» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3871

[Ioannes DANTISCUS] to [Tiedemann GIESE]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-07-31

English register:

Dantiscus is sending the messenger of the Gdańsk (Danzig) Town Council to Giese with a letter [from the Council addressed to Dantiscus and Giese], even though they tried to burden him with the package. He thinks the demands made by the Council are legitimate. He asks the addressee to satisfy them and to reply more extensively than he himself has.

He asks Giese to write to the King [Sigismund I Jagiellon] on the matter [of the Gdańsk Town Council] on their joint behalf. Dantiscus will sign and seal the letter, while the Council will cover the cost of its delivery to the court if Giese sends them a copy.

As for [Eberhard] Rogge who has just arrived from Giese, Dantiscus will send him back soon, after they discuss confidential matters in detail.




Manuscript sources:
1office copy in Latin, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 7, f. 95v (t.p.)

Prints:
1CEID 1/2 No. 79, p. 274-276 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Scripsi XXIIII huius per nuntium ill(ustrissimi) or ill(ustris)ill(ustrissimi)ill(ustrissimi) or ill(ustris) domini ducis vicini nostri paper damaged[nostri]nostri paper damaged, quae paper damaged[quae]quae paper damaged tum se offerebant.

Heri a genti<li>bus nostris adiunctas accepi. Quas a me ad Dominationem paper damaged[e ad Dominationem]e ad Dominationem paper damaged Vestram Reverendissimam petebant mitti, verum nuntio, qui eas attulit, ut id sibi superinscribed in place of crossed-out perper id sibi paper damaged[ibi]ibi paper damaged id sibi superinscribed in place of crossed-out per persuasi, quo dominis suis a Dominatione Vestra Reverendissima referret responsum. Nescio paper damaged[o]o paper damaged quo[2] [...] paper damaged[...][...] paper damaged cives sic suis consulunt commoditatibus, ut vel veredarios nos suos esse velint[3]. Rescripsi, quod hunc eorum baiulum ad Dominationem Vestram Reverendissimam miserim, ut ab eo repor paper damaged[or]or paper damagedtaret[4] responsum. Quod ut copiosius, quam meum est, Dominatio Vestra Reverendissima non gravate[5] scribat, plurimum oro.

Ea, quae in hac hostilitatis denuntiatione petunt[6], iusta sunt atque iis terris necessaria, verum ut eorum desideriis satisfiat, rogo Dominatio Vestra Reverendissima litteras in hoc negotio suo et meo nomine ad serenissimam maiestatem regiam conscribi faciat easque a se subscriptas sine apposito sigillo cum nuntio, quem ad aulam missura est, qui hinc rectius per Masoviam habebit iter, ad me mittat. Quibus hidden by binding[bus]bus hidden by binding et ego subs written over ...... illegible...... illegiblesubssubs written over ...cribam sigilloque eas obsignabo. Satisfaciet pro suo signo adnotatio manus Dominationis Vestrae Reverendissimae, sin vero, mittat per quempiam, qui referat sigillum.

Haec, quae in iis, quemadmodum petunt, ad maiestatem regiam scribenda censuerat, arbitror Dominationem Vestram Reverendissimam gratum factura<m>. Si cum hoc nuntio copiam miserit significans litteras ipsas per suum nuntium ad maiestatem regiam se daturam, ipsi offerunt expensas. Mihi nihil horum, quae Dominatio Vestra Reverendissima scribet, displicebit hidden by binding[it]it hidden by binding.

Quam diutissime incolumem etc.

Datum Heilsberg, ultima Iulii MDXXXIX.

Postscript:

Hac hora venit ad me dominus Roggius. Cum quo de omnibus abunde colloquar et sub ea fiducia, quem illi Dominatio Vestra Reverendissima tribuit, nihil eum celabo, eumque paulopost ad Dominationem Vestram Reverendissimam remittam. Interim, ut is proficiscatur nuntius, commisi.

[2 ] quo paper damaged[quo]quo paper damageddamaged paper, the fragment is still visible on the microfilm stored in the National Library at Warsaw

[3 ] suos esse velint paper damaged[s esse velint]s esse velint paper damaged damaged paper, the fragment is still visible on the microfilm stored in the National Library at Warsaw

[4 ] eo repor paper damaged[o repor]o repor paper damagedtaret damaged paper, the fragment is still visible on the microfilm stored in the National Library at Warsaw

[5 ] gra paper damaged[ra]ra paper damagedvate damaged paper, the fragment is still visible on the microfilm stored in the National Library at Warsaw

[6 ] petunt paper damaged[nt]nt paper damaged damaged paper, the fragment is still visible on the microfilm stored in the National Library at Warsaw