» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3330

Ioannes DANTISCUS do Elbing Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-01-18


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 368v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 520

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsernn etc.

Ess boclagt sich unser underthann, Ben? von der Schaln... Ben von der Schaln...Ben? von der Schaln... , wie im alda bei euch / durch einen borkers shonn, wie Ewer Erbarkeit wissentlich, / der sich widder Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoningliche majestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria vorboth, / auch der Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)hern dieser lande redteCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) vorwilligung, / und daruber ausgegangnes edict des schissens, welchs ehr bei gerichte zugestanden, / geubet, / sein pferdt sei erschossen wordenn. Und wievol gedochter unser Ben? von der Schaln... underthanBen? von der Schaln... deshalbenn ihn czu gerichte gefurdert / und boclagt, / auch gezeu[g]nus uber ihn gefureth, / derwegen ihm den viel unkost durc[h] manchfeltiges reisens darauf gangenn, / so kunne ehr doch nicht der sachenn entschaft erhaltenn, / noch die bozalung seins pferdes neben ausrichtung des unkostens erlangenn, / sunder werde umer von einer zeit zur anderen vorleget und aufgeschoben, / das ehr nu dreizhen reshen darin / mit mercklichem seinem schaden[n] und nachteil habe thun mussenn. Dieweil nu dis schissen n... allein den schaden unsers Ben? von der Schaln... underthansBen? von der Schaln... botrift, / sunder dadurch auch die gemeine dieses Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of ThornlandesRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn vorwilligung gebrochenn, / und dawidder ist gehandelt wordenn, / wil uns geburen, / als den ubersten disses koninglichen orts radts praesidentenn / Ewer Erbarkeit hiem[it] zu ermanen, / damit durch diesulbenn die darauf gesatz[te] busse hundert ungrischer gulden / von dem theter gefurdert und an geburlich ort gebracht werde. von welchem wir / bei den Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thornhernn landt und stedtennRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn, / dieweil unser Ben? von der Schaln... underthanBen? von der Schaln... zu widderlegung seines schadens den ihm Ewer Erbarkeit burgers sonn, wie angezeigt, durchs schissen zugefuget, bei euch nicht kommen kan, / noch im den der theter widder ausrichten wil, / erhalten wollen, / damit ehr erstattung dessulben von obgedochter busse erlange. Derwegenn wolte Ewer Erbarkeit daran sein, / und die hundert ungrische gulden, / auf das kein abbruch dieses Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of ThornlandesRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn vorwilligung gesche, / fliesig furderenn. Wie wir uns den das gen...lichenn zu Ewer Erbarkeit, / die wir hiemit gotlichenn genaden bovelenn, / vorshen wollenn.