» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2443

Ermland (Warmia) Chapter do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1541-06-27
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-06-29

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1597, s. 1271-1272

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1597, p. 1272

Reverendissimo in Christo Patri ac Domino, domino Ioanni Dei gratia ecclesiae Warmiensis episcopo, domino ac pastori nostro gratioso

BCz, 1597, p. 1271

Reverendissime in Christo Pater, excellentissime domine antistes, domine gratiose.

Indefessa nostra obsequia et debita obsecundandi studia sint in vota Reverendissimae Paternitatis Vestrae fideliter destinata.

Reverendissime ac Gratiose Domine.

Intelleximus, quid illustris princeps Prussiae aut eius marschalcus de publicis stratis impeditis queri videatur et quomodo urget, ut, si quae impedita sunt, removeri impedimenta curentur etc.

Gratiose Domine.

Nos eos transitus, quae hinc inde per Passariam in diminutione aquae passim fiunt aut instituuntur publica strata nec nominare, nec pro eis habere possumus, propterea quod rarissime frequentantur, nec etiam ob frequentem et necessarium usum vel pontem, vel traiectum habent, nec umquam habuerunt. Et proinde licitum nobis visum est impediri eosdem, maxime cum videamus furtim et ex dominio Reverendissimae Paternitatis Vestrae, quam etiam nostro a subditis molam domini marschalci frequentari et ex eo molae iam per eum institutae usu superinscribedusuusu superinscribed publica strata fieri. Antea enim talis istarum viarum usus non erat.

Etiam iste transitus, qui maxime usualis est, aut ipsi marschalco usualis esse potest per ipsum iam remotis et exsectis impedimentis iterum habilis factus est, ut non sit ratio, cur queratur. Cum utique non incongruum censeri possit, nos indemnitati orig. indempnitatiindemnitatiindemnitati orig. indempnitati nostrae vel maxime communi et debere intendere et ex regalibus dominii nostri posse.

Ceterum ad reliqua satis pro causae necessitate a Reverendissima Paternitate Vestra principi est responsum et cum etiam iam remittat praeiudicare fundo nostro, non est quod amplius scribendo contendamus.

Quod superest pro continuis fatigis in praesenti causa et negotio sibi desumptis, Vestrae Reverendissimae Paternitati summas ms. summus(!) summassummas ms. summus(!) agimus gratias, quam libentissime prout et ex debito tenemur merituri.

Reverendissimam Paternitatem Vestram quam longissime incolumem supervivere cupientes.

Warmiae, 27 Iunii anno XLI.

Eiusdem Reverendissimae Paternitati Vestrae obsequentissimi praelati, canonici atque capitulum ecclesiae Warmiensis