» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #803

Helius EOBANUS Hessus (KOCH) do Ioannes DANTISCUS
Nuremberg, 153[2]-06-24


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 3, k. 80
2regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 268

Publikacje:
1HIPLER 1891 Nr 21, s. 501 (in extenso; niemiecki regest)
2AT 14 Nr 297, s. 468-469 (in extenso; polski regest)
3DE VOCHT 1961 Nr DE, 222, s. 149 (angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 3, f. 80v

Reverendissimo Principi, domino Ioanni Dantisco, episcopo Culmensi, oratori regio, viro summo, amico ac patrono carissimo suo

Qui tibi hasce reddidit, humanissime mi patrone Dantisce, homo est ut mei amantissimus ita apud suos summo loco, Michael Membergius, praefectus non modo cancellariorum sed etiam senatus urbis Northusii in Thuringis. Is cupit vehementer impetrare apud caesaream maiestatem rem quandam, quam ipse coram exponet tibi. Nunc rogo te propter humanitatem tuam erga me prorsus imcomparabilem, huic meo amico et opera et consilio sic adsis, ut intellegat meam sibi commendationem apud te profuisse. Quamquam vero superinscribedverovero superinscribed nihil dubito iniquo animo ferre te superinscribedtete superinscribed aliquid abs te anxie me petere, tamen cum amicissimi viri causam promotam cuperem, putabam novo litterarum genere apud Tuam Reverendissimam Dominationem agendum, ut intellegeres nec vulgarem esse amicum hunc mihi nec de re contemnenda agi, quamquam res quidem magna non est ut et ut spero impetratu facilis et quam neque tu improbabis. Potes vero tu apud Alphonsum Valdesium omnia; ut interim taceam, quam habeas faventem et quasi in manu caesarem. In summa, nihil potes tuo Eobano facere gratius, quam si huic viro quantum possis in causa non magna paper damaged[na]na paper damaged prosis, idque totum quicquid in hunc contuleris beneficii in me collatum existimes. Nunc quoniam hanc causam satis egisse videor, rogo te quid respondes ad [...] paper damaged[...][...] paper damaged proximas meas litteras, quas tibi redditas esse [...] paper damaged[...][...] paper damaged non paper damaged[non]non paper damaged dubito. Possumne redire ad te? Me[...] paper damaged[...][...] paper damaged Ratisbonae? Quamquam enim nec [...] paper damaged[...][...] paper damaged ut nuper scripsi, habeam tamen [...] paper damaged[...][...] paper damaged te etiam usque ad caelum tamen paper damaged[n]n paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged Graeculus. Vale mi Dantisce paper damaged[antisce]antisce paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged.