» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2126

Ermland (Warmia) Chapter do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1539-03-27
            odebrano [1539]-03-29

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1597, s. 653-654

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1597, p. 654

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Warmiensi, domino nostro observandissimo et gratioso

BCz, 1597, p. 653

Post reverentiae et observantiae debitam exhibitionem.

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine colendissime.

De mandato nobis nuper per transmisso scripsimus his diebus mentem nostram Reverendissimae Dominationi Vestrae, cui remittimus supplicationem Elbingensem. Quomodo autem negotium habeat, curabimus, ut post festa Paschalia intelligat Reverendissima Dominatio Vestra, nam pro iuribus ipsius negotii nobis transmittendis ex Allenstein damus litteras ad venerabilem dominum Achatium de Trenc, fratrem nostrum, administratorem.

In causa instituti processus per Reverendissimam Dominationem Vestram non deerimus eidem in his, quae iure per nos fieri debebunt.

Nos sinceriter Reverendissimae Dominationi Vestrae commendamus.

Ex Frawenburg, XXVII Martii 1539.

Eiusdem Reverendissimae Dominationi Vestrae obsequentissimum capitulum Warmiense