Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Jan AICHLER
Spis
Baza danych
Pełny tekst
Znaleziono: 13 zachowanych: 12 + zaginionych: 1 1 | IDL 3485 | Jan AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-06-03 | odebrano Augsburg, [1530]-06-29
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, BCz, 1595, s. 111-112
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 163
|
Publikacje: 1 | AT 12 Nr 165, s. 154-155 (in extenso) |
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Reverendissimo domino ⌊Ioanni electo Culmensi⌋, domino suo, oratorem apud ⌊Sacrum Imperium⌋ ⌊Regni Poloniae⌋ agentem, usque quaque venerando
Licet non pridie tibi congratulatus sum per litteras meas de dignitate, uti tuam personam decet, immo maiore idoneam, per serenissimum ⌊regem nostrum Poloniae⌋ tibi collata pro tuis meritis, ⌊episcopatus scilicet Culmensis⌋, qui postquam vacabat in ⌊ducatu Prussiae⌋, mox memoria tui incidit mihi rumoreque sparso ⌊Cracoviae⌋ statim adii dominum ⌊Nicolaum Nyepschicz⌋, aulicum ⌊regiae maiestatis⌋, tum alios, quos novi tibi semper favere ac ex pristina tua cum eisdem humanissima conversatione affectos esse. Qui rettulere, ex quo ⌊episcopatus⌋ in terra ⌊Prussiae⌋ vacat, sine quovis dubio te esse nacturum, allegans rationem, quod serenissimus ⌊rex⌋ atque ⌊regina⌋ saepius tuarum lucubrationum, quas per tot annos in tam arduis negotiis apud ⌊Sacrum Imperium⌋ tumque alios Christianos principes eorum personam repraesentas et oratorem agis, de prima vacanti dignitate Prussica, tua persona idonea, tibi velle providere. Unum doleo, quod non primo vacat unus ex episcopatibus pinguioribus, tamen interim aequo animo et hoc oblato fato suscipias, donec, ut spero, antequam patriam visites, de maiori per ⌊eosdem serenissimos⌋ tibi providebitur. Praeterea quicquid ex persona mea rebusque tibi commodo accedere possit, utere, nam eum Ioannem habes, ut semper affectum tibi novisti.
Ceterum quid novarum rerum tibi scribam, non satis scio, cum forsan de rebus etiam externis tibi melius constat. Hoc unum scias ⌊Ioannem regem Hungariae⌋ una cum curia sua ⌊Budae⌋ usque huc morari, et paucis diebus lapsis asseclae ⌊Hungariae regis Ferdinandi⌋ una cum certis ⌊militibus Hispanis⌋, et quidam dominus Costka capitaneus castri Orawa ex parte ⌊regis Ioannis⌋ manus non remote ab arce ⌊Trenczin⌋ conseruerunt. Certo scias ex utraque parte non paucos milites cecidisse, quae tandem pars obtinuit triumphum, non satis mihi constat, cum quidam partem ⌊Ferdinandi⌋, alii partem ⌊Ioannis⌋ pervaluisse ⌊Cracoviae⌋ decertant. Tandem ut valeat Vestra Reverendissimama Paternitas perpetuos in annos, summe opto.
Datum ⌊Cracoviae⌋, die Veneris III mensis Iunii anno Domini 1530.
⌊Ioannes Aichler⌋ civis Cracoviensis, vester deditissimus
| | 2 | IDL 5563 | Jan AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1537-03-29 | odebrano [1537]-04-07
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 94, k. 34 + f. [2] missed in numbering after f. 39
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 423
|
| | | 3 | IDL 6068 | Jan AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1537-07-08 | odebrano 1537-07-16
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 94, k. 79 + f. [1] missed in numbering after 85
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 493
|
| | | 4 | IDL 3209 | Jan AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1537-08-08 | odebrano 1537-08-14
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 94, k. 99 + f. [1] missed in numbering after f. 102
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 536
|
| | | 5 | IDL 5520 | Jan AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1537-08-23 | odebrano 1537-09-04
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 94, k. 103 + f. [1] missed in numbering after f. 108
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 553
|
| | | 6 | IDL 5538 | Jan AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1537-10-16 | odebrano 1537-10-20
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 94, k. 137
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 619
|
| | | 7 | IDL 3763 | Jan AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1537-12-02 | odebrano 1537-12-20
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1595, s. 853-856
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 662
|
| | | 8 | IDL 7177 | Ioannes DANTISCUS do Jan AICHLER, ca. 1538-04-30 List zaginiony | List zaginiony, reconstructed on the basis of IDL 3658: Accepi litteras a Reverendissima Dominatione Vestra plenas favoris et benignitatis et sane gratissimo animo.; probably dispatched together with IDL 6496 | | | 9 | IDL 3658 | Jan AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1538-05-25 | odebrano [1538]-06-02
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1595, s. 1167-1170
|
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Reverendissimo in Christo Patri, domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino suo longe gratiosissimo
Praemissa humilima sui commendatione perpetuam salutem optat.
Reverendissime Domine ac patrone incomparabilis.
Accepi ⌊⌋ a Reverendissima Dominatione Vestra plenas favoris et benignitatis et sane gratissimo animo, nam quod vel istanc perexiguam ad me scribendi occasionem intermittere noluerit Reverendissima Dominatio Vestra, clarum dedit signum summae erga me suae gratiae. Ego vero tota cum familia mea recte valeo. Utinam et Reverendissima Dominatio Vestra longissima valetudine felicique successu frueretur, id mihi maxime in votis est.
Deinde, quod adeo humaniter mei ⌊filii⌋ Reverendissima Dominatio Vestra mentionem faciat, est mihi iucundissimum et acceptissimum, cum video meis quoque a Reverendissima Dominatione Vestra singulare patrocinum parari, filius vero meus sibi satis superque a Reverendissima Dominatione Vestra responsum existimat. Etenim sub ea brevitate omnem erga ⌊se⌋ Reverendissimae Dominationis Vestrae gratiam conclusam esse agnovit. ⌊Qui⌋ quidem se Reverendissimae Dominationi Vestrae quam maxime commendatum esse enixissime cupit. Obsecro itaque Reverendissimam Dominationem Vestram, dignetur in ea voluntate, quam ostendit, perseverare.
Quod pertinet ad equos, de quibus Reverendissima Dominatio Vestra ad generosum dominum ⌊Nipschicz⌋ scripsit, sunt profecto praestantes, alteri ego insedi, qui suaviter et firmiter graditur. Generosus dominus Nipschicz affirmabat pro altero tantum quinquaginta aureos hic saepius oblatos fuisse. Breviter commode sunt empti, praesertim hoc tempore.
Quod reliquum est, etiam atque etiam Reverendissimam Dominationem Vestram oro, velit veterem illam erga me propensionem con
<s>
tanter retinere. Ego vicissim omni studio, omni officio demereri contendam. Sedulus meam operam Reverendissimae Dominationi Vestrae offero. Cui me meosque humilime commendo. Deus clementissimus Reverendissimam Dominationem Vestram quam diutissime florentem et incolumem conservet.
Datae ⌊Cracoviae⌋, 25 Maii anno a partu Virginis 1538.
Eiusdem Reverendissimae Dominationis addictissimus ⌊Ioannes Aichler⌋
| | 10 | IDL 2053 | Jan AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1539-01-13 | odebrano 1539-01-26
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1597, s. 677-678
|
| | | 11 | IDL 6314 | Jan AICHLER & Nikolaus NIBSCHITZ (NIPSZYC) do [Ioannes DANTISCUS?], Olkusz?, [1537]-12-27 or [1538]-06-27 or [1539]-01-03 or [1539]-06-26 or [1540]-01-01 or [1540]-07-01 or [1540]-12-30 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1598, s. 657-658
|
| | | 12 | IDL 3034 | Jan AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1547-01-22 | odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-02-19
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 783-786
|
| | | 13 | IDL 3387 | Jan AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1548-06-30 | odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-07-10
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 1119-1122
|
| | |
Teksty ze wzmianką o Jan AICHLER Results found: 8 IDL, 0 IDP, 0 IDT 1 | IDL 1747 | Kaspar HANNAU do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1537-10-14 | 2 | IDL 3788 | Nikolaus NIBSCHITZ (NIPSZYC) do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1538-06-04 | 3 | IDL 1894 | Kaspar HANNAU do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1538-08-04 | 4 | IDL 1956 | Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1538-10-31 | 5 | IDL 1966 | Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU) do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1538-11-04 | 6 | IDL 1986 | Stanisław AICHLER do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1538-11-13 | 7 | IDL 2035 | Nikolaus NIBSCHITZ (NIPSZYC) do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1539-01-07 | 8 | IDL 2638 | Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1543-03-19 |
|