Letter #327
Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUSPuente Duero, 1527-02-23
English register:
De Schepper explains why Dantiscus' messenger stayed with him overnight. De Schepper is seizing the opportunity to send another message to Dantiscus. Because of the speed with which the messenger covered the distance through the woods he is compared to Acteon and Orion.
The Chancellor [Mercurino Gattinara] is terribly upset by the conflict between the German and Spanish troops. De Schepper is having a lot of trouble reassuring him. Therefore it makes no sense to submit Dantiscus' case to him at the moment. De Schepper has described the situation in Italy in his letter of the day before [letter No. 4]. He promises to communicate any further news as soon as possible.
He recommends himself to the Bishop-Elect of Constance [Balthasar Merklin von Waldkirch] and to the Count [Johann II of Montfort-Rothenfels].
Manuscript sources:
Auxiliary sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Clarissimo viro Domino Ioanni Dantisco, regiae maiestatis Poloniae oratori, domino et patri meo observandissimo
Salutem.
Puer iste tuus ex aedili domesticoque aut Actaeon aut Orion effectus est, tam studiose saltus istos lustratus, ut diem unum sine cibo transegerit. Nescio quid sub noctem persuadere mihi conatus est a te permanendi potestatem sibi factam esse, causatus iisdem in tenebris minime se iter in Vallem Oleti reperturum. Mihi profecto facile imposuit specie veritatis. Habui itaque illum apud me neque passus sum sine litteris ad te redire.
Senex iste, quem nosti, mirum, quam terretur dissensione inter Germanos Hispanosque oborta. Ideoque satis mihi negotii est huic vulneri cicatricem aliquam obducere. Nondum opportune res tuas transigere apud eum potui neque importunavi autem, ne cuius causa huc advenisset, id ego, qui scirem, vanum efficerem atque interpellarem.
Res Italae eo in statu sunt, quo heri ad te perscripsi. Si quid aliud nuntiatum fuerit, dabo operam, ut quantocius intelligas.
Vale et me reverendo domino electo Constantiensi et comiti et tibi imprimis commendatum habe.
Ex Ponte ad Duriam, XXIII-o die mensis Februarii anno M D XXVII-o.
Tuus ex animo, Cornelius Duplicius Scepperus