisse ad te scribere, qui, si te bene novit, nolles liberalitati aut munificentiae tuae leges praescribi. Proinde quidquid in Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊eandemIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ et Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊maritumMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ quovis
nomine erogaris, hilareshylares written over hilaris⌈hilaris hilares orig. hylares⌈hilareshilares orig. hylares⌉ hilareshylares written over hilaris⌉ et gratias agentes
accipient.
Idcirco a me viginti illos aureos accepturi, tibi debebunt. Per dominum Gaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌊Gasparem VaylerGaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌋ mitto tibi cf. , CIDTC IDT 11⌊testimonium matrimonii meicf. , CIDTC IDT 11⌋ et Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaeIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ item socrus missurus propediem et
aliud de nobilitate mei generis, quod tibi fortasse non erit iniucundum.
Vale, Praesul Reverendissime, et nobis omnibus, si voles, rescribe etiam Latine perque manus Fuggerorum aut Ioannis Antonii de Taxis, quas litteras scripseris, et written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉etet written over ...⌉ alia mitte. Vale iterum.
Postscript:
Salutat te dominus Fernando de Guevara (†1546), brother of Spanish writer and moralist Fray Antonio de Guevara; councillor of the Emperor Charles V, Commander of St.James (REDONDO 1972; Tableau Genealogique II)⌊GuevaraFernando de Guevara (†1546), brother of Spanish writer and moralist Fray Antonio de Guevara; councillor of the Emperor Charles V, Commander of St.James (REDONDO 1972; Tableau Genealogique II)⌋ doctor, non theologus, ut reris, sed magister
supplicum libellorum atque adeo triumvir. Nam et Fernando de Guevara (†1546), brother of Spanish writer and moralist Fray Antonio de Guevara; councillor of the Emperor Charles V, Commander of St.James (REDONDO 1972; Tableau Genealogique II)⌊ipseFernando de Guevara (†1546), brother of Spanish writer and moralist Fray Antonio de Guevara; councillor of the Emperor Charles V, Commander of St.James (REDONDO 1972; Tableau Genealogique II)⌋, Francisco de los Cobos y Molina (*ca. 1477 – †1547), Andalucian nobleman born into the disadvantaged family of Diego de los Cobos, regent of Úbeda, and Catalina de Molina; 1503 scribe at the chancellery of Queen Isabella I of Castile; 1507 Treasurer of Granada; 1508 Regent for Úbeda, 1516 secretary to Charles I of Spain (later Emperor Charles V), Comendador for the Kingdom of Castile (KENISTON)⌊CovosFrancisco de los Cobos y Molina (*ca. 1477 – †1547), Andalucian nobleman born into the disadvantaged family of Diego de los Cobos, regent of Úbeda, and Catalina de Molina; 1503 scribe at the chancellery of Queen Isabella I of Castile; 1507 Treasurer of Granada; 1508 Regent for Úbeda, 1516 secretary to Charles I of Spain (later Emperor Charles V), Comendador for the Kingdom of Castile (KENISTON)⌋ et Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)⌊GrantvellaNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)⌋ gubernant nostram Spain (Hispania)⌊rempublicam HispanamSpain (Hispania)⌋. Alii
UUB, H. 154, f. 176v
omnes absunt, ab hac aula propediem redituri et ad te scribent.
Agnoscis, opinor, manum tui Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊Iacobi Gratiani AlderetiDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋.
[1, 4, 5] Germani - Dantiscus, when staying in Spain, made acquaintances with some German factors of The Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌊FuggersThe Fuggers German family of merchants and bankers that dominated European business during the 15th and 16th centuries⌋ and The Welsers merchant and banking family from Augsburg with close ties to Emperor Charles V⌊WelsersThe Welsers merchant and banking family from Augsburg with close ties to Emperor Charles V⌋, among them Ulrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170)⌊Ulrich EhingerUlrich Ehinger (*1485 – †1537), Augsburg banker, member of the Ehinger family of German merchants, one of the most important German merchants in Spain (probably as the Welsers' agent); brother of Heinrich Ehinger; counselor to Emperor Charles V’s (knighted by the Emperor in the Order of Santiago) (DE VOCHT 1961, p. 298; NDB 4 Ehinger, p. 344; ZELINSKY HANSON, p. 123 and footnote 46; EIRICH, p. 170)⌋, Albrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌊Albrecht CuonAlbrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌋, Gaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌊Gaspar VaylerGaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌋, Christof Peutinger factor of the Welsers in Spain⌊Christof PeutingerChristof Peutinger factor of the Welsers in Spain⌋, Sebastian Kurtz (†1568), factor of Fuggers in Spain, Germany, America, Italy; on duty at least since 1527 (NDB, BD. 13, p. 327)⌊SebastianSebastian Kurtz (†1568), factor of Fuggers in Spain, Germany, America, Italy; on duty at least since 1527 (NDB, BD. 13, p. 327)⌋ and Christof Kurtz ⌊Christof KurtzChristof Kurtz ⌋ and with German courtiers of the Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊EmperorCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋, as e.g. Johannes Obernburger (Fabri) (*1500 – †1552), 1522 writer in imperial chancellery, 1524 registrator, 1532 secretary⌊Johannes ObernburgerJohannes Obernburger (Fabri) (*1500 – †1552), 1522 writer in imperial chancellery, 1524 registrator, 1532 secretary⌋.
[2, 6] According to the cf. record Ioannes DANTISCUS Pozaldez 1538-05-19, CIDTC IDT 1⌊marriage certificatecf. record Ioannes DANTISCUS Pozaldez 1538-05-19, CIDTC IDT 1⌋ of Diego Gracian and Juana Dantisca, brothers Christof Kurtz ⌊ChristofChristof Kurtz ⌋ and Sebastian Kurtz (†1568), factor of Fuggers in Spain, Germany, America, Italy; on duty at least since 1527 (NDB, BD. 13, p. 327)⌊Sebastian KurtzSebastian Kurtz (†1568), factor of Fuggers in Spain, Germany, America, Italy; on duty at least since 1527 (NDB, BD. 13, p. 327)⌋, were present on the wedding ceremony; Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊Isabel DelgadaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ cf. Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, [1538]-05-25, CIDTC IDL 3845; Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS [Pozaldez], [1538]-05-25, CIDTC IDL 3847; Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS Salamanca, 1538-07-10, CIDTC IDL 3844⌊informscf. Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, [1538]-05-25, CIDTC IDL 3845; Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS [Pozaldez], [1538]-05-25, CIDTC IDL 3847; Isabel DELGADA to Ioannes DANTISCUS Salamanca, 1538-07-10, CIDTC IDL 3844⌋ Dantiscus, that there were also Gaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌊Gaspar VeylerGaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌋ and 3 or 4 other Germans cf. also footnote No. 1.
[3] Lex Faunia - a Roman law of 162 BC, which forbade prodigality and especially a consumption of luxury food, in order to counteract famine.
| |
9 | IDL 1982 | Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS, Toledo, [1538]-11-11 |
received [1539]-03-21
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, autograph, UUB, H. 155, f. 172-173
|
Auxiliary sources: 1 | register in English, 20th-century, CBKUL, R.III, 30, No. 183
|
Prints: 1 | EZQUERRO p. 271 (in extenso, typescript (PhD dissertation)) |
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
UUB, H. 154, f. 173v
Reverendissimo atque
Illustrissimo Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni Decuriis DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ episcopo Varmiensi et cetera, domino meo perquam colendo
UUB, H. 154, f. 172r
Reverendissimo atque illustrissimo domino domino Ioanni Dantisco, Episcopo Varmiensi Iacobus Gratianus Alderetus salutem dicit. Reverendissime atque Illustrissime Domine, domine mi perquam colende. Post humillimam commendationem.
Etsi pridem dederam ad te litteras per dominum Gaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌊Gasparem VaylerGaspar Vayler (Gaspar Wayler), agent of the Fuggers in Spain⌋ Germanum, quibus ad tuas ad me missas latissime respondebam, tamen reverendissimum dominum Johan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)⌊archiepiscopum LondensemJohan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)⌋ ad istas partes proficiscentem non sum passus vacuum meis litteris abire. Ab eo accipies quidquid a nobis de rebus nostris scire averes, qui tum peritia earum, tum aliorum sermone edoctus, potest optimam rationem reddere. De his etiam cf. Isabella de HERMOSILLA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1538-10-28, CIDTC IDL 3841; Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, [1538]-10-24, CIDTC IDL 3843⌊scribuntcf. Isabella de HERMOSILLA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, 1538-10-28, CIDTC IDL 3841; Juana DANTISCA to Ioannes DANTISCUS Pozaldez, [1538]-10-24, CIDTC IDL 3843⌋ ad te Isabella de Hermosilla ⌊materIsabella de Hermosilla ⌋ mea et Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊uxorJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋, quas recte valentes nuper in vico dimisi. Fortasse huc adducturus, eo citius, quo mihi voluntas et benignitas tua certior fuerit. Valet etiam socrus Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊Isabella DelgadaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ cum Martín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌊maritoMartín Navarro in November 1537 married Isabel Delgada; praefectus equorum domini Iacobi de Azevedo filii archiepiscopi Toletani defuncti⌋ Salamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌊SalamanticaeSalamanca (Salamantica), city in western Spain, Castile and León , on the Tormes river, 200 km W of Madrid⌋ agens, quae hanc epistolam ad te mittit meis annexam, s(cilicet) or s⌈s(cilicet)s(cilicet) or s⌉ nimirum exemplo aliarum. Et valeat quam felicissime Reverendissima Dominatio Tua, cui me humillime commendo.
Agnoscis, opinor, manum tui humillimi servi Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊Iacobi Gratiani AlderetiDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋
| |
10 | IDL 2969 | Diego GRACIÁN de Alderete to Ioannes DANTISCUS, Madrid, 1546-06-03 |
Manuscript sources: 1 | fair copy in Latin, autograph, BK, 230, p. 175-182UUB, H. 154, f. 177-182
| 2 | register with excerpt in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1538, f. 11r-v
| 3 | register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 30, No. 108
| 4 | register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 32, No. 614
|
Auxiliary sources: 1 | register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 304
|
Prints: 1 | Starożytności p. 75 (excerpt in Polish translation) | 2 | DE VOCHT 1961 No. DE, 470, p. 384-387, 410 (English register; excerpt) | 3 | Españoles part I, No. 42, p. 109-114 (Spanish translation) |
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
BK, 230, p. 182
Reverendissimo atque Illustri Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊Ioanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ episcopo Warmiensi etc. domino meo perquam colendo
BK, 230, p. 175
Reverendissime atque Illustris Domine, domine mihi perquam colende.
Etsi statueram nihil umquam ad te scribere, tamen idoneum ac certum tabellarium oblatum, nempe dominum Stanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555)⌊StenelaumStanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555)⌋, non sum passus vacuum meis litteris abire, existimans has saltem ad manus tuas perventuras, quemadmodum mendacia et calumniae ad aures tuas pervenerunt. Ex litteris domini Alfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌊Alphonsi de AragoniaAlfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌋ compatris mei tuisque ad eum [1] ad me missis cognovi litteras illas, quas novissime et dominus comendatarius maior Francisco de los Cobos y Molina (*ca. 1477 – †1547), Andalucian nobleman born into the disadvantaged family of Diego de los Cobos, regent of Úbeda, and Catalina de Molina; 1503 scribe at the chancellery of Queen Isabella I of Castile; 1507 Treasurer of Granada; 1508 Regent for Úbeda, 1516 secretary to Charles I of Spain (later Emperor Charles V), Comendador for the Kingdom of Castile (KENISTON)⌊CouosFrancisco de los Cobos y Molina (*ca. 1477 – †1547), Andalucian nobleman born into the disadvantaged family of Diego de los Cobos, regent of Úbeda, and Catalina de Molina; 1503 scribe at the chancellery of Queen Isabella I of Castile; 1507 Treasurer of Granada; 1508 Regent for Úbeda, 1516 secretary to Charles I of Spain (later Emperor Charles V), Comendador for the Kingdom of Castile (KENISTON)⌋, Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)⌊GrantvellanusNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)⌋ et alii super negotio meo ad te scripserant[2] ad manus tuas pervenisse(nt). Tametsi eae litterae, quibus eis V mensis Ianuarii praeteriti respondisti per certum nuntium (ut dicis) aut interceptae fuerunt, aut certe ad nos non pervenerunt. Quod ne aegre feras casu accidisse ex dignitate tua id esse credas saltn, ne ex illis apud viros illustres, graves et prudentes inconstantiae notareris. Utinamque illae commendaticiae simili casu perissent neque ad te pervenissent, siquidem te ad rescribendum ea fuerant provocaturae, quae dignitati tuae non convenirent.
Sane ipse, quod ad me privatim attine{n}t, nulla alia de re minus quam de hac eram sollicitus, cui iam pridem cesseram dixeramque ultimum vale maxime posteaquam ultimas litteras Johan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)⌊archiepiscopi LondensisJohan Weze (*1490 – †1548), secretary to King Christian II of Denmark; in 1522 nominated Archbishop of Lund; in 1527 was banished from Denmark as Christian II's secretary, and joined the service of Emperor Charles V as his diplomat, 1537-1548 Bishop of Constance (WHALEY, p. 314)⌋ accepi. Nisi postea quasi postliminio paper damaged⌈[io]io paper damaged⌉ revocatus fuissem monitis reverendissimi patris Petrus de Soto (*1494-1500 – †1563), 1542-1550 confessor of Emperor Charles V of Habsburg; general vicar of Dominicans (SPRINGER, p. 6, footnote 18, 7, footnote 23, 359, footnote 3)⌊Petri de SotoPetrus de Soto (*1494-1500 – †1563), 1542-1550 confessor of Emperor Charles V of Habsburg; general vicar of Dominicans (SPRINGER, p. 6, footnote 18, 7, footnote 23, 359, footnote 3)⌋ confessoris BK, 230, p. 176 Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ aliorumque amicorum in aula Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ agentium, cum quo ipse dominus Alfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌊Alphonsus de AragoniaAlfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌋ orator apud vos futurus iter in Sarmatiam parabat, rati occasionem non omittendam me sollicitavere existimantes eas litteras aliquid ponderis apud Te habituras alioquin non {ad}(?) tibi mittendas curassent.
Tametsi ego omnino praesagiens futura vaticinatus sum eos actum agere, nam quod in litteris ipsius domini Alfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌊AlphonsiAlfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌋ ais me morbo diutissime laborasse eoque modo decumbere,
commentum est illorum, qui tibi item persuaserunt me etiam cum socru Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ rem habere, et alia non minus nefaria quam absurda et falsa,
quae tu mihi nuper tuis litteris tecte significasti, idest hominum quorundam mendacium, αθεων et Lutheranorum, qui nos Hispanos oderunt cane peius et angue, quibus eo nomine potissimum Hispani suspecti sumus, quod lucernam noctu accendimus. Etenim eiusmodi homines apud nostrates (ut scis) non solum mendaces, abiecti et ignobiles, sed et abominabiles et exsecrabiles habentur, nec digni hominum communione, sed mari terraque vitandi, in quos nulla poena aut supplicium sit satis officiosum, etsi vivi concrementur, prout fit eis, quotquot depraehenduntur.
Quandoquidem ipse ab eo tempore, quo Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊DantiscamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ uxorem duxi, neque morbo neque alio quopiam laboravi, sed valui valeoque cum Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊uxoreJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ et liberis munere Dei Optimi Maximi, qui mihi hoc et aliis hoc genus beneficiis rependit opus bonum, quod eius eius contemplatione tantum operatus sum, dum Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊DantiscamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ inopem, egenam, desertam ac miserabiliter derelictam, indotatam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊uxoremJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ duxi Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matremIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋que mea pecunia adiutam locavi eo tempore, quo illius pudicitia erat periclitatura, huius autem vita infamia laborabat utraque certe vel fame periturae aut quaestum corporis turpiter facturae, ni praeveniens subvenissem idque BK, 230, p. 177 contempta alibi dote, quam tunc temporis ingentem potui accepisse. Nec me paenitet facti, nec est, cur paeniteat, quotiens enim operamur
spirituale aliquid bonum, ut placeamus oculo illi Dei vigili, qui numquam sopitur cuique nuda et aperta sunt omnia, et thesaurus noster indepredabilis et incorruptae retributiones [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ et suavis(?)
expectatio manebunt. Eo maxime, quod ipsi Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊DantiscaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ satis magna dos est sua virtus, probitas et
cf. Ov. Am. 1.3.13-14 nulli cessura fides, sine crimine mores / nudaque simplicitas purpureusque pudor ⌊non cessuri nisi Diis sine crimine mores nudaque simplicitas purpureusque pudorcf. Ov. Am. 1.3.13-14 nulli cessura fides, sine crimine mores / nudaque simplicitas purpureusque pudor ⌋.
Iam vero quod dicis nullo tuo accedente consensu, sed te prorsus inscio Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊uxoremJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ duxissem, existimo te memoria lapsum aut ira animi impeditum oblitum esse Tu, qui in litteris, quas ad me ex Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊castro tuo LubecensiLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋ septimo ab hinc anno scripsisti[3]: «Sunt haec verba verum tamen pro Tua virtute meaque in te animi propensione consumato modis legitimis matrimonio non deerit tibi beneficentia mea” etc. Idem, sed pluribus verbis, rescripsisti dominis Luis Núñez Cabeza de Vaca (†1550), tutor of the young Charles V in the period of 1504-1512, and later (1515-1522) his advisor; 1523 bishop of Canarian; 1530-1536 - of Salamanca; 1537 - of Palencia (SKOLIMOWSKA 2004, p. 51)⌊episcopo PalentinensiLuis Núñez Cabeza de Vaca (†1550), tutor of the young Charles V in the period of 1504-1512, and later (1515-1522) his advisor; 1523 bishop of Canarian; 1530-1536 - of Salamanca; 1537 - of Palencia (SKOLIMOWSKA 2004, p. 51)⌋, doctori Fernando de Guevara (†1546), brother of Spanish writer and moralist Fray Antonio de Guevara; councillor of the Emperor Charles V, Commander of St.James (REDONDO 1972; Tableau Genealogique II)⌊GueuaraeFernando de Guevara (†1546), brother of Spanish writer and moralist Fray Antonio de Guevara; councillor of the Emperor Charles V, Commander of St.James (REDONDO 1972; Tableau Genealogique II)⌋ senatori, magistro Alfonso Polo theologian; as a notary he issued the deed of betrothal for Juana Dantisca (Dantiscus' daughter) and Diego Grácian de Alderete; canon in Cuenca (SKOLIMOWSKA 2004, p. 51)⌊PoloAlfonso Polo theologian; as a notary he issued the deed of betrothal for Juana Dantisca (Dantiscus' daughter) and Diego Grácian de Alderete; canon in Cuenca (SKOLIMOWSKA 2004, p. 51)⌋, Gonzalo Pérez (*1500 – †1567), humanist, writer, author of a translation of "The Odyssey" (1550); father of Antonio Pérez, secretary of Philip II; after his death, in 1574, his collection of rare Greek and Latin manuscripts was acquired by king Philip II for the Escorial library; until 1532 scribe of Alfonso de Valdés; then secretary of Emperor Charles V and King Philip II of Spain (CEID 2/3, p. 26, 210; GONZÁLEZ, passim)⌊Consalo PerezGonzalo Pérez (*1500 – †1567), humanist, writer, author of a translation of "The Odyssey" (1550); father of Antonio Pérez, secretary of Philip II; after his death, in 1574, his collection of rare Greek and Latin manuscripts was acquired by king Philip II for the Escorial library; until 1532 scribe of Alfonso de Valdés; then secretary of Emperor Charles V and King Philip II of Spain (CEID 2/3, p. 26, 210; GONZÁLEZ, passim)⌋, Reynaldus Strozzi (Reynaldo Strozzi), banker; probably a member of Florentine family of Strozzi - one of the major bankers of the French Crown (TRACY, p. 96, footnote 19)⌊Reynaldo StroziReynaldus Strozzi (Reynaldo Strozzi), banker; probably a member of Florentine family of Strozzi - one of the major bankers of the French Crown (TRACY, p. 96, footnote 19)⌋, Albrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌊Alberto CuonAlbrecht Cuon (Kohn) (†after 1559), a German merchant from Nuremberg, and the Welsers' factor in Spain (Oberdeutsche Kaufleute, p. 36, footnote 122)⌋ et aliis tibi mihique notis et amicis. Idque posteaquam ea de re ad te litteras dedissem, quas in
superioribus illis tuis fateris trinis exemplis accepisse. Adeoque ipse contulissem omnia cum Germanis, qui tunc hic aderant, amicis Tuis atque ad hoc me invitantibus adhortantibus et
instigantibus, praecipue cum domino Heinrich Ehinger (Enrrico Eynger) (†1537)⌊Enrrico EyngerHeinrich Ehinger (Enrrico Eynger) (†1537)⌋ compatre tuo tunc superstite, quem licet mortuum, citare in testem libet, ut pro nobis
productus aliquando vera loquatur.
Quoniam haec causa, quae difficultate et mora ita differtur, ut annis novem nondum contestata sint, non apud cuiusvis iudicis mortalis tribunal signanda venit, sed apud illud Dei immortalis optimi incorruptique iudicis, qui omnia auditque videtque, cui velimus nolimus sistendum erit. Nisi vero adeo insipientes simus, ut putemus ipsum Deum mortalia non curare, eaque de divina iustitia praemio poena vindicta, BK, 230, p. 178 deque hoc et futuro saeculo, quae sacra pagina docet, inania et fabulosa esse. Quod autem in litteris ipsius domini Alfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌊AlphonsiAlfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌋ insinuor Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊DantiscamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tuam non esse filiam, sed quod patrem eius in famulitio tuo Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊materIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ novit, eo tamen, quod tum Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊illaIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ domus tuae erat vernula beneficiisque tuis educabatur, quodque pater illi testamento nihil legavit, et reliqua non minus a re aliena, quae ut nemo constans et gravis vir
scriberet, ita ad neminem notum sine dedecore nostro superinscribed⌈nostronostro superinscribed⌉
scribi adscribed in place of crossed-out e⌈eii adscribed in place of crossed-out e⌉ non possent, nisi tantum ad ipsum dominum Alfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌊AlphonsumAlfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌋ ignotum Tibi et harum rerum omnium ignarum non est dissimulandum, cum in eadem epistola, de qua superius [4], dicas “Tu autem cura, ut uxor in ea, qua nunc est, aetate pro paterno tuoque decore instituatur et educetur.”
Qua de re non unicae tantum epistolae ad me et alios, sed multae tuae propria manu ad Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellamIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ matrem scriptae apud me exstant, quas ego omnes incolumes asservo ę(?) quamquam nihil
opus est testimoniis his, qui te et illam norunt, quae maxima turba est, apud quos saltim ex facie et corporis lineamentis tua convinceretur. Nisi quis velit postulare ostendi sibi solem, cum hoc multis testibus magnae fidei et auctoritatis probetur, quorum aliquot iurati nuper
ita re cogente in symbolum veritatis convenerunt. Veluti cernere est in hoc uno instrumento dictorum et depositionum eorum aliorsum facto, nempe ut Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋, tamquam unica heres, succedere posset hereditati matris
Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaeIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋, quae cum anno praeterito apud nos ad ultimum vitae discrimen laboraret, non licebat ei iure regni testamentum condere aut Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ et nepotes heredes instituere, nisi prius depositione testium constaret iudici eandem ipsam Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊DantiscamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ utriusque Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiam naturalemJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ esse. Sed res ipsa multo melius in considerationem venit, quoniam non adeo liberalis haberis, ut filiam alienam tot annis aleres eique argentum dimitteres, ni Tua esset. Cuius monitis si ego paruissem BK, 230, p. 179 non esset, quod cum verbum unum essem commutaturus, quae mihi hoc semper occinebat, ut spem omnem ms 1 recta, ms 2 recto⌈rectams 1 recta, ms 2 recto⌉ in Dominum Deum collocaremus, quem unum praecipue patrem ac benefactorem agnoscabat.
Ut te iam tandem hac parte sollocitudinis(?) eximamus securumque reddamus tantopere labores satagasve(?) neganda filia, quam nemo quantumvis bonus magnusque sibi filiam non exoptatur atque gloriaretur. Certe nobilissimi quique viri illi honores habent ac honestissimae quaeque matronae huius aulae dignantur ac gaudent in templis, in synedriis et congressibus eam sibi associare et adiungere tum propter integritatem nominis morumque candorem tum propter dignitatem viri. Ut etiam obiter respondeam scommati, si modo me tantum concernit dicis non se digno vacuisset matrimonio quasi ipse aliquis de media plebe
essem capite census vel diminutus potius, nam neque Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊illaJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ erat digna meliore viro sive ad patriam et genus, sive ad natales, sive ad condicionem ms. condictionem(!)
⌈condicionemcondicionem ms. condictionem(!)
⌉ vitae meae id referas nullatenus aliis isthac parte cessuro. Quod autem in eodem epistola domini Alfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌊AlphonsiAlfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌋ dicis, tam Gr Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matreIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋, quam Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊GratianoDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋ impediente non successise, ut tibi mitteretur, etc.
Et si alias tibi plene satisfeci, tamen⌈enen⌉ non gravabor breviter ea repetere. Qui enim potuissem ipse impedire, qui post decessum tuum ex Spain (Hispania)⌊HispaniaSpain (Hispania)⌋ adeoque ex Toledo (Toletum), city in central Spain, Castilla-La Mancha, on the Tagus (Tajo) river⌊ToletoToledo (Toletum), city in central Spain, Castilla-La Mancha, on the Tagus (Tajo) river⌋, ubi ultimo fui Tecum, neque Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊matremIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋ neque Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊filiamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ videram, sed neque earum quidem memineram peregrinatus semper in aula apud Isabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌊serenissimam imperatricemIsabella of Portugal (*1503 – †1539), Holy Roman Empress, Queen of Aragon and Castile; wife of Emperor Charles V of Habsburg, daughter of Manuel I of Portugal and Maria of Aragon⌋, cui inserviebam, usque ad id temporis, quo curia illius reversa est Valladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌊VallisoletumValladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river⌋, ubi casu, quemadmodum ad te scripsi, vel potius Deo volente, ne utraque turpiter periret, sortitus sum hospitium domum Isabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌊IsabellaeIsabel Delgada (†after 1546-06-15), Dantiscus' paramour during his stay in Spain, mother of his two children, Juana and Juan (Juan died in childhood)⌋, matris ipsius Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊DantiscaeJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋, uxoris meae, quam neque agnovissem post multos annos prae malis transfiguratam, nisi ex memoria faciei Tuae, qui illa cognosceris, nempe quoties illam videbam Te ipsum intueri videbar.
Prout videre est latius in litteris meis tunc ad te scriptis, quorum exemplum non gravabor iterum ad Te mittere, ut ea in memoriam Tibi redigam, quorum videris oblitus, quoniam sic ad nos scribis, quasi numquam ad te pervenissent.
Bene habet animum meum, quod rationes vitae BK, 230, p. 180 meae adeoque facta consiliaque mea in hac parte quam probatissima esse scio tum Deo Optimo Maximo tum viris illustribus, gravibus et prudentibus, quorum familiaritate et consuetudine iam inde a multis annis utor, quique ita probe norunt, quibus ego magis satisfacere studio quam aliis placere. Qui pro sua integritate, prudentia et gravitate non utique adeo accurate hac de re ad te scripsissent tantopere nos tibi commendantes, nisi rei veritatem optime nossent, scilicet et Juana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌊DantiscamJuana Dantisca (*1527 – †1601), daughter of Ioannes Dantiscus and Isabel Delgada; wife of Diego Gracián de Alderete (SKOLIMOWSKA 2004, p. 52; LLAMAS 1995; LLAMAS 1999; LLAMAS 2001; LLAMAS, SKOLIMOWSKA; MELGAR, 37, ...)⌋ tuam esse filiam et nos tum corpore, tum mente sanos longeque alios quam nos opinione tua {nos} fingis. Haec ad te scribem certum nuntium nactus, ne existimares me tacendo assentiri Lutheranis illis et mendacibus (quos mens intelligit), qui tibi sinistra omnia posthabito Dei timore persuaserunt de nobis, magis ut obsequerentur malitia sua, quam ut nobis incommodarent, qui ut illos contemnimus et abominamur, ita per eos a(!) te quodam modo desperavimus. Ac veluti in vas solidum eam spem in Deum Optimum Maximum transfundentes eius beneficientiam et favorem propitium experimur, prosperioraque omnia nobis succedunt, postquam omnino humanae spei renuntiavimus. Adeo verum est, quod vulgo dicitur: “ubi tres, in auxilium humanum, ibi nimirum divinum praesto adesse.”
Unde facile experientia disco ipsum Deum votis meis hactenus refragatum esse, quod in filiis hominum confiderem, in quibus nec est spes nec salus eo ipso praeterito, qui nos suscepit iam inde ab uberibus matris nostrae benigneque nos alit, scilicet ne tuam opem egentes coniuges postulemus qua inopiae nostrae subveniri possit, prout adscribed in place of crossed-out ut(?)⌈ut(?)proutprout adscribed in place of crossed-out ut(?)⌉ in litteris domini Alfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌊AlphonsiAlfonso d' Aragona cousin of Queen Bona Sforza d'Aragona, godfather of Diego Gracián de Alderete; secretary and member of the council of Ferdinand I; 1544 envoy of Emperor Charles V of Habsburg to Poland and Lithuania, with the task of improving the martial relations of Sigismund II Augustus and Elisabeth of Habsburg, and persuading the Polish king to take part in an anti-Turkish crusade (CEID 2/1, p. 191; DEGGELLER, p. 38; WIJACZKA 1998, p. 167-170, 276-277)⌋ dicis. Sufficit enim desideriis nostris stipendium honorificum, quod a Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌊caesareCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile⌋ et principe ratione muneris mei quotannis accipio, quoad succedamus hereditati matris meae, feminae tum nobili tum diviti, iam pridem viduae relictae. Praeter alia beneficia, quae per ipsum Deum ex munificentia nostrorum principum, in nos manant emanabuntque in filios, ubi ad aetatem pervenerint, veluti ex illorum promissis accepimus, quae nobis veriora oraculis habentur. Ne quis omnino nos desertos credat quasi potius ab homine BK, 230, p. 181 quam a Deo pendeamus.
Reliqua, si voles, a domino Stanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555)⌊StenalaoStanisław Lasota (*ca. 1515 – †1561), from 1543 courtier of Queen Elisabeth of Austria, wife of King Sigismund II Augustus of Poland, after her death in 1545, courtier, diplomat and royal secretary of Sigismund II August of Poland (PSB 16, p. 555)⌋ accipies fidelius forte(?) quam ab aliis.
Et valeat quam felicissime Dominatio Tua.
Madrid (Madritum, Maioretum, Madrillae), city in central Spain, Castile, on the Manzanares river, from 1561 capital of Spain⌊MadritiMadrid (Madritum, Maioretum, Madrillae), city in central Spain, Castile, on the Manzanares river, from 1561 capital of Spain⌋ III Nonas Iunii[5] 1546
Eiusdem Reverendissimae Dominationis Tuae servus Diego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌊Iacobus Gratianus AlderetusDiego Gracián de Alderete (*ca. 1494 – †1586), humanist, translator from Greek and Latin into Castilian, became engaged to Dantiscus' daughter Juana on 1537-06-30, and married her in 1538; scribe and secretary to Emperor Charles V, later secretary to King Philip II of Spain (SKOLIMOWSKA 2000; CE, vol. 2, p. 122)⌋ scripsit
[3] A letter lost.
[2] A letter lost
[1] A letter lost
[4] A letter lost.
[5] June the 3rd.
| |