List #2472
[Ioannes DANTISCUS] do UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon]Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-26
Regest polski:
Poprzedniego dnia do Dantyszka dotarł zarówno posłaniec od adresata, jak i list z Rzymu od siostrzeńca Kaspara [Hannaua], zawierający oczekiwane materiały. Dantyszek prosi o opinię na ich temat.
Uważa, że obecność adresata przy rewizji granic jest niezbędna, ponieważ posiada on większe doświadczenie niż pan Georg [Donner?, Preucken?]. Byłby bardzo zadowolony, jeśli adresat za pośrednictwem swojego brata lub innych osób nakłoniłby księcia [Albrechta Hohenzollerna] do odstąpienia od tej sprawy. Dantyszek ma świadomość, do czego doprowadzi ta rewizja.
Dołącza kopię swojej odpowiedzi na list Dietricha [von Rheden]. Pozostawia osąd adresatowi, czy przesłać do Dietricha von Rheden mandaty królewskie oraz listy króla do papieża [Pawła III] i kardynała [Antonia Pucciego]. Zdaniem Dantyszka wzbudzą one w nim nie odwagę, lecz lęk.
Prosi o przekazanie pozostałych listów kanonikom warmińskim, do których zostały zaadresowane.
W postscriptum wspomina, że poprzedniego dnia otrzymał załączone nowiny. Zwraca przy tym uwagę, że adresat nie odpisał mu w sprawie węgorzy.
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny
Commodum heri puer Dominationis Vestrae appulit, cum mihi annexae ex Urbe a nepote Casparo sunt allatae cum omnibus adiunctis, ex quibus non pauca, quae hucusque desideravimus, cognoscet et, quo(modo) placuerint, omnia copiose rescribet.
Ad lustrandos limites praesentia Dominationis Vestrae est necessaria, quae iis in rebus plus, quam dominus Georgius, versata est. Si posset vel per fratrem, aut quoscumque alios efficere, ut ab hoc coepto dominus dux abducatur, et mihi, et sibi gratum faciet Dominatio Vestra. Non est mihi ignotum, quorsum spectet ea lustratio.
Venerabili domino Theodorico quid responderim, scheda continet. Si visum fuerit, ut mandata illa regia et quid pont(ifici) et cardinali paper damaged⌈[dinali]dinali paper damaged⌉ scriptum sit, mittantur, Dominationis Vestrae relinquo arbitrio. Ego quidem [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ censerem parum ex illis, si adversario favet, animi concipiet paper damaged⌈[et]et paper damaged⌉, for paper damaged⌈[for]for paper damaged⌉midinis non parum. Reliquas litteras apud ecclesiam meo nomine Dominatio Vestra paper damaged⌈[ominatio Vestra]ominatio Vestra paper damaged⌉ iis, quibus inscriptae sunt, reddi curabit.
Quae feliciter valeat paper damaged⌈[aleat]aleat paper damaged⌉.
Ex paper damaged⌈[Ex]Ex paper damaged⌉ Heilsberg, XXVI Iulii MDXLI paper damaged⌈[LI]LI paper damaged⌉.
Postscript:
Nova inclusa heri accepi. De anguillis Dominatio Vestra non rescripsit. Eas non nisi pretio hab[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉.