Letter #3927
Ioannes DANTISCUS to [Bernhard] von HÖFENHeilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-08-04
Manuscript sources:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Io(an)nes etc.
Unsern(n) bruderlichen(n) grues zuvoran(n). / Erbar(er), lieber, getrewer(r) und bruder. /
Aus deinem(m) negst(en) schreiben(n) hab wir das jenige alles, / wie du es uns angeczeigt, / wol eingenomen(n), / derwegen im dem weiter vort adscribed⌈tt adscribed⌉zufaren(n) / und was superinscribed in place of crossed-out sich umb alles, das welchs⌈sich umb alles, das welchs superinscribed⌈welchswelchs superinscribed⌉ was was superinscribed in place of crossed-out sich umb alles, das welchs⌉ zu thun notig, ins werk zu stellen(n), / hab wir unsern(n) und deinen(n) bruder Jorgen(n) geschickt, / von dem du allen bescheidt wirst uberkomen(n). / Gote befoln(n).
Dat(um) a(us) u(nserm) s(losse) Heilsberg, den IIII Augusti MDXLII[1].
Postscript:
Unse<r>m brud(e)r Jorg(en) hab ich mit gethon dr ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉rr ...⌉eihundert m(ar)c(en) zu kost(en) anzuricht(en) / und etlich seiden gewant zu kouffen(n), dazu er mher gelts wirt bedorffen(n). / Dieweil du dem weist, wie die sach in meinem(m) tresel steth, / wirstu die war zu gelde machn(n) / und do von(n) neben(n) Jorg(en) / was von notn(n) wirt sein einzukouff(en) / nemen(n), / domit erlich alles mocht ausgericht werden(n), / wie du ouch weiter von im wirst vorsthen. / Thu auch zu dem vorigen, / was ich dir befolen, / fleis, / und fertige dich mit den erst(en) wider her(r) in next line⌈wider her(r)wider her(r) in next line⌉.
[1 ] a(us) u(nserm) s(losse) Heilsberg, den IIII Augusti MDXLII ms ut sup(ra), see IDL 3926