Liczba odwiedzin: 48
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2870

Hanna CZERNA (SCHWARZENBERG) do Ioannes DANTISCUS
Rogóźno, 1545-09-29
            odebrano Graudenz (Grudziądz), [1545]-10-02

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: polski, AAWO, AB, D. 70, k. 250 + f. [1] missed in numbering after f. 250

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 70, f. 250r

Swe slusby zaleczwyssi w laske V(asey) M(ylosczi), memu miloscziwemu panu, V(asey) M(ylosczi) sdrowye przes ten nyenesi list navyedzam, kturego, Pane Bose, racz V(asey) M(ylosczi) pe(?)zedlusicz na czasi dluge ku memu osoblivemu pocziesenyu.

Przithim V(asey) M(ylosczi) dziekuye, memu myloczczivemu panu stain[u]u stain, sty wysoki laski, kturu V(asa) M(yloscz) raczil, moi myloscziwy pan, mnye sirocze ye slusebnyczy swy ukasacz, ys my V(asa) M(yloscz) raczil ot Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonye krolefski myloscziBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon list vipravicz mnie ku obrone. A wsagse malo ten dobri Stanisław Sokołowski of Wrząca Wielka son of Jarosław Jan Sokołowski of Wrząca Wielka (d. 1517/1518); 1540-1557 (or 1559?) starosta of Rogoźno (PSB 40/1, p. 146-147 (RUTKOWSKA, "Sokołowski Jarosław Jan z Wrzący Wielkiej"))panStanisław Sokołowski of Wrząca Wielka son of Jarosław Jan Sokołowski of Wrząca Wielka (d. 1517/1518); 1540-1557 (or 1559?) starosta of Rogoźno (PSB 40/1, p. 146-147 (RUTKOWSKA, "Sokołowski Jarosław Jan z Wrzący Wielkiej")) na tho pisay[...] paper damaged[...][...] paper damaged(?) dbal Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonye krolefski myloscziBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon ye ofsem, moy mylosczi pane, pychu swego nademnu dosicz usiva ye nat mymy slugoma. Wsage tho yafno thi hilmynski syemy, yakym sposobe(m) vn(?) w tho yemyenie wset. Ye sem tho tag czi... illegible...... illegibleyala tho moye syerotstwo. Czy... illegible...... illegiblelo racz V(asa) M(yloscz), moj miloscziwi pan, v(?)iersicz, ys ya yesdem w takim howanyu u Stanisław Sokołowski of Wrząca Wielka son of Jarosław Jan Sokołowski of Wrząca Wielka (d. 1517/1518); 1540-1557 (or 1559?) starosta of Rogoźno (PSB 40/1, p. 146-147 (RUTKOWSKA, "Sokołowski Jarosław Jan z Wrzący Wielkiej"))nyegoStanisław Sokołowski of Wrząca Wielka son of Jarosław Jan Sokołowski of Wrząca Wielka (d. 1517/1518); 1540-1557 (or 1559?) starosta of Rogoźno (PSB 40/1, p. 146-147 (RUTKOWSKA, "Sokołowski Jarosław Jan z Wrzący Wielkiej")), ye sem nye wolna nycz roskasacz slusebnyczi, tedi nye smyeyu mye sluhacz, yedno yego m(ilosczi) samemu slvsu. Mnye byeye, thlucze, wstki swy misli nade mnu vsiva.

A tag prose mego myilosczivego pana, abi V(asa) M(yloscz) tho myelosyerdze raczy uczinycz dla Pana Boga, abi my V(asa) M(yloscz) raczil, moi miloscziwi pan, list viprawicz ot Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriayego krolefski myloscziSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria obronni, abich ya swym dosivoczu wolna bila, kture mie yego krolefska miloscz raczil dacz.

Moy myloscziwi pane [...] stain[...][...] stain, ya slusebnicza V(asey) M(ylosczi), memu mylos(cziwemu) panu, tego nye otsluse, yedno Pan Bog tho V(asey) M(ylosczi) saplaczi, bo, moi miloscziwi pane, yasdem w niego w tayemnym wienszenu, bo do mnye nie smie nickt prziyahacz, ya tys nye do kogo nye smim yahacz. Tag mye wiesiennu howa.

A tag prose V(asa) M(yloscz), AAWO, AB, D. 70, f. 250v mego miloscziwego pana, o obrone, bo ya smentna nye mam zadni ucziczki, yedno do Pana Boga na przot, po tim do V(asey) M(ylosczi), mego milosczywego pana. Ys bich V(asey) M(ylosczi), memu milosczywemu panu, wiele pisala, tegom sie obawala, a bich sie V(asey) M(ylosczi), memu mylosczywemu panu, swim dlugim pysanim nye spryksila. Bo, moi myloscziwy pane, mego wielkiego smentku, kturego mam dosicz, nygdi bi temu pisanyu koincza nye bilo.

A sa tym sie text damaged[ie]ie text damaged V(asey) M(ylosczi), memu miloscziwemu panu, lascze zaleczam. Prose mego mieloscziwego pana, a bi my V(asa) M(yloscz) bil moim miloscziwym panem, mnie ubogi sirocze a slusebnyczi V(asey) M(ylosczi).

Moi myloscziwy pane, V(asa) M(iloscz) prose, mego myeloscziwego pana, abi V(asa) M(yloscz) nye raczil sa sle myecz memu glupiemu piesanyu. Yeslim czo ku V(asey) M(ylosczi), memu hidden by binding[emu]emu hidden by binding myelosciwemu pamu, glupie pisala, racz V(asa) M(yloscz) swim wisokim usumem ogornuncz.

Postscript:

Prose mego myloscziwego pana, abi V(asa) M(yloscz) nye raczi tego listu nikomu ukasacz dla tego, czo my ye pisal, bo bi go yescze dal sa(?)bicz.