» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Osoba lub instytucja #1002
Observants convent in Löbau

Observants convent in Löbau

Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Observants convent in Löbau

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 2

zachowanych: 1 + zaginionych: 1

1IDL 7089     Ioannes DANTISCUS do Martinus KYSZEWETER & Observants convent in Löbau, shortly before 1546-12-01 List zaginiony

List zaginiony, mentioned in IDL 3018: Redditae sunt nobis et gratiosissimae, et gratissimae litterae Dominationis Vestrae, quibus sane cognovimus Paternitatis Vestrae erga nos propensam et integram esse benevolentiam spemque futuram, maxime in elemosina nobis largiter missa, non nimis necessaria nobis, quam accepta.
2IDL 3018 Martinus KYSZEWETER & Observants convent in Löbau do Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1546-12-01
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-12-04

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1599, s. 757-758

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1599, p. 758

Reverendissimo in Christo Patri, Domino, domino Ioanni episcopo Varmiensi, patri nostro gratioso atque faventissimo omni, qua decet, observatione

In manum

BCz, 1599, p. 757

Post imprecationem longaevae salutis humillimam subiectionem.

Reverendissime in Christo Pater.

Redditae sunt nobis et gratiosissimae, et gratissimae litterae Dominationis Vestrae, quibus sane cognovimus Paternitatis Vestrae erga nos propensam et integram esse benevolentiam spemque futuram, maxime in elemosina nobis largiter missa, non minus necessaria nobis, quam accepta. Agimus itaque pro tanto in nos pusillos Dominationis Vestrae amore quam maximas, ut quimus, gratias. Quas referre ex amussim haud possumus, satisfacturi tamen Paternitatis Vestrae Reverendissimae votis per tritetisimam(!) instead of tricesimumtritetisimam(!)tritetisimam(!) instead of tricesimum pro animabus defunctis, ut exoptatis atque peti{c}tis.

Nec persuasum sit Ampliss(imae) D(ominationi) V(estrae) umquam nos pervasisse dubitationem nonnullam de vobis, cum beneficia Paternitatis Vestrae in nos ubertim collata nullo umquam aevo sint intermoritura. Neque pro hisce solum ele{e}mosina in praesentia destinatis, verum perpe{c}tuo Dominationis Vestrae apud Deum in orationibus nostris (si quae sint) memores futuri.

His Reverendissimam Paternitatem Vestram corpore et spiritu salvum et incolumem in Christo imprecamur et peroptamus.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) ex conventu nostro Lubaviensi, prima Decembris anno Dominicae Incarnationis MDXLVI.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae sacellanus humillimus, frater Martinus Kyszeweter guardianus indignus una cum toto conventu

Postscript:

Frater Stephanus Tobiae, huius schedae scriptor, Reverendissimae Paternitati Vestrae salutem impertit plurimam.