» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2565

Sigismund I Jagiellon do Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1542-05-15
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-06-07

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1601, s. 361-362

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1601, p. 362

Reverendo in Christo Patri, domino Ioanni episcopo Varmiensi, sincere nobis dilecto

BCz, 1601, p. 3621

Sigismundus Dei gratia rex Poloniae, magnus dux Lithuaniae, Russiae, Prussiae, Masoviae etc. dominus et heres

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Non est clam Paternitatem Tuam iam inde ab annis aliquot contractum esse matrimonium inter serenissimum filium nostrum et serenissimi Romanorum regis filiam natu maximam neque aliud ad extremum illius actum perficiendum defuisse, quam ut serenissima sponsa ad serenissimum sponsum traducatur et nuptiarum sollemnia celebrentur. Quibus cum dies dicta sit prima Iulii, iam nos itineri accingimus, ut ad diem nuptiarum Cracoviae praesto adesse possimus. Paternitatem Tuam hortamur, ut ad nuptias serenissimi filii nostri, quem unicum uniceque carum habemus, honestandas una cum suo amicorumque, prout illi videbitur commodum, decenti apparatu venire ne gravetur.

Aequum quidem erat, ut ea de re temporius ad Paternitatem Tuam scripsissemus, sed cum ipsi quoque non satis certum habuerimus, utrum ad praefinitum diem venire nobis Cracoviam liceret, maturius illi significare non potuimus. Nunc primum, cum legati nostri satis ex sententia confectis rebus ex Moschovia redierunt, ante quorum reditum de nostra in regnum profectione nihil deliberatum satis habebamus.

Scripsimus quidem ad serenissimum dominum Romanorum regem, ut ad diem divo Bartholomeo sacrum, si visum maiestati eius esse, negotium reiceret. Quid responsi sit nobis daturus, nescimus, nuntium nostrum in dies exspectamus.

Paternitas Tua interim se adornare ad iter velit, quod si quae prorogatio facta erit, serius quam ad diem primam Iulii venire poterit. Quod si quae prorogatio facta erit, serius quam ad diem primam Iulii venire poterit. Nunc ipsi hoc agimus, ut nostro Cracoviam reditu diem nuptiis praestitutum antevertamus. Ad quem, ut venire curet Paternitas Tua, nisi aliud aliquid de prorogatione facta certi audiverit, <hortamur>. Melius enim est, ut nos paratos nova nupta offendat. Facturus pro gratia nostra.

Vilnae, XV mensis Mai anno Domini MDXLII, regni nostri XXXVI-o.

Ad mandatum s(acrae) or s(erenissimae)s(acrae)s(acrae) or s(erenissimae) maiestatis regiae proprium