» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3626

Ermland (Warmia) Chapter do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1538-03-07
            odebrano [1538]-03-09

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1595, s. 983-986

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1595, p. 986

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Iohanni Dei gratia episcopo Culmensi administratori Pomesaniensi et postulato Warmiensi, domino nostro colendissimo

BCz, 1595, p. 983

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine colendissime.

Post diligentem officiorum nostrorum exhibitionem.

Remittimus Reverendissimae Dominationi Vestrae litteras, super quibus hodie capitularis consultatio est habita. Propterea autem nondum respondemus, quod venerabilis dominus Felix Reich confrater noster, certis mandatis nostris onustus propediem istuc proficiscetur. Qui tam in prioribus, quam in his causis consiliorum nostrorum ac capitularium consultationum nostro nomine rationem redditurus est Reverendissimae Dominationi Vestrae.

Cui omnia fausta precamur nosque cum obsequiis et fortunis nostris devote commendamus.

Ex Frawenburg, VII Martii anno 1538.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae obsequentissimi praelati et canonici ecclesiae Warmiensis