» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4066

Ioannes DANTISCUS do Georg von HÖFEN (FLACHSBINDER)
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-08-22


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 57v (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsern etc.

Wir habnn dein schreiben gernn gelesenn. / Was den k... consens uffs dorff anghet, / ist noch nicht an uns komenn. / Pa... ist uber die VI wochen do mit aus, / seiner ankunfft sein / v... alle stunden gewertig, / im korczen soltn bescheidt habnn, wie ... alles etc. Die wagen pferde sollen dich zu angeseczter zceit ... seumenn, / etc. Was A anzuczeigen ist, hab wir unsermm ... bruder Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of LöbauBerntBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau geschribnn. / Nichts wynigers wirstu innn mit unsernn gelibten Barbara Behme (†after 1550-02-07)svegerinBarbara Behme (†after 1550-02-07) uffs freuntlichst grussenn / und unsernn alten Mathias Platen Macz PlatenMathias Platen / vor die zceitung, uns zugeschriben, dancken, ... ouch ermanenn, / das er vonn solchemm schreibnn nicht absehe, / dar... er uns sondrenn wolgefallenn thut. / Gotlichnn gnaden befolenn.