Correspondence between Dantiscus and Kulm Town Council
List
Database
Full text
Results found: 6 preserved: 4 + lost: 2 1 | IDL 6722 | [Kulm Town Council?] to Ioannes DANTISCUS, before 1536-01-05 Letter lost | Letter lost, mentioned in IDL 1398 | | | 2 | IDL 1398 | Ioannes DANTISCUS to [Kulm Town Council?], Löbau (Lubawa), 1536-01-06 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, autograph, BCz, 244, p. 58
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Unsere gnad und alles gut zu vorann. Ersame, liebe getrewenn.
Ewer ⌊⌋ die rosmoel unnd ⌊Macz Girlach⌋ belangend
/ stelle wir uff dis antwurt, das ir euch in dem vorsehen habt / sein beruff an zu lossen, bisselang wir bey euch mugen kegenwertig sein, / welche unser zukunfft sich villeicht moh[t] vorczyhnn / und solcher vorczug euch und andren, die uber den ⌊rosmoller⌋ klagen, zu schaden komenn. / Ein ander mol, so sich imant annn uns berufft, / solt i... bekueme zceit legen vor uns zu sthenn, / do mit n[y]mant in seinemm rechte besvert oder vorkurczt w[er]. So ir aber die zceit biss zu unser zukunfft vorlegt, / loss... wirs do bey bleiben. / Nichts wynigers gebe wir euch gewalt, gedochtnn ⌊rosmoller⌋ vor seinenn ungehorsam bewisen euch alse unsern geseczten unser stad ⌊Culmenn rodt⌋ und vorweserenn / billicher weis zu stroffen und so her imants in dem malen uff seinen sollemm der mulen schaden het zugefuegt / oder durch verseumnys der seinenn schadenn were geschen / zuerkennenn unnd derselbigen erstatung zu thun, gedochtnn ⌊rosmoller⌋ anzuhalten, / im do bey in unsermm nhamenn sagend und gebittend, / das er den wunderlich kopf eiligst ablege, das nicht von notenn in ander weis abzulegenn, was er hoth der zcicht halbnn, die im rechte hengt mit ⌊Hans Hassen⌋. / Darummb ghe es wie ein recht ist / und thu im so wol, alse eynn ander burger malenn / bey unser sverer ungenaden und straff. Vordan die handlung, die der rosmolen halbnn vor denn goczeitenn eher unser stad ⌊Colmenn⌋ und ir an uns unnd unser kirche gekomenn, / gemacht sein, / losse wir so berhuen, biss Goth der almechtig in gesuntheit uns zu euch wirt negst vorfuegen. / So losse wir ouch gedochtenn ⌊Hanss Hassen⌋ in seinemm hause, das er gekoufft hoth von ⌊Hansen⌋, dem scholczen von der ⌊Gogel⌋, / der das haus, / wie er anczeigt, / V jarlang fridlich ane alle inspruch und zuvor ⌊Mattis Trebnis⌋, von dem er es ouch gekoufft, / besessen hoth. / Dieweil wist der bynnen ior und tag ein erbe, ehr den es uberreicht und vorschribenn, wirt nicht thut mit einsprechen hindernn (: unmundigen kindernn wirt nochgebnn :), der verleust sein recht. / Dis hab wir euch so gnediger weis uff ewer schreibnn nicht wolt vorhaltenn.
Datum uff unsernn slosse ⌊Lobau⌋, den VI Ianuarii M D XXX[VI].
| | 3 | IDL 6731 | Kulm Town Council to Ioannes DANTISCUS, 1536-04-21 — 1536-07-05 Letter lost | Letter lost, mentioned in IDL 1498 | | | 4 | IDL 1498 | Ioannes DANTISCUS to [Kulm Town Council?], Löbau (Lubawa), 1536-07-06 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, autograph, BCz, 244, p. 115 (b.p.)
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
⌊Ioannes⌋, von gotlichen.
Unsere gnad zuvorann. / Ersame, libe getrewenn.
Ewer ⌊⌋ negst an uns gethann /
und das ir bitt euch zuvogebenn, was ir wider uns aus unwissenheit von wegenn des ⌊gardian⌋ ⌊todslegers⌋ gethon, / hab wir gelesen und geben euch gnediglich noch, was ir in dem fhal geirret, do mit ir nochmols vorsichtiger seit, / was ir under ewrmm sigel von euch sold lossen ausghen. / Dieweil aber das bekentniss der geczeugen uns nicht fast widerig, / wollen wir, das ir uns dasselbige under ewrmm sigel, / wie irs zuvor von euch gegeben, / von worte zu worte, / mit den erstnn zu thut schicken. Gote befholnn. /
Datum aus unsernn slosse ⌊Lobau⌋, den VI Iulii M D XXXVI.
| | 5 | IDL 1510 | Ioannes DANTISCUS to Kulm Town Council, Löbau (Lubawa), 1536-07-17 |
Manuscript sources: 1 | rough draft in German, autograph, BCz, 244, p. 131 (b.p.)
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Unsere billiche gnad zuvorann. Ersame, burgermeister, radtmann, rhechter und scheffen unser stad ⌊Colmenn⌋. /
Wir haben euch den VI tag dits monts gebittende ⌊⌋ und mit ernst befholen gnediglich nochgebende, was ir erstlich wider uns aus dem gerichte, darzu wir euch uff Ewre eide uns gethan, gesacht, / des ⌊gardians⌋ ⌊todsleger⌋ zu gut under unser ⌊stad⌋ sigel habt lossen ausghen, das ir dasselbige, so von wort zu wort vesigelt, an uns sold schicken, / welchs ir frevelich veracht, / uns bisher ewer antwurt, / ouch dasselbtige geczeugnisse, vorhalten, / derhalben ir in unser stroff und buss gefallen, / die wir zcwehundert marcen schaczen und von euch unerloslich haben wollenn. Hirumb wir euch gebittenn, / das ir solche II-C marcen unsermm ⌊amptmann und vorweser⌋ unsers slosses ⌊Altenhaus⌋, / wan er euch durch dissen unsernn offnen briff besucht , / nyderlegt und zcalet / und nichts wynnigers bey tausent marcen busse / gedocht geczeugniss, / wie wir zuvor gebotenn, von datum dits briff in VIII tagen durch eigenen botenn an uns thut furdren und schicken, / hirinne nicht anders thunde bey vorgeschribner buss / und unser sveren ungenaden.
Datum aus unsermm slosse ⌊Lobau⌋, den XVII Iulii M D XXXVI.
| | 6 | IDL 5562 | Kulm Town Council to Ioannes DANTISCUS, Kulm (Chełmno), 1537-03-26 | received 1537-03-28
Manuscript sources: 1 | fair copy in German, AAWO, AB, D. 94, f. 33
|
Auxiliary sources: 1 | register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 420
|
| | |
Texts regarding Kulm Town Council
List
Database
Full text
Results found: 1 preserved: 1 + lost: 0 1 | IDT 159 | Ioannes DANTISCUS promises Kulm town council to reimburse school house building Löbau (Lubawa) 1534-01-30 | Manuscript sources: 1 | rough draft in German, autograph, BCz, 244, p. 28 (t.p.)
|
| Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Wir Ioannes etc. thun kunt mit dissem unserem offen... brive / das wir dem ersamen unseren liben getrewennn burgermeister und Kulm Town Council ⌊rathman unser stat ColmennKulm Town Council ⌋ gut sein und vorsprechen vor hundert marck preuschen, XX groschen in eynen marck gerechent, / welche sie zu bau der schuler hau[s] bey in zu Kulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)⌊ColmennKulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)⌋ sollen auslegenn / und so solch gelt mit der zceit in III jaren nicht wurde widerummb in von gedochter schulen beczalt werden, / gloube wir in solch gelt zuerlegenn. / Hieruff wir in dissen unseren briff mit unserem angedruckten sigel wissentlich haben lossen gebenn. /
Datum uff unserem slosse Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌊LobauLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)⌋, den XXX tag Ianuarii anno Domini 1534.
|
Texts where mentioned Kulm Town Council Results found: 1 IDL, 0 IDP, 0 IDT 1 | IDL 3970 | Ioannes DANTISCUS to Georg SCHEWECKE, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-07-25 |
|