Letter #1830
Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESELöbau (Lubawa), 1538-01-14
English register:
Dantiscus has no fresh news, but he did not want the Provost [Paweł Płotowski] to leave without a letter. Johann von Werden has informed Dantiscus by letter that he will come to see him [in Löbau (Lubawa)] from Preußisch Mark (Przezmark); once Dantiscus has discussed the matter of the Scharpau (Szkarpawa) payment with Werden, he will send his brother Georg [von Höfen (Flachsbinder)] to Gdańsk (Danzig) to meet with the Dean [Leonard Niederhoff] on matters that he recently discussed in Heilsberg (Lidzbark Warmiński) with the addressee; after Georg’s return, Dantiscus will go back to Heilsberg.
received 1538-01-17 Manuscript sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Reverendissimo Domino Tidemanno Gise electo Culmensi, fratri et amico carissimo et honorando
Reverendissime Domine, frater et amice carissime et honorande.
Salutem fraternique amoris commendationem.
Tametsi nihil in praesenti scriptione dignum se offerat, nolui tamen sine meis venerabilem dominum praepositum, qui pridie applicuit, dimittere, hoc obiter in notitiam Dominationis Vestrae Reverendissimae deducens, communem amicum nostrum dominum Ioannem a Werden hic apud me, quemadmodum litteris suis heri mihi significavit, intra triduum ex Preuschenmark adfuturum. Cum quo postquam de omnibus ad solutionem Scharfau pertinentibus collocutus fuero, ilico fratrem meum Georgium Gdanum mittam, ut inibi cum domino decano conveniat in iis, quae nuper Heilsbergi inter nos contulimus. Post cuius reditum praemissis reculis meis ordineque in omnibus hic relicto Heilsbergum redibo.
De novis penitus apud me nihil habetur. Quae in regno fiunt, dominus praepositus referet Dominationi Vestrae Reverendissimae.
Cui aetatem diutissime prosperam et opto, et precor.
Lubaviae, XIIII Ianuarii MDXXXVIII.
Reverendissimae Dominationis Vestrae frater integerrimus Ioannes episcopus Culmensis postulatus Varmiensis scripsit