» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Osoba lub instytucja #528
Barbara KOŚCIELECKA

Barbara Kościelecka (Barbara Srzeńska) (†after 1550), wife of Feliks (Szczęsny) Srzeński (Sokołowski); probably the lover of Feliks Sierpski of Gulczewo, Castellan of Rypin; ordered to kill the lover of her husband – noblewoman Pniewska (PSB 40/0, p. 253)

Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Barbara KOŚCIELECKA

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 1

zachowanych: 1 + zaginionych: 0

1IDL 6193 Barbara KOŚCIELECKA (SRZEŃSKA) do Ioannes DANTISCUS, Szreńsk, 1538-08-20
            odebrano [1538]-09-24

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: polski, AAWO, AB, D.111, k. 3

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino suo gratiosissimo

Miłościwy Księże Biskupie, panie moj z dawna łaskawy.

Abyś Wasza Miłość ot Pana Boga dobrze był zdrow, tego bych Waszej Miłości z serca życzyła.

Z wielką żałością użylichmy tego , jeo miłość pan moj i ja, przyjechawszy sam do Srzenska, iżeśmy o tym nie wiedzieli, aby Wasza Miłość sam tędy jechać miał. Albo im by był pan moj wiedział, tedy by był jeho miłość Waszej Miłości sam drogą zajechał a wierzyłby był Waszej Miłości, iż by był Wasza Miłość raczył tę łaską okazać a dom jego miłości nawiedzić, a stała by się była domu naszemu wielka radość. A wszakoż, iż się tak trefilo, nieldza jedno to nieszczęściu swemu przypisać. A wierzę, iż Wasza Miłość na potym mijać nie będziesz raczył domu pana mego a rozkazać sobie w niem swobodnie jako w swym własnym, alboim iż moj pan jest i dokąt żyw będzie Waszej Miłości wiernym a powinnem służebnikiem, co ja ot jeo miłości dostatecznie wiem.

Trefił się ten furman, ktory tam jedzie do Krolewca. Nie chciałam tego zaniechać, abych Waszej Miłości tym listem zdrowia nie nawiedziła a Waszej Miłości posyłam mazow <i> eckie nasze gospodarstwo, małdrzyki a mannę, proszę, aby Wasza Miłość ode mnie, swy służebniczki, z łaską to przyjąć raczył. Posłała bych była Waszej Miłości piwa kilka beczek białego barszo dobrego, lecz rozumiem, iżby go Waszej Miłości dowieźć dobrze nie możono w ty jeszcze ciepłe dni, bo by skwaśniało, ale po małem czasie będę je Waszej Miłości słała.

Z tym się Waszej Miłości w łaską pilnie zalecam a proszę, aby Wasza Miłość raczył być na pana mego łaskaw i na mię, a my to Waszej Miłości wiecznie zasługować będzim.

Se Srzenska, we wtorek przet swiętym Bartholomiejem anno Domini M-o D-o XXXVIII-o

Waszej Miłości służebniczka Barbara z Koscielcza wojewodzina płocka etc.

Teksty ze wzmianką o Barbara KOŚCIELECKA

Results found: 2 IDL, 0 IDP, 0 IDT

1IDL 3879 [Ioannes DANTISCUS] do [Feliks (Szczęsny) SRZEŃSKI (SOKOŁOWSKI)], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-04
2IDL 2577 Feliks (Szczęsny) SRZEŃSKI (SOKOŁOWSKI) do Ioannes DANTISCUS, Płock, 1542-07-22