» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4052

[Ioannes DANTISCUS] do [Georg von HÖFEN (FLACHSBINDER)]
[Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1545-10-15


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 53v (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Du wirst A sag(en), / wie er mir mit zuschickung der artickell durch dich hat lass(en) antzeig(en), / das ich in grosser geheim solchs dem herrn von Plotzko hab zugeschrieb(en), / ko(niglich)e m(ajeste)t des alles zuberichten / und nemlich, das den IIII in sunderheit wurd geschriebenn etc. welchs der her von Ploczko / von weg(en) grosser hidden by binding[er]er hidden by binding schwacheit, / domit ko(niglich)e m(ajeste)t dismhal beladen, noch nicht hat fueglich mug(en) anbring(en). / Schreibt mir aber, das es mit den ersten gescheh(en) soll. / Was wir derhalben weitter wird hidden by binding[d]d hidden by binding zukomen, / sol unvorhalten bleiben. / Unser schwester Catharina ( Got hab lob ) ist wol genesen und hat den thag dis monts ein junge tochter zur welt gebracht. / Was sonst zeittung sein, / hab ich Berndt, unserm bruder hidden by binding[r]r hidden by binding, zugeschrieb(en) etc.