» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #4159

Ioannes DANTISCUS to [Iacobus Lodvicus DECIUS (DECJUSZ, DIETZ)?]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-12-13


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 105r (b.p.)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Unsernn freuntlichnn grus und alles guttnn zuvorann. Ersamer, besonder, liber freundt. /

Wir haben negst etliche schreibenn, / ouch das feslen mit den buchernn, entfangen / und dancken euch des fleisses. / Bitten, wolt uns bey dissem unsermm jungen ein buch, wie der titel mit brengt, koffen und gebunden / nebenn den dreyen puchsen mit dem oel macis , ouch was wir euch allenthalbnn schuldig, zuschicken, / das wir euch zu Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThornnThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League uff negsten jormarkt wollenn zu dancke lossen erlegenn. / Das ander gelt, das von ewren wegen Johann Breden (Hans Preden) (†after 1545), factor of the Fuggers in Gdańsk (AT 13, p. 187; p. 153, footnote 49)Hans BredeJohann Breden (Hans Preden) (†after 1545), factor of the Fuggers in Gdańsk (AT 13, p. 187; p. 153, footnote 49) entfangen sol, / hot so lange in seinemm mit Pancratius Klemme, Dominican monk (*ca. 1475 – †1546), dominican and reformer; in 1537 he left finally Dominican Order.; 1526-1529 preacher in the St. John's Church in Gdańsk; 1529-1546 - in the St. Mary's ChurchPancracioPancratius Klemme, Dominican monk (*ca. 1475 – †1546), dominican and reformer; in 1537 he left finally Dominican Order.; 1526-1529 preacher in the St. John's Church in Gdańsk; 1529-1546 - in the St. Mary's Church dem monch abwesenn / zu Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueDanczkGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League gelegen. / So er widerkompt, / wirts findenn etc. Wan disser junge wider an uns gelangt, / werde wir ein wagen , / wie vor geschribn, / gen Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandKrakoCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland schicken, / mitler zceit wolt umbsehen umb die moscatel etc., do mit der wagen wider unngeladen nicht bleibe etc. Hiemit Gote in sein gnad befoln.