» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2631

Gdańsk Town Council do Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1543-02-12
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-02-15

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1624, s. 193-196
2kopia kancelaryjna język: niemiecki, APG, 300, 27, 18, k. 24r-5r

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Hochwirdigster inn Gott Furst, gennediger herre. /

Unnser bereidtwillige unnd unvordrossene dinst[e] seinndt Ewer Hochwirdige Gnade besundern fleisses zcuvoran entpholenn. /

Genediger herre. /

Szo unnd nochdeme wir denno / am jungsten du[rch] unnsers raths sendebotten, so wier von wegen dieser Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeaguestadtGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League inn den negstgehaltenen tagk jen Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)M[a]rienburgMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia) vorordent gehabt / etzliche furdernuss be...fe / ann die Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonigliche maiestettSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria unsern allergenedigen herren / vonn den hoech unnd grossgeachten herre[n] Royal Prussian Estates stenderenRoyal Prussian Estates unnd Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)koniglichen rethenCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorndieser landeRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn / inn sachenn der zcwenn unser geliebten geladenen herrenn burgermeistere gebetten / und der sache zcu gutte erhaltenn / in tröstlichem vorhoffenn derselbigenn zcu geniessen etc. /

Welcher gennedigenn unnd gunstigen commendation wier uns jegen Ewer Hochwirdige Gnade unnd die andere unser gennediger unnd gunstige herren besunderenn fleisses dinstlich unnd frundlich bedenkenn. / Solchs auch herwidderummb ungess...ter kreffte jegen dieselbige Ewer Hochwirdige Gnade und die anderen herren rethen / alles gebures zcuvordienen stetz gewilliget wollen befunden werdenn. /

Dieweill wir aber solche schrieffte an die hochgemelte Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonigliche maiestettSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria ungesumet vortgestalt unnd nhu herwidderummbe ein vorschlossener koniglicher brieff an dieselben konigliche rethe lautende villeichte dieselbige sache betreffendt an uns gelanget. /

So schicken Ewer Hochwirdige Gnaden / wir / densselbige beÿ zceiger dieszes zcum hang / die / dieselbige vordan an die andern herren rethen noch der ordenunge / werde geruchen gelangen zculossenn. / Mith der angeheffter unser dinstlichen bith, wo solche brieffe uns und die unsern belangen thetten / wolle geruchen uns derselbige abschrieffe. / Doneben auch ihres gutten reiffen raths wes dorauff ferner zcu thuende / vor das beste / beÿ Ewer Hochwirdige Gnade auschen werden muchte beÿ zceiger dieszes in gnaden teilhafftig machenn. /

Solchs ummb Ewer Hochwirdige Gnade (die Gott lange gesundt und seliglich enthalten wölle) herwidderummbe zcuvordienen wollen wir stetz unvordrosszen befunden werden. /

Ewer Hochwirdige Gnade dinnstwillige / Gdańsk Town Council burgermeister und rathman der stadt DantzigkGdańsk Town Council