» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3066

Mikołaj PŁOTOWSKI do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1547-03-22
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-03-23

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: polski, BCz, 1597, s. 991-992

Publikacje:
1Listy polskie 1 Nr 138, s. 363-364 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri ac Domino, domino Ianni(!) Dei gratia episcopo Warmiensi, domino ac patrono suo colendissimo et gratiosissimo

Miłościwy Księże.

Zaleciwszy służby powolne, przy tym zdrowie Wasze nawiedzam, ktorego życzę Waszej Pańskiej Miłości na długie czasy.

A tak nie mogłem jechać, iż bych Waszej Pańskiej Miłości nie pisał o zdrowiu księdza proboszczowem. Aczkolwie na zdrowiu jest słaby, tedy jest lepsza nadzieja, iż już dobrze poczyna spać. Gdym go nawiedził przez Waszę Pańską Miłość i przez Wasz list, przy tym był ksiądz Ewsthachyusz. Tedy ono Waszej Pańskiej Miłości nawiedzenie barzo rad przyjął i z płaczem, gdzie przy tym mnie barzo rad widział.

A ja osobliwie Waszej Pańskiej Miłości dziękuję i z tego Waszej Miłości dziękuję: z piwa i konfaktow, ktoreście Wasza Pańska Miłość raczyli przysłać. Jesli mu sie co polepszy we dniu, we trzech, tedy Waszej Pańskiej Miłości oznajmię etc.

Datum Frombergae, anno M540VII feria tertia post Letare.

Mykolay Polthowksy(!) służebnik Waszej Pańskiej Miłości powolny