» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3998

Ioannes DANTISCUS do Thorn Town Council
Löbau (Lubawa), 1537-04-06


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 33v

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Unsern fruntlichnn grues mit alles gutten entbittung zuvorann. / Ersame, nhanhaftige her[n], gutte freunde. /

Wir sein eigentlich bericht, wie ein eczlicher geistlichs stands bey Euch si[ch] in gefengnis behafft, / welcher aus kirchlicher freyheit uns unang[e]czeigt gedrungen noch bey Euch werd vorhaltnn, / do[r]an wir, / wie billich und unsermm ampt zu sthet, / keinen gefallenn tragenn. / Dieweil u[ns] aber Ewer Erbarkeit und der gutten stad Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThornnThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League zugethon, / das wir vil lieber vil gunsts [und] nuczlichen willenn wolden beweisenn, / dan ... scherffe der rechte handlenn, / hab wir uns[ernn] vicario, hern Martin von Zehmen (Marcin Cema) (†ca. 1542), 1504 Kulm vicar general and judicial vicar; 1530-1532 administrator of Kulm bishopric (after the death of Jan Konopacki, and during Dantiscus' absence) (BISKUP 1992, p. 219-220)Merten ZcemeMartin von Zehmen (Marcin Cema) (†ca. 1542), 1504 Kulm vicar general and judicial vicar; 1530-1532 administrator of Kulm bishopric (after the death of Jan Konopacki, and during Dantiscus' absence) (BISKUP 1992, p. 219-220), thumhern zu unser kirchen Kulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate churchColmeseKulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate church befholenn, / disse unse[r] schrifft an Ewer Erbarkeit lossenn zu langenn / mit eingeslosner copey unsers mandats, / das w[ir] uber solchenn frebel / und mutwillige tadt / d[ie]jenigen, die solchs zugelossenn unnd geubt haben, lossenn ausg... Ewer Erbarkeit veterlich und freuntl... ermanend, / ehr dan solch unser mandat in execu[ti]on geseczt, / mit gedochtemm unsermm vicario s... zu vereinigen oder solcher geubtnn gewalt mit uns sich zu vertragen, so das nicht stad wurd habenn, als dann die execucion ghen lisse, / do bey wir al das jenige zu thun vorgenomenn, / das unsermm ampt und pflicht von Gots wegenn z[u]sthet. / Dem wir Ewer Erbarkeit thun befhelnn. /