Letter #1398
Ioannes DANTISCUS to [Kulm Town Council?]Löbau (Lubawa), 1536-01-06
Manuscript sources:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Ioannes von Gots etc.
Unsere gnad und alles gut zu voran(n). Ersame, liebe getrewen(n).
Ew(e)r schreibn(n) die rosmoel un(n)d Macz Girlach belangend / stelle wir uff dis antwurt, das ir euch in dem vorsehen habt / sein beruff an zu lossen, bisselang wir bey euch mugen kegenwertig sein, / welche unser zukunfft sich villeicht moht paper damaged⌈[t]t paper damaged⌉ vorczyhn(n) / und solcher vorczug euch und andren, die uber den rosmoller klag(en), zu schaden komen(n). / Ein ander mol, so sich imant annn written over us⌈usnn(n)nnn written over us⌉ uns berufft, / solt i[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ bekueme zceit legen vor uns zu sthen(n), / do mit ny paper damaged⌈[y]y paper damaged⌉mant in seinem(m) rechte besvert oder vorkurczt wer hidden by binding⌈[er]er hidden by binding⌉. So ir aber die zceit biss zu unser zukunfft vorlegt, / loss[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ wirs do bey bleiben. / Nichts wynigers gebe wir euch gewalt, gedochtn(n) rosmoller vor seinen(n) ungehorsam bewisen euch alse unsern geseczten unser stad Culmen(n) rodt und vorweseren(n) / billicher weis zu stroffen und so her imants in dem malen uff seinen sollem(m) der mulen schaden het superinscribed⌈hethet superinscribed⌉ zugefuegt / oder durch verseumnys der seinen(n) schaden(n) were superinscribed⌈werewere superinscribed⌉ geschen / zuerkennen(n) un(n)d derselbigen erstatung zu thun, gedochtn(n) r written over m⌈mrr written over m⌉osmoller anzuhalten, / im do bey in unserm(m) nhamen(n) sagend und gebittend, / das er den wunderlich kopf eiligst superinscribed⌈eiligst written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉eiligsteiligst written over ...⌉eiligst superinscribed⌉ ablege, das nicht von noten(n) in ander weis abzulegen(n), etc. was er hoth der zcicht halbn(n), die im rechte hengt on the margin⌈die im rechte hengtdie im rechte hengt on the margin⌉ mit Hans Hassen. / Darum(m)b ghe es wie ein recht ist / und thu im so wol, alse eyn(n) ander burger malen(n) / bey unser sverer ungenad(en) und straff. Vordan die handlung, die der rosmolen halbn(n) vor den(n) goczeiten(n) eh(e)r unser stad Colmen(n) und ir an uns un(n)d unser kirche gekomen(n), / gemacht sein, / losse wir so berhuen on the margin in place of crossed-out bleibn(n)⌈bleibn(n) berhuen berhuen on the margin in place of crossed-out bleibn(n)⌉, biss Goth der almechtig in gesuntheit uns zu euch wirt negst vorfuegen. / So losse wir ouch gedochten(n) Hanss Hassen in seinem(m) hause, das er gekoufft hoth von Hansen, dem scholczen von der Gogel, / der written over s⌈srr written over s⌉ das haus, / wie er anczeigt, / V jarlang fridlich ane alle inspruch und zuvor Hans Mattis Trebnis, von dem er superinscribed in place of crossed-out vil ior der⌈vil ior der von dem er von dem er superinscribed in place of crossed-out vil ior der⌉ es im vorkoufft ouch gekoufft, / besessen hoth. / Dieweil on the margin in place of crossed-out Sunst⌈Sunst Dieweil Dieweil on the margin in place of crossed-out Sunst⌉ wist der written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉rr written over ...⌉ bynnen ior und tag ein erbe, ehr den es uberreicht und vorschriben(n), wirt nicht thut mit einsprechen hindern(n) (: unmundig(en) kindern(n) wirt nochgebn(n) :), der verleust sein recht. / Dis hab wir euch so gnediger weis uff ew(e)r schreibn(n) nicht wolt vorhalten(n).
Dat(um) uff unsern(n) slosse Lobau, den VI Ianuarii M D XXXVI text damaged⌈[VI]VI text damaged⌉.